Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 207

Enlaces rápidos

Elektrische kettingzaag
Tronçonneuse électrique
Elektrická reťazová píla
Elektrická řetězová pila
Grandininis elektrinis pjūklas
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Elektro-Kettensäge
Elettrosega
Pilarka elektryczna
Electric chain saw
Motosierra eléctrica
Originalbetriebsanleitung
DE
DE
IT
NL
FR
PL
GB
SK
CZ
LT
ES
EKS 2440 QT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools EKS 2440 QT

  • Página 1 Electric chain saw Elektrická reťazová píla Elektrická řetězová pila Grandininis elektrinis pjūklas Motosierra eléctrica EKS 2440 QT Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Página 2 11 10...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ................5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 29 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........52 Traduction de la notice d’utilisation originale ........75 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......... 98 Translation of the original instructions for use ........ 121 Preklad originálneho návodu na obsluhu .........
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung auf- merksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 Aufbewahrung ........25 Allgemeine Beschreibung ....6 Entsorgung/Umweltschutz ....25 Lieferumfang ........6...
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    muss mit der rechten Hand am hinteren Das Gerät ist mit einem Kettenschnell- Handgriff und mit der linken Hand am spannsystem und einer Schnellstopp-Ket- vorderen Handgriff gehalten werden. Vor tenbremse ausgestattet. Eine Öl-Automatik Gebrauch der Kettensäge muss der Be- sorgt für die kontinuierliche Kettenschmie- nutzer alle Hinweise und Anweisungen in rung.
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Elektro-Kettensäge ...EKS 2440 QT fahren gemessen worden und kann zum Nenneingangs- Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit spannung ....230-240 V~, 50 Hz einem anderen verwendet werden. Leistungsaufnahme ...... 2400 W Der angegebene Schwingungsemissions- Schutzklasse ........
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Wenn nötig, kann die Systemim- Tragen Sie schnittsichere Hand- pedanz beim lokalen Energie- schuhe. versorgungsunternehmen erfragt werden. Schutzkleidung benutzen. Sicherheitshinweise Tragen Sie schnittsichere Sicher- heitsstiefel mit rutschfester Sohle. Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Verwenden Sie die Ket- Arbeit mit dem Gerät.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen an der Befestigungs- 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT schraube für die Kettenradabdeckung: a) Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeuges muss in die Steckdose offen passen. Der Stecker darf in keiner Allgemeine Weise verändert werden. Verwenden Sicherheitshinweise für Sie keine Adapterstecker gemeinsam Elektrowerkzeuge mit schutzgeerdeten Elektrowerzeu- gen.
  • Página 10 Fehlerstromschutzschalter mit ei- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge nem Auslösestrom von 30 mA oder oder Schraubenschlüssel, bevor weniger. Der Einsatz eines Fehler- Sie das Elektrowerkzeug einschal- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil g) Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Página 11 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- führen. Sie können die Benutzungs- wegliche Teile einwandfrei funktio- nieren und nicht klemmen, ob Teile dauer jedoch durch geeignete Hand- gebrochen oder so beschädigt sind, schuhe oder regelmäßige Pausen ver- längern.
  • Página 12 einer Kettensäge kann ein Moment Wenn die Spannung in den Holzfasern der Unachtsamkeit dazu führen, dass freikommt, kann der gespannte Ast Bekleidung oder Körperteile von der die Bedienperson treffen und/oder die Sägekette erfasst werden. Kettensäge der Kontrolle entreißen. b) Halten Sie die Kettensäge immer h) Seien Sie besonders vorsichtig mit Ihrer rechten Hand am hinteren beim Schneiden von Unterholz und...
  • Página 13: Sicherheitsfunktionen

    7) URSACHEN UND VERMEIDUNG die Griffe der Kettensäge umschlie- EINES RÜCKSCHLAGS: ßen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften stand- Achtung Rückschlag! Achten Sie halten können. Wenn geeignete beim Arbeiten auf Rückschlag des Maßnahmen getroffen werden, kann Gerätes.
  • Página 14: Inbetriebnahme

    7 Krallenanschlag dige Lüftungsöffnung am oberen Tankrand verstärkt die Stabilität, wenn vertikale und kein Grund zur Reklamation. Da jede Schnitte ausgeführt werden und er- Elektrokettensäge während der Ferti- leichtert das Sägen. gung kontrolliert und mit Öl getestet wird, 9 Elektromotor könnte trotz Ausleeren ein kleiner Rest im ist aus Sicherheitsgründen doppelt Tank sein, der während des Transportes...
  • Página 15: Sägekette Spannen

    Sägekette spannen Kettenschmierung Mit einer richtig gespannten Kette erzielen Schwert und Kette dürfen nie ohne Sie eine gute Schnittleistung und eine län- Öl sein. Betreiben Sie die Elektro- gere Lebensdauer. kettensäge mit zu wenig Öl, nimmt die Schnittleistung und die Lebens- Eine nicht richtig gespannte Kette zeit der Sägekette ab, da die Kette kann reißen oder abspringen.
  • Página 16: Bedienung

    Bedienung sperre (11) und drücken dann den Ein-/Ausschalter (10), die Elektroket- Schalten Sie die Elektrokettensäge tensäge läuft mit höchster Geschwin- erst ein, wenn Schwert, Sägekette digkeit. Lassen Sie die Einschaltsperre und Ketten radabdeckung korrekt (11) wieder los. montiert sind. Achten Sie darauf, 7.
  • Página 17: Öl-Automatik Prüfen

    Wenn die Kettenbremse nicht 3. Drehen Sie die Befestigungs-schraube richtig funktioniert, dürfen Sie (14) gegen den Uhrzeigersinn und die Elektrokettensäge nicht ver- lösen Sie gleichermaßen den Ket- wenden. Es besteht Verletzungs- tenspannring ( 13), um die Ketten- gefahr durch die nachlaufende spannung zu lockern und die Ketten- Sägekette.
  • Página 18: Sägetechniken

    Das Spannen der Sägekette ist im Schwertes (mit ziehender Kette) und Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrie- nicht mit der Oberseite des Schwertes ben. (mit schiebender Kette) sägen. • Die Sägekette darf während des Sägetechniken Durchsägens oder danach weder den Erdboden noch einen anderen Gegen- Allgemeines stand berühren.
  • Página 19: Entasten

    4. Sägen auf einem Sägebock: zieren, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Halten Sie die Elektrokettensäge Nach Fertigstellung des Schnitts den mit beiden Händen fest und füh- Stillstand der Sägekette abwarten, be- ren Sie die Maschine während vor man die Kettensäge dort entfernt.
  • Página 20: Bäume Fällen

    tensäge. Nach Möglichkeit ruht das • Kleine Bäume mit einem Durchmesser Gewicht der Elektrokettensäge auf von 15-18 cm können gewöhnlich mit dem Stamm. einem Schnitt abgesägt werden. • Wechseln Sie den Standort, um Äste • Bei Bäumen mit einem größeren jenseits des Stammes abzusägen.
  • Página 21 2. Fluchtbereich: verhindert, dass sich der der Entfernen Sie das Unterholz Baum dreht und in die falsche rund um den Baum, um einen Richtung fällt. Sägen Sie den leichten Rückzug zu sichern. Der Steg nicht durch. Fluchtbereich (1) sollte etwa um 5.
  • Página 22: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Pinsel oder Handfeger. Benut- Führen Sie Wartungs- und Rei- gungsarbeiten grundsätzlich zen Sie zur Reinigung der Kette keine bei ausgeschaltetem Motor und Flüssigkeiten. Ölen Sie die Kette nach gezogenem Netzstecker durch.
  • Página 23: Tabelle Wartungsintervalle

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Ge- Nach 10 Be- Maschinenteil Aktion brauch triebsstunden Komponenten der Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Kettenbremse Kettenritzel Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Prüfen, ölen, bei Bedarf Sägekette (5)  nachschleifen oder ersetzen Schwert (4) Prüfen, reinigen, ölen ...
  • Página 24: Kettenspannung Einstellen

    • Die sägenden Teile der Kette sind die 4. Schärfen Sie nur von innen nach Schneidglieder, die aus einem Schnei- außen. Führen Sie die Feile von der dezahn und einer Tiefenbegrenzer- Innenseite des Schneidzahns nach nase bestehen. Der Höhenabstand außen. Heben Sie die Feile ab, wenn zwischen diesen beiden bestimmt die Sie diese zurückziehen.
  • Página 25: Neue Sägekette Einlaufen Lassen

    Neue Sägekette einlaufen Bei optimalem Zustand des Öl- lassen durchlasses sprüht die Sägekette wenige Sekunden nach Anlassen Bei einer neuen Kette verringert sich die der Elektrokettensäge automatisch Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb etwas Öl ab. müssen Sie nach den ersten 5 Schnitten, spätestens nach 1 Stunde Sägezeit die Das Schwert (4) muss alle ca.10 Arbeits- Kette nachspannen.
  • Página 26: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/ www.grizzlytools-service.eu EG über Elektro-und Altgeräte und Um- setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt Bei weiteren Fragen wenden Sie sich gesammelt und einer umwelgerechten an das „Service-Center“...
  • Página 27: Garantie

    Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät gewähren wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz er- Garantie unterliegen, gegen Berechnung lischt die Garantie. von unserem Service-Center durchführen Schäden, die auf natürliche Abnutzung, lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Kos- Überlastung oder unsachgemäße Bedie- tenvoranschlag.
  • Página 28: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Sä- Kettenbremse überprüfen, evtl.
  • Página 29: Utilizzo

    Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa l’apparecchio. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio. Indice Utilizzo ..........
  • Página 30: Descrizione Generale

    segare legno. La sega a catena deve es- 5 Catena trinciante sere tenuta con la mano destra sull’impu- 6 Pignone di rinvio gnatura posteriore e con la mano sinistra 7 Battuta sull’impugnatura anteriore. Prima dell’uso 8 Impugnatura anteriore della sega a catena l’utilizzatore deve 9 Elettromotore aver letto e compreso tutte le indicazioni 10 Pulsante ON/OFF...
  • Página 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indi- cato è stato misurato attraverso un pro- Elettrosega ......EKS 2440 QT cedimento di controllo standardizzato e Tensione nominale può essere utilizzato per il confronto di d’entrata...... 230-240 V~, 50 Hz un apparecchio elettrico con un altro.
  • Página 32: Avvertimenti Di Sicurezza

