Actuador oleodinamico para cancelas abatibles (13 páginas)
Resumen de contenidos para SEA BIG 2000 FAST
Página 1
Italiano English Français International registered trademark n. 804888 Español BIG 2000 FAST - 4000 BRAKE Riduttore a bagno d’olio con elettrofreno per cancelli scorrevoli Reducer in oil bath with electrobrake for sliding gates Réducteur à bain d'huile avec électrofrein pour portails coulissants Reductor a baño de aceite con electrofreno para cancelas corredizas...
Página 2
El motorreductor Grado de protección Ip55 BIG 2000 FAST-4000 no tiene dispositivo de inversión Velocidad (piñón Z16 Mod.6) / sobre el obstáculo, por lo tanto, en el respeto de las (piñón Z24 Mod.4 Opcional) 0,18 m/s normas de seguridad, es obligatoria la instalación de...
2.3. Antes de cementar la placa de anclaje asegurarse que la misma resulte perfectamente horizontal y que sea respetada la 4 8 0 cota de 30 - 35 mm indicada en la Fig. 2.
Español International registered trademark n. 804888 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR 4.1. Fijar el motorreductor a la placa de fundación regulando la posición lateral, Fig. 4, para respetar las cotas mencionadas en Fig. 2. Fig. 8 Fig. 4 5. MONTAJE DE LA CREMALLERA 5.1.
A través de la regulación del trimmer de frenazo puesto sobre el equipo electrónico es posible alcanzar lo stop de la cancela en el punto deseado. 7. REGULACION DEL FINAL DE CARRERA (SOLO POR BIG 2000 FAST Y BIG 4000 CON INVERTER) Fig. 15 9. REGULACION CUPLA (SOLO POR BIG 4000 RT) Fig.
Verificar la integridad de los cables de conexión Anual 1) Actuador 6) Relampagueador Verificar la funcionalidad y el estado del tope en BIG 2000 FAST-4000 7) Receptor abertura y cierre y las placas correspondientes Anual 2) Fotocélula Iz ) Cartel de advertencia 3) Fotocélula De...
Página 7
CEM (2004/108/CE et successifs changements). Effectuer l’installation conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. 5. Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive. 6. SEA S.p.A. n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique de construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
Página 8
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Página 9
International registered trademark n. 804888 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that, by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the products: La SEA S.p.A.
Página 10
L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi o 36 mesi è valida solo se il presente modulo viene rispedito via e-mail a SEA S.p.A. entro 15 giorni dalla data di acquisto. È necessario allegare la relativa fattura d’acquisto al presente modulo...
Página 11
è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
Página 12
International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64020 - Teramo - ITALY Tel. +39 0 861 588341 r.a. Fax +39 0 861 588344 www.seateam.com...