Página 1
Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 English Français Español BIG 2000 FAST-4000 BRAKE Riduttore a bagno d’olio con elettrofreno per cancelli scorrevoli Reducer in oil bath with electrobrake for sliding gates Réducteur à bain d'huile avec électrofrein pour portails coulissants Reductor a baño de aceite con electrofreno para cancelas corredizas...
Página 2
Sistemi Elettronici INSTRUCCIONES DE MONTAJE Espa ñol di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 BIG 2000 FAST-4000 es un motorreductor con DATOS TÉCNICOS BIG 4000 BIG 4000 RT reductor a baño de aceite proyectado para automatizar Tensión de alimentación 230V - 400V ±5% 50/60Hz...
2.3. Antes de cementar la placa de anclaje asegurarse que la misma resulte perfectamente horizontal y que sea respetada la 4 8 0 cota de 30 - 35 mm indicada en la Fig. 2.
® Sistemi Elettronici Espa ñol di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR 4.1. Fijar el motorreductor a la placa de fundación regulando la posición lateral, Fig. 4, para respetar las cotas mencionadas en Fig. 2. Fig.
Página 5
A través de la regulación del trimmer de frenazo puesto sobre el equipo electrónico es posible alcanzar lo stop de la cancela en el punto deseado. 7. REGULACION DEL FINAL DE CARRERA (SOLO POR BIG 2000 FAST Y BIG 4000 CON INVERTER) Fig. 15 Fig. 13 Reglaje aproximativo Fig.14...
10. INSTALACION STANDARD - Fig. 18 (SOLO POR BIG 4000 RT) Fig. 18 Fig.16 1) Actuador 6) Relampagueador BIG 2000 FAST-4000 7) Receptor 2) Fotocélula Iz ) Cartel de advertencia 3) Fotocélula De 9) Tarjeta de comando o caja de derivacion 4) Costa mecánica...
IRRAZONABLE. realizar una exacta análisis de los riesgos para prevenir los peligros de La SEA se reserva el derecho de aportar modificaciones o aplastamiento, de arrastre, peligros que pueden cizallar, garfear, variaciones que fueran oportunas a sus productos y/o al entrampar.
Página 8
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Página 9
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 10
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Página 11
N.B: L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi e 36 mesi è va- lida solo se il presente modulo viene rispedito per posta o fax a SEA S.p.A. entro 15gg dalla data di acquisto. Allegare relativa fattura d’acquisto.
Página 12
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...