    Avvertimenti di sicurezza Indossare stivali a prova di taglio con suole antisdrucciolevoli. Questo capoverso tratta delle disposizioni di sicurezza fondamentali nel lavoro con Impugnare saldamente la motosega elettrica. l’apparecchiatura con entrambe le mani. Prima di lavorare con la motosega elettrica studiare bene tutti i pezzi Attenzione! Pericolo! rilevanti per l’uso.
  • Página 33: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Pittogrammi sulla vite di fissaggio per 2) SICUREZZA ELETTRICA la copertura della catena: a) La spina di allacciamento dell‘uten- sile elettrico deve essere adatto alla aperta chiusa presa. La spina non deve essere Indicazioni di sicurezza modificata in alcun modo. Non usa- generali per utensili elettrici re un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa.
  • Página 34 essere eseguita da un produttore o da In questo modo l‘utensile elettrico può un rappresentante dello stesso, al fine essere controllato meglio in situazioni di evitare di compromettere la sicurez- impreviste. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. 3) SICUREZZA DELLE PERSONE Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lontani dalle parti in movi-...
  • Página 35 4) USO E TRATTAMENTO bordi taglienti appuntiti si inceppano DELL‘UTENSILE ELETTRICO meno facilmente e sono più facili da maneggiare. a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. g) Usare l‘utensile elettrico, gli acces- Usare l‘utensile elettrico destinato sori e i ricambi ecc. conformemente al tipo di lavoro da svolgere. Con alle istruzioni.
  • Página 36 ste oppure il cavo di rete dell’appa- Un uso attento della motosega riduce recchio. Il contatto della catena della la possibilità di un eventuale contatto sega con una conduttura conduttiva con la catena in movimento. k) Seguire le istruzioni per la lubrifi- può...
  • Página 37: Funzionalità Di Sicurezza

    Funzionalità di sicurezza forte rinculo della guida in direzione dell‘u- tilizzatore. Ciascuna di queste reazioni può compor- 1 L’impugnatura posteriore dotata di paramani (16) tare la perdita del controllo della sega e causare lesioni gravi. Non fare affidamen- protegge la mano da rami e virgulti e to esclusivamente ai dispositivi di sicurez- nel caso che la catena salti via.
  • Página 38: Montaggio Lama E Montaggio Della Catena Della Sega

    lavorare sulla sega a catena ri- l’alto a un’angolazione di ca. 45 gradi, muovere la spina dalla presa di per facilitare l’inserimento della catena rete. Pericolo di ferite. della sega (5) sul pignone della catena (23). Il fatto che la catena della sega Prima di mettere in funzione la motosega (5) penda, è...
  • Página 39: Lubrificazione Della Catena

    1. Accertarsi che il dispositivo frenante • Utilizzi olio bio, questo contiene addi- della catena sia disinserito, vale a dire tivi che riducono l’ attrito e la consun- che la leva del dispositivo frenante zione, inoltre non danneggia il sistema della catena (3) sia premuto contro di pompaggio.
  • Página 40: Accensione

    Accensione 2. Allacciare l’apparecchio alla tensione di rete. 1. Prima dell’accensione verificare se si 3. Sbloccare il freno catena spingendo la trova olio sufficiente nel serbatoio e, leva del freno (3) contro l’impugnatura nel caso necessario, riempire d’olio anteriore (8). (vedi capitolo Messa in esercizio).
  • Página 41: Sostituzione Lama

    Selezionare il livello dell’olio in 3. Inserire la catena della sega (5) nella modo tale che questo non goccioli scanalatura della lama. Per il montag- fuori e che non permetta, però, alla gio tenere la lama (4) orientata verso catena di girare a secco. Mettere l’alto a un’angolazione di ca.
  • Página 42: Taglio Trasversale

    Taglio trasversale • E per mantenere il pieno controllo al momento del „taglio“, ridurre la pres- sione all’estremità del taglio, senza La depezzatura significa segare in piccoli lasciare la presa salda dalle impugna- pezzi dei tronchi di alberi abbattuti. ture della sega. Prestare attenzione Assumere una posizione stabile e distri- che la sega non tocchi il suolo.
  • Página 43: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    mo taglio per evitare che la sega • Rimuovere i rami che sostengono il possa rimanere incastrata. tronco solo dopo aver effettuato il ta- 3. Il tronco viene sorretto ad en- glio trasversale. trambe le estremità: • I rami tesi vanno tagliati dal basso Segare prima dall’alto verso il all’alto per evitare che la sega a cate- basso (con la parte inferiore...
  • Página 44 trasversalmente il tronco e per poter Subito dopo aver terminato il pro- rimuovere i rami con facilità. Occorre cesso del segare spostare in alto evitare che l’albero che sta per cadere la protezione dell’udito per poter cadi su un altro albero. Osservare la sentire suoni e segnali di avverti- direzione naturale di abbattimento che mento.
  • Página 45: Manutenzione E Pulitura

    Non appena l’albero comincia tronco d’albero e segare con catena trinciante tirante. Il taglio a cadere tirare la sega fuori dal di abbattimento deve essere taglio, arrestare il motore, ap- poggiare la motosega elettrica e orizzontale, lasciare il posto di lavoro per la circa 5 cm al di sopra dell’inta- glio orizzontale.
  • Página 46: Intervalli Di Manutenzione

    Intervalli di manutenzione • Dopo ogni uso pulire la catena trin- ciante. Usare un pennello o una sco- petta. Per la pulitura della catena non Effettuare il lavori di manutenzione ripor- usare liquidi. Dopo la pulitura lubrifica- tati nella seguente tabella ad intervalli re leggermente la catena con olio da regolari.
  • Página 47: Affilatura Della Catena Trinciante

    Affilatura della catena Per affilare la catena occorre usare uten- trinciante sili speciali che garantiscono che le lame siano state affilate ad un angolo corretto Una catena trinciante affilata e nella profondità corretta. Agli operatori scorrettamente aumenta il pe- inesperti raccomandiamo di fare affilare la ricolo di contraccolpo! Usare catena trinciante da uno specialista o da guanti a prova di taglio quan-...
  • Página 48: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Manutenzione della spranga di 8. Dopo ogni terza affilatura oc- guida corre controllare la profondità dell’affilatura (limitazione della Usare guanti a prova di taglio profondità) e affilare di nuovo nel maneggiare la catena o la l’altezza con una lima piatta. La limitazione della profondità...
  • Página 49: Conservazione

    regolazione dell’olio, la catena del- in alternativa alla restituzione, il proprie- la sega spruzza fuori un po’ di olio tario dell’apparecchio elettrico è tenuto dopo pochi secondi dall’avvio. a contribuire al suo corretto riciclaggio in caso decidesse di non utilizzarlo più. A tal Conservazione fine, l’apparecchio dismesso può...
  • Página 50: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Riparazioni non soggette a garanzia pos- di garanzia. In caso di un impiego per uso sono essere effettuate dal nostro centro di industriale decade la garanzia. assistenza pagando in base al calcolo di Danni dovuti ad usura naturale, sovrac- quest’ultimo.
  • Página 51: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario ripara- zione tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche domestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura non Interruttore ON/OFF (10) Riparazione tramite servizio di as-...
  • Página 52: Gebruik

    Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding goed en geef deze door aan de volgende gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie. Inhoud Gebruik ..........52 Bewaren..........71 Algemene beschrijving .......
  • Página 53: Algemene Beschrijving

    de kettingzaag moet de gebruiker alle in Ter bescherming van de gebruiker is de de gebruiksaanwijzing vermelde opmer- kettingzaag voorzien van verschillende kingen en aanwijzingen gelezen en begre- veiligheidsvoorzieningen. pen hebben. De gebruiker moet gepaste Hieronder wordt de functie van de bedie- persoonlijke beschermingsmiddelen ningsonderdelen omschreven.
  • Página 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens houd. Op basis van deze bedienings- handleiding kunnen daarom geen wettige Elektrische kettingzaag..EKS 2440 QT aanspraken worden gemaakt. Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz Prestatievermogen ....2400 Watt De aangegeven trillingemissiewaarde Veiligheidsklasse ....../ II werd volgens een genormaliseerd testme- Beschermingsklasse......
  • Página 55: Veiligheidsvoorschriften

    een elektriciteitsnet bediend wordt, Draag veiligheidshandschoenen dat aan deze eis voldoet. om snijwonden te voorkomen. Zo nodig, kan de systeemimpe- dantie bij het lokale energiebedrijf Beschermende kledij gebruiken opgevraagd worden. Draag snijvaste veiligheidslaarzen Veiligheidsvoorschriften met anti-slip-zolen Dit gedeelte behandelt de fundamentele Hou de machine met veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de beide handen vast.
  • Página 56: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen aan de bevestigingsschroef 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID voor de kettingwielafdekking: a) De aansluitstekker van het elektri- sche gereedschap moet in het stop- open gesloten contact passen. De stekker mag op Algemene geen enkele manier veranderd wor- veiligheidsinstructies voor den. Gebruik geen adapterstekkers elektrisch gereedschap samen met geaard elektrisch gereed- schap.
  • Página 57 geving niet te vermijden is, maakt Gereedschap of een sleutel, die zich u gebruik van een aardlekschake- in een draaiend apparaatonderdeel laar met een uitschakelstroom van bevindt, kan tot verwondingen leiden. 30 mA of minder. Het gebruik van e) Vermijd een abnormale lichaams- houding.
  • Página 58 sche gereedschap in negatieve zin erop dat de persoonlijke aanleg voor een slechte doorbloeding, lage buiten- beïnvloed wordt. Laat beschadigde temperaturen of grote grijpkrachten bij onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren. Tal van on- het werken de gebruiksduur verkorten. gevallen hebben hun oorzaak in slecht 4) GEBRUIK EN BEHANDELING onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Página 59 6) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR f) Let op een vaste stand en gebruik KETTINGZAGEN de kettingzaag enkel als u op een vaste, veilige en effen grond staat. a) Houd bij een in werking zijnde zaag Een glibberige ondergrond of onsta- alle lichaamsdelen op een veilige biele standvlakken zoals op een lad- afstand tot de kettingzaag.
  • Página 60: Veiligheidsfunkties

    m) Enkel hout zagen. De kettingzaag Een terugslag is het gevolg van een niet gebruiken voor werkzaamhe- foutief of verkeerd gebruik van het elek- den, waarvoor ze niet bestemd is. trische gereedschap. Een terugslag kan Voorbeeld: gebruik de kettingzaag door geschikte voorzorgsmaatregelen, niet voor het zagen van plastic, zoals hierna beschreven, voorkomen metselwerk of bouwmaterialen, die...
  • Página 61: Ingebruikname

    Veiligheidsvoorziening, die de ketting Opgepast! De zaag kan olie verlie- bij terugslag onmiddellijk stopzet; de hendel is ook manueel te gebruiken; beschermt de linker hand van de ge- Let u alstublieft erop dat de zaag na ge- bruiker als deze van het voorste hand- bruik kan naoliën of leeglopen, vooral als vat afglijdt.
  • Página 62: Ketting Aanspannen

    Ketting aanspannen Kettingsmering Met een goed aangespande ketting zijn Zwaard en ketting mogen nooit goede prestaties en een langere levens- zonder olie vallen. Gebruikt u de duur gegarandeerd. elektrische kettingzaag met te weinig olie, worden de prestaties Kontroleer voor elk gebruik van van de zaag minder en wordt de de elektrische kettingzaag de levensduur korter, aangezien de...
  • Página 63: Bediening

    Bediening 7. De motorzaag stopt als u de aan- en uitschakelaar (10) weer loslaat. Een Start de kettingzaag pas als het continu-schakeling is niet mogelijk. zwaard, de ketting en de ketting- Kettingrem kontroleren wielbescherming juist gemonteerd zijn. Let erop, dat de netspanning overeenkomt met het typelabel De motor kan niet starten als de op de machine.
  • Página 64: Zwaard Vervangen

    • Start de kettingzaag en houdt ze bo- 2. Leg de ketting (5) zo uit, dat de tanden ven een lichte ondergrond. De zaag met de klok mee wijzen. mag de bodem niet aanraken. 3. Leg de zaagketting (5) in de zwaard- sleuf.
  • Página 65: Doorzagen

    Er bestaat verwondingsgevaar. • Om op het moment van het „doorza- gen“ de volledige controle te behou- Zet de motor af en gebruik een den tegen het einde van de snede de wig of een hefboomarm om de elektrische kettingzaag los te drukkracht verminderen zonder de krijgen.
  • Página 66: Snoeien

    2. Stam is aan 1 kant gestut Er gebeuren vaak ongelukken Zaag de stam eerst van bene- bij het snoeien. Zaag nooit tak- den naar boven (met de bo- ken af als u op een boomstam staat. Let op een eventuele te- venkant van het zwaard) voor rugslag als takken onder span- 1/3 door, om te voorkomen dat...
  • Página 67 gen om de boom makkelijk te kunnen Zet onmiddellijk na einde van de doorzagen en snoeien. werkzaamheden de oorbescher- • Vermijdt dat de vallende boom in een ming af zodat u waarschuwingssig- andere boom blijft hangen. Let op de nalen en geluiden kan horen. natuurlijke valrichting die van neiging en kromming van de boom, van de 1.
  • Página 68: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De valsnede moet zo diep zijn dat de afstand tussen valsnede en kerflijn minstens 1/10 van Voer onderhouds- en reinigings- werkzaamheden hoofdzakelijk de stamdiameter bedraagt. Het bij uitgeschakelde motor en uit- niet doorgezaagde gedeelte van de stam wordt bestempeld getrokken stekker uit.
  • Página 69: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen • Reinig de verluchtingsgaten en de op- pervlakken van de machine met een penseel, handveger of droge vod. Voer de in onderstaande tabel opge- Gebruik geen vloeistoffen voor het somde onderhoudswerkzaamheden regel- reinigen. matig uit. Door regelmatig onderhoud van uw zaag wordt haar levensduur verlengd.
  • Página 70: Spanning Instellen

    en de houtspanen zeer klein zijn, tanden goed kunnen worden betekent dat dat de ketting stomp geslepen, dient de ketting strak is. Als de ketting zeer stomp is, rond het zwaard te zitten. heeft men überhaupt geen spanen, 3. voor het slijpen is een ronde vijl alleen houtstof.
  • Página 71: Nieuwe Ketting Laten Inlopen

    • Schakel de zaag uit en trek de stekker Als het zwaard (4) gedraaid wordt, moet de spanschroef zonder einde ( 22) naar • Kontroleer de spanning regelmatig en de zwaardzijde gemonteerd worden. Los stel deze zo veel mogelijk bij zodat de hiervoor de fixeerschroef, die het zwaard ketting nauw aan het geleispoor ligt, met de spanschroef zonder einde ver-...
  • Página 72: Vervangstukken/Accessoires

    Vervangstukken/ Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/ Accessoires EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzet- Reserveonderdelen en accessoires ting in nationaal recht moeten verbruikte verkrijgt u op elektrische apparaten gescheiden worden www.grizzlytools-service.eu ingezameld en worden meegegeven voor een milieuvriendelijke recyclage. Recycling-alternatief betreffende de eis tot Bij andere vragen neemt u contact op met terugzending:...
  • Página 73: Garantie

    Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. ressorteren, kunt u tegen facturatie door Dit apparaat is niet geschikt voor com- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons mercieel gebruik.Bij commercieel gebruik servicecenter maakt graag voor u een vervalt de garantie.
  • Página 74: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien Zekering springt nodig reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie aan- wijzing Machine start Aan- en uitschakelaar (10) Reparatie door klantendienst is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Página 75: Fins D' Utilisation

    Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants afin que les informations se trouvent constamment à disposition. Sommaire Fins d‘ utilisation ........ 75 Monter une nouvelle chaîne ....94 Description générale ......
  • Página 76: Description Générale

    droite tenant la poignée arrière et avec La tronçonneuse est munie de divers mé- la main gauche tenant la poignée avant. canismes de sécurité pour la protection Avant d’utiliser la scie à chaîne, l’utilisa- de l’utilisateur. teur doit avoir lu et compris toutes les Pour le fonctionnement des différentes instructions et consignes contenues dans manettes, reportez-vous aux descriptions...
  • Página 77: Données Techniques

    Données techniques nées dans ce manuel sont sans enga- gement de notre part. Par conséquent, Tronçonneuse électrique .. EKS 2440 QT des prétentions à des revendications Tension nominale juridiques qui se basent sur le manuel à l’entrée ......230-240 V~, 50 Hz d’instructions d’emploi seront sans effet.
  • Página 78: Conseils De Sécurité

    Symboles sur la scie L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil n’est exploité que sur un réseau d’alimentation en courant Portez un équipement de protec- qui remplit cette condition. Si né- tion personnelle. Portez toujours cessaire, l’impédance de système des lunettes de protection ou une peut être demandée à...
  • Página 79: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    b) Ne pas faire fonctionner les outils Catégorie de protection II électriques en atmosphère explo- Frein de la chaîne sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou Pictogrammes sur le bouchon de rem- de poussières. Les outils électriques plissage d‘huile : produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les...
  • Página 80 e) Lorsqu‘on utilise un outil à l‘exté- porter. Porter les outils en ayant le rieur, utiliser un prolongateur doigt sur l‘interrupteur ou brancher des adapté à l‘utilisation extérieure. outils dont l‘interrupteur est en position L‘utilisation d‘un cordon adapté à l‘uti- marche est source d‘accidents.
  • Página 81: Avertissements De Sécurité De La Scie À Chaîne

    e) Observer la maintenance de l‘outil. i) Changez régulièrement votre position de travail. Changer régulièrement de posi- Vérifier qu‘il n‘y a pas de mauvais tion de travail. Une utilisation plus longue alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées de l’appareil peut mener à...
  • Página 82 tention au cours de l‘utilisation des d‘équilibre ou de contrôle de la scie à scies à chaÎne peut provoquer l‘accro- chaÎne. chage de votre vêtement ou d‘une g) Lors de la coupe d‘une branche qui est sous contrainte être vigilant au partie du corps à...
  • Página 83: Dispositifs De Sécurité

    des matériaux plastiques, de ma- l‘outil et/ou de procédures ou de condi- çonnerie ou de construction autres tions de fonctionnement incorrectes et que le bois. L‘utilisation de la scie à peut être évité en prenant les précautions chaÎne pour des opérations différentes appropriées spécifiées ci-dessous: de celles prévues peut provoquer des situations dangereuses.
  • Página 84: Mise En Service

    3 Levier de frein de chaîne / Protec- Avant de mettre la tronçonneuse élec- tion des mains trique en marche, vous devez monter la Dispositif de sécurité stoppant immé- lame, la chaîne et le carter de protection diatement la chaîne en cas de choc de chaîne (si ces éléments ne sont pas en arrière.
  • Página 85: Tension De La Chaîne

    est normal que la chaîne de la scie (5) 1. Assûrez-vous que le frein de chaîne pende légèrement. Il est normal que la soit desserré, i.e. que le levier de frein chaîne pende. (3) de chaîne soit poussé contre la 4.
  • Página 86: Maniement De La Tronçonneuse

    Mise en marche • Employez de l‘huile biologique, qui contient des éléments additifs rédui- sant le frottement et l’usure et ne dété- 1. Avant le démarrage, assurez-vous riore pas le système de pompage. qu’il y ait assez d’huile dans le réser- •...
  • Página 87: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    3. Déverrouillez le frein de chaîne en S’il ne se forme pas de trace poussant le levier de frein (3) contre la d’huile, nettoyez éventuellement poignée avant (8). le canal d’écoulement de l’huile ou 4. Tenez la tronçonneuse électrique fer- bien faites réparer la tronçonneuse mement avec les deux mains, main par le service-après-vente.
  • Página 88: Techniques De Coupe

    3. Placez la chaîne de la scie (5) dans la • Au moment de la «rupture» pour rainure de la lame. Pour le montage, conserver le plein contrôle, réduire la arrêtez la lame (4) de manière à ce pression vers la fin de la coupe sans qu’elle forme un angle d’environ 45 relâcher la saisie ferme des poignées degrés vers le haut, afin de pouvoir...
  • Página 89: Scier

    Scier 3. Le tronc est soutenu aux deux extrémités: Il s’agit de la coupe complète de troncs. Sciez tout d’abord du haut vers Veillez à vous tenir sur une surface sûre le bas (avec le côté inférieur du et à ce que le poids de votre corps soit guide) 1/3 du diamètre du tronc.
  • Página 90: Abattre Des Arbres

    • Déplacez-vous seulement si le tronc • Si deux ou plusieurs personnes se trouve entre vous et la tronçon- s‘occupent simultanément les unes de neuse. tronçonner à la longueur et les autres • Les branches ramifiées sont coupées d‘abattre, il faudrait que la distance une à...
  • Página 91: Entretien Et Nettoyage

    3. Couper des entailles (A): chuter. S’il s’avère que l’arbre Commencez par exécuter la risque de ne pas chuter dans la coupe inférieure, horizontale. La bonne direction, ou s’il s’incline profondeur de coupe doit faire en arrière et que la chaîne de environ 1/3 du diamètre habituel.
  • Página 92: Nettoyage

    Si un remplacement du câble • Nettoyez la tronçonneuse après d‘alimentation est nécessaire, chaque usage. Utilisez un pinceau celui-ci doit être effectué par le ou une balayette. N’employez pas de fabricant ou son revendeur afin liquide pour nettoyer la chaîne. Huilez d‘éviter toutes menaces pour la légèrement la chaîne après le net- sécurité.
  • Página 93: Lubrification De La Chaîne

    Lubrification de la chaîne longs. Une chaîne est émoussée si vous devez appuyer sur la tron- Nettoyez et huilez régulièrement la çonneuse pour pouvoir couper le chaîne. Vous la maintiendrez ainsi bois et si les copeaux sont très aiguisée et vous obtiendrez un bon petits.
  • Página 94: Réglage De La Tension De La Chaîne

    aiguisage correct, la chaîne • Vérifiez régulièrement la tension de devrait être bien tendue. la chaîne et réglez-la aussi souvent 3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser que possible pour que la chaîne soit une lime ronde de 4,0 mm de tendue sur le guide, toutefois encore diamètre.
  • Página 95: Rangement

    Si la lame (4) est tournée, la bague de Conformément à la directive européenne serrage ( 22) doit être montée sur l’autre 2002/96/CE relative aux déchets d’équi- côté de la lame. Pour ce faire, desser- pements électriques et électroniques et rez la vis de fixation qui relie la lame de à...
  • Página 96: Garantie

    Service de réparation La chaîne de rechange Oregon ne peut être utilisée qu‘avec la lame Oregon correspondante et Vous pouvez faire effectuer les répara- la scie à chaîne électrique auto- tions non couvertes par la garantie par risée à la recevoir. Il existe un notre Centre de services avec une factu- risque de blessure.
  • Página 97: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement répa- ration par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. re- L‘appareil ne démarre déclenché marque Interrupteur marche/ arrêt (10) défectueux Réparation par le SAV Balais de charbon usés Moteur défectueux...
  • Página 98: Przeznaczenie

    Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia. Spis tresci Przeznaczenie ........98 Regulacja naciągu łańcucha .... 116 Opis ogólny ..........99 Docieranie nowego łańcucha piły..
  • Página 99: Opis Ogólny

    Piłę należy trzymać prawą ręką za uchwyt 7 Ogranicznik pazurowy tylny i lewą – za uchwyt przedni. Przed 8 Przedni uchwyt rozpoczęciem korzystania z piły użytkow- 9 Silnik elektryczny nik musi przeczytać i zrozumieć wszystkie 10 Włącznik-wyłącznik wskazówki i instrukcje zawarte w instrukcji 11 Blokada włącznika eksploatacji.
  • Página 100: Dane Techniczne

    Dane techniczne siadają gwarancji bezwzględnej prawidło- wości. W związku z powyższym wyklucza Pilarka elektryczna ... EKS 2440 QT się wszelkie roszczenia prawne zgłaszana Napięcie znamionowe na podstawie danych instrukcji obsługi. wejścia ......230-240 V~, 50 Hz Pobór mocy ........2400 W Podana wartość...
  • Página 101: Zasady Bezpieczeństwa

    o impedancji systemowej można Przeczytaj instrukcję obsługi urzą- zasięgnąć w lokalnym zakładzie dzenia i zastosuj się do niej. energetycznym. Uwaga! Odbój - podczas pracy Zasady bezpieczeństwa uważaj na odboje urządzenia. Ten rozdział zawiera podstawowe zasady Nie wystawiaj maszyny na deszcz. bezpieczeństwa dotyczące pracy z elek- Urządzenie nie może być...
  • Página 102: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w Znaki nakazowe (wyjaśnienie nakazu zamiast wykrzyknika) z bezpiecznej odległości podczas informacjami dot. zapobiegania używania narzędzia elektrycznego. wypadkom. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. Wskazówki zawierające informacje dot. lepszego użytkowania urzą- 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE dzenia.
  • Página 103 f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia części urządzenia może spowodować narzędzia elektrycznego w mokrym zranienie. otoczeniu, zastosuj wyłącznik e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. ochronny (FI) o prądzie zadziałania Zapewnij sobie stabilną pozycję i 30 mA lub mniejszym. Używanie wy- zawsze zachowuj równowagę...
  • Página 104 Zwrócić uwagę na to, że osobista Przed użyciem urządzenia zleć napra- skłonność do złego ukrwienia, niskie wę uszkodzonych części. Przyczyną temperatury zewnętrzne oraz duże wielu wypadków są źle konserwowane siły chwytania skracają okres pracy z narzędzia elektryczne. f) Narzędzia tnące muszą być zawsze urządzeniem.
  • Página 105 h) Zachowuj szczególną ostrożność Chwila nieuwagi w czasie pracy z pilarką może doprowadzić do pochwy- przy piłowaniu poszycia i młodych cenia ubrania lub części ciała przez drzew. Pilarka może pochwycić łańcuch. cienkie gałęzie i wyrzucić je w stronę b) Zawsze mocno trzymaj pilarkę osoby obsługującej albo spowodować...
  • Página 106: Funkcje Bezpieczeństwa

    b) Unikaj anormalnych pozycji ciała i ny. Niebezpieczeństwo zranienia. Odrzutów możesz unikać przez za- nie piłuj przedmiotów powyżej wy- chowanie ostrożności i stosowanie sokości ramion. Pozwoli to uniknąć prawidłowej techniki piłowania. przypadkowego zetknięcia z czubkiem prowadnicy łańcucha i zapewni lepszą Odrzut może wystąpić, gdy czubek pro- kontrolę...
  • Página 107: Uruchamianie

    10 Włącznik-wyłącznik z hamulcem do góry, co ułatwi założenie łańcucha łańcucha o natychmiastowym dzia- tnącego (5) na zębnik (22). Jeżeli łań- łaniu cuch tnący (5) zwisa, jest to normalne. Po zwolnieniu włącznika-wyłącznika Jeżeli łańcuch zwisa, jest to normalne. urządzenie natychmiast się wyłącza. 4.
  • Página 108: Smarowanie Łańcucha

    1. Upewnij się, czy hamulec łańcucha • Stosuj olej biologiczny firmy, zawie- jest zwolniony, tzn. czy dźwignia ha- rający dodatki zmniejszające tarcie i mulca łańcucha jest dociśnięta do stopień zużycia oraz nie szkodzący przedniego uchwytu (8). układowi pompy. Możesz go zamówić 2.
  • Página 109: Włączanie

    Włączanie 2. Połóż elektryczną piłę łańcuchową na twardym, równym podłożu. Piła nie 1. Przed włączeniem piły sprawdź, czy może dotykać żadnych przedmiotów. w zbiorniku znajduje się dostateczna 3. Przyłącz piłę do źródła napięcia elek- ilość oleju łańcuchowego, w razie trycznego. potrzeby uzupełnij olej (zob.
  • Página 110: Wymiana Miecza

    Wymiana miecza niego wyżłobienia w urządzeniu (24). Dokręć śrubę mocującą lekko (14), 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla ponieważ łańcuch tnący musi jeszcze prądowego z gniazdka. zostać napięty. 2. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni. Dodatkowo zamocuj osłonę koła łań- 3.
  • Página 111: Przycinanie

    • Podczas piłowania i po przepiłowaniu Podczas przechodzenia od drzewa drewna nim piła nie może dotykać do drzewa zawsze wyłączać silnik piły podłoża ani żadnych przedmiotów. łańcuchowej. • Uważaj, by pilarka nie zakleszczała 1. Pień leży na ziemi: się w wycięciu. Pień drzewa nie może pękać...
  • Página 112: Okrzesywanie

    żadnym pozorem nie używaj żeby padający pień nie stanowił zagrożenia. Uważaj na swoje elektrycznej piły łańcuchowej, stopy. Padający przepiłowany jeżeli czujesz się niepewnie. pień może spowodować zranie- nia. Utrzymuj równowagę ciała • Uważaj, by w pobliżu stanowiska (3). pracy nie przebywali ludzie ani zwie- rzęta.
  • Página 113 Nie ścinaj drzew podczas silne- 4. Nacięcie łamiące (B): go lub zmiennego wiatru, jeżeli Wykonaj cięcie łamiące od dru- istnieje mo-żliwość uszkodzenia giej strony pnia, stojąc z lewej mienia lub jeże-li drzewo mogło- strony pnia i piłując „ciągnącym by upaść na przewody. „...
  • Página 114: Konserwacja I Oczyszczanie

    Oczyszczanie Gdy tylko drzewo zacznie padać, wyjmij piłę z nacięcia, zatrzymaj silnik piły, odłóż piłę i opuść sta- • Po każdym użyciu gruntownie oczyść nowisko pracy drogą ewakuacji. urządzenie. Przedłużasz w ten sposób jego żywotność eksploatacyjną i uni- Konserwacja i kasz wypadków.
  • Página 115: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    Tabela czasokresów konser- wacyjnych Przed Po 10 godzinach Element maszyny Czynność każdym pracy użyciem Komponenty hamulca Sprawdzić, w razie  łańcucha potrzeby wymienić Sprawdzić, w razie Koło łańcuchowe  potrzeby wymienić Sprawdzić, naoliwić, w Łańcuch tnący (5) razie potrzeby naostrzyć ...
  • Página 116: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Pilniki o innej średnicy uszka- • Tnącymi częściami łańcucha są ogni- wa tnące, złożone z zęba tnącego i dzają łańcuch i mogą powodo- wypustu ograniczającego głębokość wać zagrożenia podczas pracy! cięcia. Różnica wysokości między tymi dwoma elementami określa głębokość 4. Ostrzenie musi się odbywać od ostrzenia.
  • Página 117: Docieranie Nowego Łańcucha Piły

    1. Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. 2. Zdejmij osłonę koła łańcuchowego, łańcuch tnący i szynę prowadzącą. 3. Sprawdź szynę prowadzącą pod ką- tem zużycia. Usuń zadziory i wyrównaj Docieranie nowego łańcucha pilni-kiem płaskim powierzchnie pro- piły wadzące. 4. Oczyść przepusty olejowe szyny pro- Naciąg nowego łańcucha zmniejsza się...
  • Página 118: Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    • Załóż osłonę miecza. Starannie opróżnij zbiornik oleju i oddaj • Przechowuj urządzenie w suchym, piłę łańcuchową w punkcie recyklingu. zabezpieczonym przed pyłem i niedo- Użyte w produkcji piły elementy z tworzyw stępnym dla dzieci miejscu. sztu-cznych i metalu można od siebie od- dzielić...
  • Página 119: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- użytkowania komercyjnego wygasają pra- wisowemu. Centrum serwisowe chętnie wa z tytułu gwarancji. sporządzi odpowiedni kosztorys. Szkody wywołane naturalnym zużyciem, Przyjmujemy tylko urządzenia nadesłane przeciążeniem lub nieprawidłową...
  • Página 120: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko sieciowe, ka- bel, przewód, wtyczkę, w razie po- Brak napięcia sieciowego trzeby zleć naprawę specjaliście Zadziałał bezpiecznik do- elektrykowi mowej sieci elektrycznej Sprawdź bezpiecznik domowej sie- ci elektrycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie uru- chamia się...
  • Página 121: Intended Purpose

    Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. Content Intended purpose ......121 Storage ..........139 General description ......
  • Página 122: General Description

    3 Chain brake handle, front hand function of control elements. guard Technical Data 4 Chain bar 5 Saw chain Electrical chain saw ..EKS 2440 QT 6 Nose sprocket 7 Bumper Rated input voltage..230-240 V~, 50 Hz 8 Front handle Input power ........2400 W 9 Electric motor Safety class .........
  • Página 123: Notes On Safety

    Weight The stated vibration emission value may (without guide rail and chain)... 4.7 kg also be used for a preliminary exposure Weight (with guide rail and chain) ... 5.5 kg assessment. Oiltank ..........125 ml Warning: The vibration emission Chain bar ...Oregon 16“ DOUBLE-GUARD 160SDEA041-112364 value may differ during actual use Chain ......Oregon 91PX057X...
  • Página 124: Symbols Used In The Instructions

    An electric chainsaw is a danger- Caution! Danger! ous device, which can cause serious or even fatal injuries with Read and take note of the operat- incorrect or careless use. Thus, ing manual belonging to the ma- for your own safety and the safety chine! of others, you should always take note of the instructions on safety...
  • Página 125: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions for b) Avoid body contact with earthed or power tools grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. WARNING! Read all safety di- There is an increased risk of elec- rections and instructions. Omis- tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Página 126 non-skid safety shoes, hard hat, or i) Change your working position regu- hearing protection used for appropria larly. Long use of the equipment can te conditions will reduce personal inju- result in vibration-related circulatory ries. disorders in the hands. However, the Prevent unintentional starting.
  • Página 127 use. Many accidents are caused by handle. Holding the chain saw with a poorly maintained power tools. reversed hand configuration increases Keep cutting tools sharp and clean. the risk of personal injury and should Properly maintained cutting tools with never be done.
  • Página 128: Safety Functions

    transporting or storing the chain Either of these reactions may cause you saw always fit the guide bar cover. to lose control of the saw which could re- Proper handling of the chain saw will sult in serious personal injury. Do not rely reduce the Iikelihood of accidentaI exclusively upon the safety devices built contact with the moving saw chain.
  • Página 129: Operation Startup

    3 Chain braking lever/hand guard Please note that the saw re-oils after Control system, which stops the saw use and oil may leak out if it is stored on chain immediately in case of a spring- its side or on the head. This is a normal back;...
  • Página 130: Chain Lubrication

    An incorrectly tensioned chain time of the saw chain is reduced, may break or spring off, leading since the chain becomes blunt to danger of injury. Test the elec- faster. You can identify a case of tric saw before every start and too little oil where smoke develop- the chain tension after every ment or discoloration of the rail oc-...
  • Página 131: Switching On

    Note: The saw is a high-powered then press the On/Off switch (10), the device, where a 13 A fuse gener- electric power saw runs with highest ally suffices, provided that further speed. Release the switch-on block current consumers with high ser- again.
  • Página 132: Checking The Oil Automatic System

    Checking the oil Fitting the saw chain automatic system 1. Switch the saw off and unplug it from Check the oil level and the automatic oil the mains. system before commencement of work. 2. Spread the chain (5) out into a loop with the cutting edges running clock- •...
  • Página 133: Bucking

    1. Log is lying on the ground: • Consider also the precautions against spring-back (see notes on safety). Saw through the log completely • When removing branches, leave from above and ensure at the larger, downward facing limbs that are end of the cut not to contact the supporting the tree at their place for ground.
  • Página 134: Limbing

    Limbing and the nearest-located workplace must be 2 ½ tree lengths. Limbing is the designation for the sawing • Note the felling direction: off of branches and boughs from a felled The user must be able to move safely tree. near the felled tree, to saw off the tree easily and remove branches.It is to Many accidents occur during the...
  • Página 135: Maintenance And Cleaning

    behind the planned felling direc- jamming, stop felling and use tion (2). wedges made of wood, plastic or 3. Cutting notch (A): aluminium to open the cut and to Make a felling notch in the direc- tilt the tree in the required felling tion in which you wish the tree line.
  • Página 136: Cleaning

    of the plug or connecting cable • Clean the saw chain after every use. must always be executed by the Use a paint brush or wipe for that. Do manufacturer of the electric tool not use any liquids to clean the chain. or its customer service.
  • Página 137: Sharpening The Saw Chain

    Deviations from the measure- teeth of the rail. Use a whisk and a dry cloth for that. ment data of the cutting geom- • Oil the individual chain links with the etry can lead to an increase of the spring-back slope of the aid of an oil suction gun with pinpoint machine.
  • Página 138: Adjusting The Chain Tension

    Never attach a new chain to a 6. The chain is worn and must be replaced by a new saw chain if worn drive pinion or place onto only approx. 4 mm of the cutting a damaged or worn chain bar. The chain could spring back or teeth is remaining.
  • Página 139: Storage

    Storage of in accordance with the local Recycling and Waste Act. This does not apply to any • Clean the equipment before putting it accessories included with the old equip- away. ment and appliances without electrical • Empty the oil tank before longer peri- components.
  • Página 140: Guarantee

    Guarantee Repair service This unit has a guarantee period of Our Service-Center will also carry out any 24 months. Commercial use will invalidate non-guarantee repair work for a charge. the guarantee. We will be happy to give you a quote. Damages, which can be attributed to We will only work on units that have been natural wear, overloading or inappropriate...
  • Página 141: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse acti- Check house protection fuse, vated see note Device does not start Defective On/Off switch (10) Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Página 142: Použitie

    Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, skôr než prístroj použijete, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Dobre uložte tento návod a odovzdajte ho každému nasledujúcemu používateľovi, aby tieto informáce boli kedykoľvek k dispozícii. Obsah Použitie ..........
  • Página 143: Všeobecný Popis

    4 lišta (vodiaca lišta) Technické údaje 5 reťaz píly 6 hviezdicové vodítko reťaze Elektrická reťazová pila ... EKS 2440 QT 7 ozubený doraz 8 predná rukoväť menovité vstupné 9 elektromotor napätie ......230-240 V~, 50 Hz príkon..........2400 W...
  • Página 144: Bezpečnostné Pokyny

    ochranná trieda........Uvedená emisná hodnota vibrácií môže druh ochrany........IP20 byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- rýchlosť reťaze v ......14 m/s denia prístroja. hmotnosť (bez lišty a reťaze) ..4,7 kg Výstraha: Emisná hodnota vibrácií hmotnosť (s lištou a reťazou) ..5,5 kg objem nádrže ........
  • Página 145: Symboly V Návode

    nom alebo neopatrnom používaní Pred začatím práce sa dobre môže spôsobiť vážne alebo do- oboznámte so všetkými obsluho- konca smrteľné zranenia. Preto vacími prvkami píly. Naučte sa s pre Vašu bezpečnosť ako i pre pílou zaobchádzať a nechajte si jej bezpečnosť...
  • Página 146: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Piktogram na upevňovacej skrutke ur- 2) Elektrická bezpečnosť: čenej pre chránič reťaze: a) Prípojná zástrčka elektrickej reťazo- vej píly sa musí hodiť do zásuvky. otvorené zatvorené Zástrčka sa nesmie žiadnym spô- Všeobecné bezpečnostné sobom zmeniť. Nepoužívajte žiadne pokyny adaptérové zástrčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným VAROVANIE! Prečítajte si všetky uzemnením.
  • Página 147 úderu. Používajte ochranný vypínač f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny chybového prúdu s vybavovacím prú- široký odev alebo šperky. Vlasy, dom 30 mA alebo s menším. odev a rukavice stráňte pred po- hybujúcimi sa dielmi. Voľný odev, 3) Bezpečnosť osôb: šperky alebo dlhé...
  • Página 148 b) Nepoužívajte žiadne elektrické ná- h) Ak sa prípojné vedenie tohto nástroja radie, ktorého spínač je defektný. poškodí, musí byť nahradené skrz vý- Elektrické náradie, ktoré sa už nedá robcu alebo jeho servisnú službu zá- za- alebo vypnúť, je nebezpečné a kazníkom alebo podobne kvalifikovanú...
  • Página 149 e) Dbajte vždy na pevný postoj a pou- píly pre práce, pre ktoré nie je určená, žívajte reťazovú pílu iba vtedy, keď môže viesť k nebezpečným situáciám. stojíte na pevnom, bezpečnom a l) Elektrické náradie držte len na rovnom podklade. Šmykľavý podklad izolovaných miestach na uchyte- nie, nakoľko sa pílová...
  • Página 150: Bezpečnostné Funkcie

    Bezpečnostné funkcie Zaseknutie reťaze píly na hornej hrane vodiacej koľajničky môže koľajničku prud- ko vraziť späť do smeru k obsluhujúcej 1 Zadná rukoväť s chráničom rúk (17) osobe. chráni ruku pred konármi a vetvami a Každá z týchto reakcií môže viesť k tomu, pred padajúcou reťazou.
  • Página 151: Namontovať Lištu A Pílovú Reťaz

    Skôr než uvediete elektrickú reťazovú pílu ľahko utiahnite, pretože reťaz treba do prevádzky, môžete namontovať lišty a ešte napnúť. reťaze, musíte nastaviť reťaz, naliať reťa- Kryt reťazového kolesa pripevnite ešte zový olej, skontrolovať automatiku olejo- pomocou poistnej skrutky (15). vého mazania a funkciu reťazovej brzdy. Napínanie reťaze Pozor! Z píly môže odkvapkávať...
  • Página 152: Mazanie Reťaze

    Pred doplňovaním reťazového U novej reťaze musíte napnutie re- ťaze po max. 5 rezoch dodatočne oleja prístroj vždy vypnite a nastaviť. nechajte motor vychladnúť. Pri pretečení oleja vzniká nebezpe- Mazanie reťaze čenstvo požiaru. Obsluha Vodiaca lišta a reťaz nikdy nesmú zostať bez oleja. Ak prevádzkujete reťazovú...
  • Página 153: Kontrola Reťazovej Brzdy

    Kontrola automatiky potom stlačte zapínač/vypínač (10), olejového mazania píla beží najvyššou rýchlosťou. Poist- ku vypínača opäť pustite. 7. Motorová píla sa vypne, keď opäť Pred začatím práce s pílou skontrolujte pustíte zapínač/vypínač. Nepretržité stav oleja a automatiku olejového maza- zapnutie nie je možné. nia.
  • Página 154: Montáž Reťaze

    Montáž reťaze • Pri pílení na svahu stojte vždy nad kmeňom. 1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo • Pre udržanie úplnej kontroly v momen- zásuvky. te „prepílenia“, zredukujte prítlak proti 2. Rozprestrite reťaz píly do tvaru sľučky koncu rezu bez toho, aby ste uvoľnili tak, aby rezné...
  • Página 155: Skracovanie

    Skracovanie meru kmeňa. Potom pílte zdola nahor (vrchnou stranou lišty), Skracovaním sa rozumie pílenie zoťatých kým sa obidva rezy nestretnú. 4. Pílenie na koze: kmeňov stromov na malé odrezky. Dbajte na svoje bezpečné postavenie Držte elektrickú reťazovú pílu a rovnomerné rozloženie Vašej telesnej pevne obidvomi rukami a počas hmotnosti na obe nohy.
  • Página 156: Stínanie Stromov

    • Rozvetvené konáre treba jednotlivo • Ak dve alebo viac osôb súčasne režú skrátiť. a rúbu stromy, tak by vzdialenosť me- • Pri odvetvovaní nechajte najskôr dzi osobami, ktoré režú a rúbu stromy, väčšie konáre, nasmerované smerom musí tvoriť minimálne dvojnásobnú dole, a ktoré...
  • Página 157: Údržba A Čistenie

    núť. Začnite s dolným, horizon- 6. Ak je priemer kmeňa väčší než tálnym rezom. Hĺbka rezu má dĺžka vodiacej lišty, urobte dva byť približne 1/3 priemeru kme- rezy. ňa. Tým sa zabráni zaseknutiu pílovej reťaze alebo vodiacej Neskúseným užívateľom z bezpeč- lišty pri nasadení...
  • Página 158: Čistenie

    Používajte len originálne ná- • Po každom použití vyčistite reťaz píly. hradné diely. Pred začatím Za týmto účelom použite štetec alebo akýchkoľvek údržbových a malú metličku. Na čistenie reťaze čistiacich prác nechajte stroj vy- nepoužívajte žiadne tekutiny. Po vyčis- chladnúť. Hrozí nebezpečenstvo tení...
  • Página 159: Brúsenie Reťaze

    Odchýlky od udaných rozmerov • Pred naolejovaním treba lištu, pre- dovšetkým ozubenie lišty, dôkladne geometrie ostria môžu viesť k vyčistiť. Za týmto účelom použite met- zvýšenej náchylnosti stroja na spätný ráz. Zvýšené nebezpe- ličku a suchú handričku. čenstvo úrazu! • Jednotlivé...
  • Página 160: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Údržba vodiacej lišty 7. Po nabrúsení musia byť všetky rezacie články rovnako dlhé a rovnako široké. Pri narábaní s reťazou alebo lištou používajte ochranné ruka- 8. Po každom treťom brúsení tre- vice odolné voči prerezaniu. ba skontrolovať hĺbku ostrenia (obmedzovacie zuby) a výšku dobrúsiť...
  • Página 161: Uskladnenie

    druhú stranu lišty píly a znovu zatiahnite oddelene a ekologicky zneškodniť. Alterna- upevňovaciu skrutku. tíva recyklácie k požiadavke vrátenia: Majiteľ elektrického prístroja je alterna- Pri optimálnom stave olejových tívne povinný na základe jeho povinnosti priechodov a správnom nastavení ako vlastník, namiesto vrátenia, prispieť k regulačného gombíka odstrekne riadnemu zneškodneniu veci.
  • Página 162: Záruka

    Záruka Opravárenské služby Na tento prístroj poskyt ujeme záruku 24 Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, mesiacov. Pri komerčnom použití zanikne môžete nechať odplatne previesť v na- záruka. šom servisnom stredisku. Naše servisné Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným stredisko Vám ochotne vystaví predbežný opotrebovaním, preťažením alebo neod- rozpočet nákladov.
  • Página 163: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy chýba sieťové napätie skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. domová poistka vypína skontrolujte domovú poistku, viď pokyn prístroj nech- porucha zapínača/vypí- ce naštartovať potrebná oprava servisným strediskom nača (10) opotrebované...
  • Página 164: Účel Použití

    Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozici. Obsah Účel použití ........164 Náhradní díly/Příslušenství ....182 Obecný popis ........165 Záruka ..........183 Objem dodávky ........165 Opravy Služby........183...
  • Página 165: Obecný Popis

    1 Zadní držadlo popisech. 2 Zátka olejové nádrže Technická data 3 Páka řetězové brzdy/přední chránič rukou Elektrická řetězová pila ..EKS 2440 QT 4 Vodicí lišta 5 Pilový řetěz Jmenovité vstupní 6 Hvězdicové vodítko řetězu napětí......230-240 V~, 50 Hz 7 Ozubená opěrka Příkon ...........
  • Página 166: Bezpečnostní Pokyny

    Hladina akustického tlaku pracovního cyklu (například doby, ) ..... 93,0 dB(A); K =3 dB během kterých je elektrický nástroj Úroveň akustického výkonu (L vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- měřená ..105,36 dB(A); K = 2,39 dB pnutý, ale běží bez zátěže). zaručená...
  • Página 167: Bezpečnostní Pokyny / Symboly Na Pile

    Upozornění s informacemi k lepší- Hladina akustického výkonu mu zacházení s přístrojem. Délka pilového listu 460 mm Symboly na pile Elektrické přístroje nepatří do do- Noste osobní ochrannou výstroj. Zá- mácího odpadu sadně noste ochranné brýle anebo ještě lépe ochranu oblíčeje, ochranu Ochranná...
  • Página 168 vzdáleně od žáru, od oleje, od ost- neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k nehodám. rých hran anebo od pohybujících se b) Nepracujte s elektrickými řetě- částí nástrojů. zovými pilami v okolí ohroženém Poškozené anebo zamotané kabely výbuchem, v kterém se nachází hoř- zvyšují...
  • Página 169 napájení elektrickým proudem, než omezují dobu použití vlastní dispozice ji zvednete anebo nesete. ke špatnému prokrvení, nízké ven- Když při nošení elektrické řetězové kovní teploty nebo zvedání těžkých pily držíte prst na spínači anebo když břemen. tento nástroj v zapnutém stavu připo- i) Pravidelně...
  • Página 170 nebezpečné, když je používají nezku- Poškozená ochranná zařízení a díly šené osoby. se musí odborně opravit anebo vymě- e) Ošetřujte pečlivě tuto elektrickou nit skrze náš Service-Center, pokud řetězovou pilu. Kontrolujte, jestli v návodu k obsluze není nic jiného pohyblivé díly bezvadně fungují a udáno.
  • Página 171 f) Dbejte vždy na pevný postoj a pou- řetězové pily pro práce, pro které není žívejte řetězovou pilu pouze tehdy, určena, může vést k nebezpečným když stojíte na pevném, bezpečném situacím. a rovném podkladu. Kluzký podklad 7) PŘÍČINY A ZAMEZENÍ ZPĚTNÉHO anebo nestabilní...
  • Página 172: Bezpečnostní Funkce

    které můžete odolat silám zpětného 10 Spínač pro zapnutí a vypnutí s funk- nárazu. Když se učiní vhodná opat- cí okamžitého zastavení řetězu ření, potom může obsluhující osoba Při uvolnění vypínače se přístroj oka- překonat síly zpětného nárazu. Nikdy mžitě zastaví 11 Pojistka vypínače řetězovou pilu nepouštějte.
  • Página 173: Namontovat Řezací Lištu A Pilový Řetěz

    Namontovat řezací lištu a pilový řetěz 1. Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ( 18). 2. Pilový řetěz rozprostřete do smyčky tak, že řezné hrany jsou ve směru ho- 1. Přesvědčte se, že brzda řetězu je po- dinových ručiček. volená, tzn. že páčka brzdy řetězu je 3.
  • Página 174: Obsluha Řetězové Pily

    • používejte bio-olej s přídavkem látek, 5. Držte řetězovou pilu pevně oběma ru- které snižují tření a opotřebení. Může- kama, pravou rukou za zadní a levou te si jej objednat prostřednictvím naše- rukou za přední držadlo. Palce a prsty ho Service-Center. musí...
  • Página 175: Kontrola Olejové Automatiky

    Kontrola olejové 4. Vložte pilový řetěz (5) do drážky vodicí automatiky lišty. Při montáži držte vodicí lištu (4) otočenou nahoru v úhlu přibližně 45 Před započetím práce zkontrolujte stav stupňů, aby se mohl pilový řetěz (5) oleje a olejovou automatiku. snadněji vést na řetězový...
  • Página 176: Odřezávání Na Délku

    • Položte přípojné vedení tak, aby bě- Chcete-li zachovat v okamžiku „přeříz- hem řezání nebylo zachyceno větvemi nutí pilou“ plnou kontrolu, zredukujte nebo podobnými objekty. přítlačný tlak na konci řezu bez toho, • Při každém řezu stanovte ozubený do- žeby ste povolili pevné uchopení ře- raz a teprve potom začněte s řezáním.
  • Página 177: Odřezávání Větví

    Kácení stromů mějte co možná nejrovněji (2). Dávejte pozor na padající strom. Postavte se tak, aby Ke kácení stromů je zapotřebí mnoho zkušeností. Kácejte stro- oddělený kmen nepředstavoval my jen tehdy, umíte-li bezpečně žádné nebezpečí. Dávejte pozor na své nohy. Oddělený kmen zacházet s elektrickou řetězovou může pří...
  • Página 178 4. Porážecí řez (B): • Ze stromu se musí odstranit nečistoty, kameny, uvolněná kůra,hřebíky, skoby Porážecí řez proveďte z druhé a drát. strany kmene, příčemž stojíte vlevo od kmene a řežete tažnou Nekácejte strom, když věje silný větví řetězu pily. Řežte plným anebo proměnlivý...
  • Página 179: Údržba A Čištění

    7. Po provedení porážecího řezu Případně rukojeti očistěte vlhkým, v padne strom sám od sebe, mýdlovém louhu vypraným hadrem. K anebo za pomoci klínu anebo čištění nepoužívejte rozpouštědel ane- páčidla. bo benzínu! • Po každém použití vyčistěte řetěz pily. Jakmile začne strom padat, K tomuto účelu použijte štětec anebo vytáhněte pilu z řezu, vypněte smeták.
  • Página 180: Ostření Řetězu Pily

    • Olejujte jednotlivé články řetězu K ostření řetězu je třeba speciálních olejničkou s jehlovou špičkou (lze za- nástrojů, které zaručují, že jsou nože na- koupit v odborné prodejně). Naneste broušeny ve správném úhlu a do správné jednotlivé kapky oleje na klouby a na hloubky.
  • Página 181: Nastavení Napětí Řetězu

    Údržba vodicí lišty hloubky by mělo vůčí řeznému zubu být posunuto vzad asi o 0,65 mm. Zakulaťte ohraničení Při manipulaci s řetězem ane- bo s vodicí lištou používejte hloubky poněkud zepředu po ochranných rukavic s ochranou jeho posazení vzad. proti pořezání. Nastavení napětí řetězu Aby se umožnilo rovnoměrné...
  • Página 182: Uložení

    šroub spojující vodicí lištu (4) s upínacím tace do vnitrostátního práva, se musí opo- šnekem (21). Umístěte upínací šnek (21) třebované elektrické přístroje sbírat oddě- na druhou stranu vodicí lišty a opět na- leně a ekologicky zneškodnit. Alternativa šroubujte fixační šroub. recyklace k požadavku vrácení: Majitel elektrického přístroje je alternativ- Při optimálním stavu otvorů...
  • Página 183: Záruka

    Záruka Opravy Služby Na tento přístroj poskytujeme 24 měsíční Opravy, na které se nevztahuje záruka, záruku. Při komerčním použití záruka můžete nechat provést po kalkulaci pro- zanikne. vedené v našem Service-Center. Rádi Poruchy, které spadají pod přiro-zené vám zde připravíme předběžný rozpočet opotřebení, přetížení...
  • Página 184: Tabulka Intervalů Údržby

    Tabulka intervalů údržby Před Po 10 provo- Strojní součást Akce každým zních použitím hodinách Kontrolovat, v případě Komponenty brzdy řetězu  potřeby nahradit Kontrolovat, v případě Řetězové kolo  potřeby nahradit Kontrovat, olejovat, v příp. Řetěz pily (5)  potřeby nabrousit či nahradit Kontrolovat, otočit, vyčistit, Vodící...
  • Página 185: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. oprava elektrood- Chybí síťové napětí borníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestar- tuje Vadný spínač/vypínač (10) Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní...
  • Página 186: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prieš pradėdami eksploatuoti pirmą kartą atidžiai perskaitykite šią eksploatavi- mo instrukciją. Saugokite šią instrukciją ir prireikus perduokite kitam naudotojui, kad būtų galima bet kada pasinaudoti instrukcijoje esančia informacija. Turinys Naudojimas pagal paskirtį ....186 Grandinės įtempimo reguliavimas ... 203 Bendrasis aprašymas ...... 187 Naujos pjūklo grandinės naudojimo Pristatomas komplektas ....
  • Página 187: Bendrasis Aprašymas

    Šį grandininį elektrinį pjūklą naudoti turi stabdymo stabdys. Automatinio sutepimo tiktai vienas asmuo ir tiktai medienai sistema užtikrina pastovų grandinės tepi- pjauti. Grandininį pjūklą reikia laikyti mą. Siekiant apsaugoti naudotoją grandi- dešine ranka už galinės rankenos, o niniame elektriniame pjūkle yra įmontuoti kaire ranka - už...
  • Página 188: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti matmenys, nurodymai ir duomenys. Dėl Grandininis elektrinis to mes nepriimame teisinių pretenzijų dėl pjūklas .......EKS 2440 QT eksploatavimo instrukcijoje pateikiamų Vardinė įėjimo įtampa . 230-240 V~, 50 Hz duomenų. Galios poreikis ......2400 W Apsaugos klasė...
  • Página 189: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Vilkėti apsauginius drabužius. Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Avėkite atsparius įpjovimams saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis apsauginius aulinius batus su dirbant su prietaisu. neslidžiu padu. Prieš pradėdami dirbti grandininiu Naudokitės grandininiu elektriniu pjūklu gerai susipažin- pjūklu visada jį laikyda- kite su visomis valdymo dalimis.
  • Página 190: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Simboliai ant grandinės krumpliaračio 2) ELEKTROS SAUGUMAS dangtelio tvirtinimo varžto: a) Elektrinio įrankio prijungimo kiš- tukas turi tikti kištukiniam lizdui. atidaryta uždaryta Draudžiama keisti kištuko kons- Bendrieji saugos nurodymai trukciją. Įžemintiems elektriniams naudojant elektrinius įrankius įrankiams nenaudokite kištukų su adapteriais. Nepakeistos konstrukci- ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite jos kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai visus saugos nurodymus ir...
  • Página 191: Saugus Elgesys Su Elektriniais Įrankiais Ir Jų Naudojimas

    3) ASMENŲ SAUGA lų. Plaukais, drabužiais ir pirštinė- mis nelieskite besisukančių dalių. a) Būkite atidūs, stebėkite, ką daro- Besisukančios dalys gali sugriebti te ir su elektriniu įrankiu dirbkite laisvus drabužius, papuošalus arba sumaniai. Nedirbkite su elektriniais ilgus plaukus. įrankiais, jei esate pavargę arba g) Jei gali būti įmontuoti dulkių...
  • Página 192 čios dalys tinkamai veikia, ar jos b) Visada laikykite grandininį pjūklą neužstringa, ar nesulūžo ir nėra dešine ranka už galinės rankenos, o pažeistos, nes tai turi neigiamos kaire ranka - už priekinės rankenos. įtakos elektrinio įrankio veikimui. Grandininio pjūklo laikymas atvirkščiai Prieš...
  • Página 193 i) Neškite grandininį pjūklą už prieki- Kreiptuvo viršūnei prisilietus prie kokio nės rankenos ir išjungtą, o pjūklo nors objekto, kreiptuvas gali netikėtai grandinę nukreiptą nuo savo kūno. atšokti ir imti judėti aukštyn bei link nau- Grandininį pjūklą transportuojant dotojo. arba laikant visada užmauti apsau- Jei suspaudžiama pjūklo grandinė, esanti ginį...
  • Página 194: Apsauginės Funkcijos

    Apsauginės funkcijos Prieš pradėdami eksploatuoti grandininį elektrinį pjūklą turite sumontuoti geležtę 1 Galinė rankena su rankos apsauga ir grandinę, sureguliuoti grandinę, įpilti (16) grandinės alyvos ir patikrinti automatinę saugo ranką nuo šakų ir šakelių bei sutepimo sistemą bei grandinės stabdžio nuo nušokančios grandinės. funkciją.
  • Página 195: Pjūklo Grandinės Įtempimas

    dangtelio (15) kumštelį (24) į prietaise Naujos pjūklo grandinės įtempimą padarytą atitinkamą griovelį. Tvirtini- reikia reguliuoti po ne daugiau kaip mo varžtą (14) priveržkite tik šiek tiek, 5 pjovimų. kadangi prietaisą reikės dar įtempti. Grandinės sutepimas Pjūklo grandinės įtempimas Geležtė ir grandinė visada turi būti suteptos alyva.
  • Página 196: Valdymas

    Prieš įpildami grandinės aly- Nykščiai ir pirštai turi tvirtai apimti vą visada išjunkite prietaisą rankenas. ir leiskite varikliui atvėsti. Dėl 6. Kad įjungtumėte prietaisą, paspauskite per kraštus išsiliejusios alyvos dešiniu nykščiu įjungimo blokuotę (11) gresia gaisro pavojus. ir tada paspauskite įjungimo / išjungi- mo jungiklį...
  • Página 197: Automatinio Sutepimo Sistemos Tikrinimas

    Gresia pavojus susižeisti dėl 4. Nuimkite geležtę (4) ir pjovimo grandi- besisukančios pjūklo grandinės. nę ( Paveskite mūsų klientų aptar- Išardydami laikykite geležtę (4), navimo skyriui sutaisyti Jūsų palenktą 45 laipsnių kampu į viršų, grandininį elektrinį pjūklą. kad lengviau galėtumėte išimti pjūklo grandinę...
  • Página 198: Pjovimo Metodai

    Pjovimo metodai • Taip pat laikykitės apsaugos nuo ata- trankos priemonių (žr. saugos nurody- Bendrai mus). Jei pjūklo grandinė įstrigo, ne- Laikykitės apsaugos nuo triukš- mo ir vietinių reikalavimų kertant mėginkite grandininio elektrinio medžius. pjūklo ištraukti per prievartą. Gresia pavojus susižeisti. Iš- Vietiniai nurodymai gali reikalauti kvalifikacinio egzamino.
  • Página 199: Kapojimas

    2. Kamienas paremtas vienu • Atramines šakas pašalinkite tik po galu: supjaustymo į dalis. Pirma iš apačios į viršų (viršutine • Įtemptas šakas reikia pjauti iš apačios geležtės puse) įpjaukite 1/3 ka- į viršų, kad būtų išvengta grandininio mieno skersmens, kad išveng- elektrinio pjūklo įstrigimo.
  • Página 200 2. Atsitraukimo sritis: Laikykitės natūralios virtimo krypties, priklausančios nuo medžio pasvirimo Aplink medį pašalinkite krūmus, ir kreivumo, vėjo krypties bei šakų kad būtų užtikrintas lengvas atsi- kiekio. traukimas. Atsitraukimo sritis (1) • Nuokalnėje stovėkite virš kertamo turi būti 45° kampu į priešingą medžio.
  • Página 201: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Jei reikia pakeisti jungiamąjį 5. Prieš atliekant vertimo pjūvį, me- dis turi pradėti virsti. Jei matosi, laidą, tai privalo atlikti gaminto- kad medis virs ne ta kryptimi, jas arba jo atstovas, kad nekiltų pavojus saugai. Kištuką arba kuria norima, arba atsities, o jungiamąjį...
  • Página 202: Techninės Priežiūros Intervalų Lentelė

    Techninės priežiūros intervalų lentelė Prieš kiekvie- Po 10 eksploa- Prietaiso dalis Veiksmas ną naudojimą tavimo valandų Grandinės stabdžio Patikrinti, jei reikia, pakeisti  komponentės Grandinės griovelis Patikrinti, jei reikia, pakeisti  Patikrinti, sutepti, jei reikia, Pjūklo grandinė (5)  pagaląsti arba pakeisti Geležtė (4) Patikrinti, valyti, sutepti ...
  • Página 203: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    - Galandimo kampas (30°) 6. Grandinė nusidėvėjusi ir ją reikia keis- - Išlenkimo kampas (85°) ti, kai ilgiausia pjaunamojo dantuko - Galandimo gylis (0,65 mm) dalis yra trumpesnė nei 4 mm. - Apvalios dildės skersmuo 7. Baigus galąsti visi pjaunamieji dantu- (4,0 mm) kai turi būti tokio pat ilgio ir pločio.
  • Página 204: Geležtės Techninė Priežiūra

    Laikymas Geležtės techninė priežiūra Dėvėkite įpjovimui atsparias • Prieš laikymą išvalykite prietaisą. pirštines, kai darbuojatės su • Prieš ilgesnes darbo pertraukas grandine arba geležte. ištuštinkite alyvos bakelį. Šalinkite seną alyvą aplinkai tinkamu būdu (žr. 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo „Šalinimas/Aplinkosauga“). kištuką...
  • Página 205: Atsarginės Dalys/Priedai

    Rūpestingai ištuštinkite alyvos bakelį • Garantija taip pat nesuteikiama variklio ir priduokite prietaisą atliekų perdirbi- pažeidimams, jei jie atsiranda naudo- mo punktui. Panaudotos plastikinės ir jant netinkamus degalus ar netinkamą metalinės dalys gali būti rūšiuojamos degalų mišinį, visiems įrenginio jei jie pagal rūšį...
  • Página 206: Klaidų Diagnozavimas

    Klaidų diagnozavimas Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, maitinimo laidą, elektros liniją Nėra maitinimo įtampos ir kištuką, jei reikia, paveskite Suveikia saugiklis suremontuoti elektrikui. Pati- krinkite saugiklį Prietaisas neužsi- Sugedęs įjungimo ir išjungi- Remontuoja klientų aptarnavi- veda mo jungiklis (10) mo skyrius Susidėvėję...
  • Página 207: Uso

    Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de la primera puesta en mar- cha del aparato tanto para garantizar su seguridad como también la seguridad de terceros. Conserve las instrucciones apropiadamente y entréguelas al próxi- mo usuario posteriormente, de manera que las informaciones estén disponibles en todo momento.
  • Página 208: Descripción General

    Descripción del Esta electrosierra de cadena puede ser funcionamiento utilizada sólo por una persona y sólo para cortar madera. La sierra de cadena tiene que ser sostenida con la mano derecha La sierra de cadena posee un motor eléc- por la empuñadura posterior y con la trico para su accionamiento.
  • Página 209: Datos Técnicos

    En consecuencia no se pueden reclamar Datos técnicos derechos que tengan como base el ma- nual de operación. Motosierra eléctrica..EKS 2440 QT Tensión de entrada El índice de emisión de vibraciones indi- nominal ....... 230-240 V~, 50 Hz cado ha sido medido según un procedi- Potencia........2400 W...
  • Página 210: Instrucciones De Seguridad

    Este aparato está previsto para Señales de indicación con informa- funcionar en una red de alimenta- ciones para un mejor manejo del ción con una impedancia del sis- aparato. tema Zmáx en el punto de transfe- Símbolos sobre la sierra rencia (conexión del hogar) de un máximo de 0,107 Ohm.
  • Página 211: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE Largo de espada 460 mm TRABAJO: Máquinas no deben ir a la basura a) Mantener el puesto de trabajo lim- doméstica. Entregue su aparato a pio y bien iluminado. El desorden un centro de reciclaje. y las zonas de trabajo no iluminadas Protección II (Aislamiento doble) pueden producir accidentes.
  • Página 212 para sacar el enchufe de la caja de c) Evite la puesta en marcha inadverti- empalme. Mantener el cable alejado da. Asegúrese de que la sierra eléc- del calor, aceite, bordes afilados o trica de cadena esté desconectada piezas de aparatos en movimiento. antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas.
  • Página 213: Utilización Y Tratamiento De La Sierra Eléctrica De Cadena

    cuando no la utilice. No permita que rias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que utilicen el aparato personas que no consulten a su médico o a su fabrican- estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instruccio- te antes de utilizar la máquina.
  • Página 214 6) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD f) Al cortar ramas que están bajo ten- PARA SIERRAS DE CADENA: sión hay que recordar que actuarán como un resorte. Cuando se libera a) Cuando la sierra esté en marcha, la tensión de las fibras de madera, la mantener cualquier parte del cuer- rama tensada puede chocar contra el po alejada de ella.
  • Página 215: Funciones De Seguridad

    m) Sujete la herramienta electrónica tomar diferentes medidas para trabajar solo de las zonas de empuñadura sin accidentes ni lesionarse. aisladas ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con El retroceso es consecuencia del mal o cables de corriente ocultos o con equivocado uso de una herramienta eléc- el cable de red del propio aparato.
  • Página 216: Motor Eléctrico

    3 Palanca de freno de cadena/protec- Antes de poner en funcionamiento la sie- ción de mano rra de cadena eléctrica deberá si fuese Dispositivo de seguridad que detiene necesario montare la lanza, la cadena de la cadena dentada inmediatamente en sierra y la cubierta de la cadena, tensar la caso de una retroactuación;...
  • Página 217: Tensar La Cadena Dentada

    de la cadena (23). Es normal que la 1. Asegúrese que el freno de la cadena cadena de la sierra (5) quede algo esté suelto, o sea, que la palanca de combada. freno (3) de cadena esté empujada 4. Tense la cadena de la sierra (5) gi- contra el mango frontal (8).
  • Página 218: Operación

    Arranque • Utilice aceite Bio, el que contiene adi- tivos para disminuir la fricción y el des- gaste y no daña el sistema de bom- 1. Antes de comenzar, compruebe si el beo. Es posible adquirirlo en nuestro depósito contiene suficiente aceite y, Centro de Servicio.
  • Página 219: Revisar La Función Automática Del Aceite

    1. Coloque la sierra eléctrica de cadena Si se presenta una huella de aceite, la sobre una superficie plana. No debe sierra de cadena trabaja correctamente. tener contacto con ningún objeto. 2. Conecte el equipo a la red eléctrica. La regulación de aceite debe ajus- 3.
  • Página 220: Montar La Cadena De Sierra

    Montar la cadena de • Debe eliminarse la suciedad, las pie- sierra dras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del 1. Apague el aparato y extraiga la clavija árbol. de alimentación ( 18). • Durante los trabajos de aserrado en 2.
  • Página 221: Tronzado

    Si la cadena dentada quedara cortarlo en dos tercia partes. atascada, no intente extraer la Luego debe girarse el tronco sierra eléctrica de cadena con para cortar el resto del tronco fuerza. Existe el riesgo de lesio- desde arriba. nes. Apague el motor y utilice 2.
  • Página 222: Desramar

    árboles si maneja la sierra eléc- atención en sus pies. Durante la caída del tronco puede surgir un trica de cadena con seguridad. riesgo de lesiones. Mantenga el Por ningún motivo utilice la sie- rra eléctrica de cadena si no se equilibrio (3).
  • Página 223 en peligro, que ninguna línea eléctrica haga un corte desde abajo, en se vea afectada y que no puedan pro- dirección horizontal, que debe ducirse daños materiales. Si un árbol encontrarse exactamente con el entra en contacto con una línea eléc- corte superior.
  • Página 224: Mantenimiento Y Limpieza

    realizarse en nuestro taller espe- que el árbol probablemente no caerá en la dirección deseada cializado. Utilice exclusivamente o si se inclina hacia atrás y la repuestos originales. La sustitución del cable de cadena de sierra se queda apri- alimentación deberá realizar- sionada, interrumpir el corte de caída y colocar cuñas de made- la el fabricante o uno de sus...
  • Página 225: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Realice periódicamente los trabajos especificados en la tabla. El mantenimiento perió- dico de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes. Tabla de intervalos de mantenimiento Después de 10 Antes de cada Girar la lanza...
  • Página 226: Afile Los Dientes Cortantes

    Afile los dientes cortantes Para afilar la cadena se requieren herra- mientas especiales, para que las cuchillas ¡Una cadena dentada afilada se afilen con el ángulo y la profundidad incorrectamente aumenta el correctas. Al usuario inexperto de sierras riesgo de retroactuación! Use de cadena recomendamos mandar a afi- guantes a prueba de corte al lar la cadena dentada a un especialista o manipular la cadena o el riel...
  • Página 227: Ajustar La Tensión De La Cadena

    Mantención de la espada lado (límite de profundidad) y se debe repasar la altura con la ayuda de una lima plana. El límite de profundidad Use guantes a prueba de corte al manipular la cadena o el riel deberá estar, aprox., 0,65 mm detrás guía.
  • Página 228: Almacenamiento

    Almacenamiento eliminarlo según la ley nacional de ges- tión de residuos en ciclo cerrado. Esto no • Antes de guardar el aparato, límpielo. afecta a los accesorios y a otros medios • Vacíe el depósito de aceite antes de sin componentes electrónicos. cualquier pausa prolongada en el funcionamiento.
  • Página 229: Garantía

    Garantía Servicio de reparación Este aparato tiene una garantía de 24 Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar meses. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. por nuestra filial de servicio por cuenta Quedan excluidos de la garantía los daños suya.
  • Página 230: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar tomacorriente, cable, No hay tensión en la red eléc- conductor, enchufe, eventual- trica mente reparación por electricis- Fusible de la casa reacciona ta. Revisar fusible, véase Nota Interruptor de arranque/ Equipo no arranca parada (10) defectuoso Reparación por servicio técnico...
  • Página 231: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Gemessen: 105,36 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. V/2000/14/EG Gemeldete Stelle: Intertek, NB 0905; Baumusterbescheinigungs-Nr.: 14SHW1921-03 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter 14.01.2021...
  • Página 232: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Elettrosega serie di costruzione EKS 2440 QT Numero lotto B-49395 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 233: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V/ 2000/14/EC Aangemeld bij: Intertek, NB 0905 Apparaat-Type nr.: 14SHW1921-03 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentatiegelastigde 14.01.2021...
  • Página 234: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    V / 2000/14/EC Bureau declaré: Intertek, NB 0905; Attestation de modèle type N° 14SHW1921-03 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Página 235: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: Intertek, NB 0905; Zaświadczenie o wzorze konstrukcyjnym nr 14SHW1921-03 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Página 236: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Electric chain saw Design Series EKS 2440 QT Batch number B-49395 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Página 237: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická reťazová píla konštrukčnej rady EKS 2440 QT Číslo šarže B-49395 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
  • Página 238: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originál-ního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Elektrické řetězové pily konstrukční řady EKS 2440 QT Číslo šarže B-49395 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizovanénormy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Página 239: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Išmatuota: 105,36 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB V priedą Paskelbtoji įtaisas: Intertek, NB 0905, Nr.: 14SHW1921-03 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Página 240: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Motosierra eléctrica Serie de construcción EKS 2440 QT Número de lote B-49395 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 241: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Página 243: Service-Center

    Service-Center HECHT MOTORS s.r.o. Grizzly Tools U Mototechny 131 GmbH & Co. KG Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.hecht.cz...

Tabla de contenido