Allgemeine Sicherheitsvorschriften Persönliche Sicherheit • Seien Sie aufmerksam, achten sie darauf, was WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- sie tun, und gehen sie mit Vernunft an die Arbeit hinweise, Anweisungen, Abbildungen mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen sie das und Spezifikationen zu diesem Werk- Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder zeug.
Página 15
• Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung wenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte der Kontakte verursachen können. Ein Kurzschluss Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk- zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe- oder Brand zur Folge haben�...
Página 16
• Während des Betriebs ist es möglich, dass Befes- Sicherheitshinweise für die Verwendung tigungselemente oder deren Bruchstücke abprallen� Um dies zu vermeiden, beachten Sie die folgenden des Elektrowerkzeugs Regeln: • Hämmern Sie die Befestigungselemente nicht in Achtung: Der Text beinhaltet den Begriff unmittelbarer Nähe der Ecke;...
Página 17
Symbol Bedeutung Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemä- ßer Gebrauch Batterie nicht in den Haus- Das Elektrowerkzeug ist zum Einschlagen von speziel- müll entsorgen� len Klammern oder Nägeln vorgesehen� Batterie nicht dem Feuer Elektrowerkzeug Einzelteile aussetzen� 1 Lüftungsschlitze 2 Schlagkraftregler 3 Einschalter Batterie vor Regen schüt- 4 Gürtelhalter * zen�...
Anbringen der Befestigungselemente in das Maga- • Abb� 9�2, 10�2 - (die grüne Anzeige 24 blinkt, der zin (siehe Abb. 3-6) Akku 5 ist in das Ladegerät 21 eingesetzt) - der Akku 5 wird geladen� • Abb� 9�3, 10�3 - (die grüne Anzeige 24 leuchtet, der Verwenden Sie Befestigungsmittel (Klam- Akku 5 ist in das Ladegerät 21 eingesetzt) - der Akku 5 mern oder Nägel), die für Ihr Gerätemodell...
Página 19
Befestigungselementen eines anderen Herstel- Sie die Schlagkraft durch das Drehen des Reglers 2 nach rechts� Achtung: Bei längerem Arbeiten mit lers) - wenden Sie sich bitte an das CROWN-Service- zu geringer Schlagkraft kommt es zu erhöhtem zentrum� Verschleiß der Teile des Elektrowerkzeugs;...
Página 20
des zu versendenden Gegenstands einen Experten für Transport des Elektrowerkzeuges Gefahrgut zu konsultieren� Batterien dürfen nur transportiert werden, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist� Kontakte isolieren bzw� ab- • Während des Transports darf kategorische kein me- kleben und die Batterie so einpacken, dass sie in der chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- Verpackung nicht verrutschen kann�...
General safety rules protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries� • Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings, in- switch is in the off-position before connecting to structions, illustrations and specifications power source and/or battery pack, picking up or provided with this power tool.
Página 23
to be performed. Use of the power tool for operations • Do not operate the battery charger on easily in- different from those intended could result in a hazard- flammable surfaces (e.g. , paper , textiles , etc.) or ous situation� in combustible environments.
to locate hidden electrical, gas, and water supplies, Symbol Meaning or contact your local utility company for information� The contact with electrical wiring can result in fire and electric shock� Damage to the gas line can cause Do not dispose of the battery an explosion�...
Página 25
not attempt to load the fasteners one by one, as this Power tool designation may lead to their bending inside the striking mechanism� • Press on the upper part of the lock 9 (see fig. 3.1). The power tool is designed to drive special staples or •...
Página 26
• Fig� 9�5, 10�5 - (the red indicator 23 is blinking, the Indicator (see fig. 11.1) battery 5 is inserted in the charger 21) - the charging process of the battery 5 is terminated because of its Indicator 11 signals the readiness of the power tool to failure�...
(even when using fasteners from another aged� Tape or mask off open contacts and pack up the manufacturer) - contact the CROWN service center� battery in such a manner that it cannot move around in the packaging� Please also observe possibly more Cleaning of the power tool detailed national regulations�...
Spécifications de l'outil électrique Cloueuse de finition et agrafeuse pneumatique CT61001HX-2 CT61001HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 12 Voltage gradué 20 * 20 * Type de batterie Li-Ion Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie [Ah] Capacité...
Règles générales de sécurité Sécurité personnelle • Rester attentif et vigilant, faire preuve de bon AVERTISSEMENT ! Lire tous les aver- sens en utilisant un outil électrique. Ne pas uti- tissements de sécurité, instructions, liser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous illustrations et spécifications fournis influence de drogues, alcool ou médicaments.
Página 30
• Ne pas utiliser l'outil électrique si le commuta- • Evitez la mise en marche involontaire. Assurez- teur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne vous que l'interrupteur marche / arrêt est en posi- peut pas être contrôlé avec le commutateur est dange- tion arrêt avant d'insérer le bloc de batterie.
Página 31
chement accidentel peut causer des blessures • Ne pas utiliser l'outil électrique comme un marteau - graves ou la mort de l'utilisateur ou des personnes ne pas taper sur les agrafes ou les clous avec la tête situées à proximité. en plastique�...
Página 32
3 Gâchette Symbole Légende 4 Clip pour ceinture * 5 Batterie * 6 Voyant de charge de la batterie * Ne laisser pas la batterie 7 Bouton de contrôle de charge de la batterie * sous la pluie� 8 Système de blocage de la batterie * 9 Verrouillage du magasin 10 Couvercle du magasin Risque d'endommagement...
Página 33
• Installation de la barrette d'agrafes 19 : batterie 5 a été interrompue à cause d'un dysfonction- nement� Changez la batterie 5 défaillante, il est interdit • installez les agrafes 19 de la manière illustrée de continuer à l'utiliser� figure 4.1. La partie supérieure des agrafes 19 doit être contigüe à...
Página 34
Insérez la pile 5 dans l'outil régulièrement (même s'ils proviennent d'un autre fabri- électrique� cant), contactez le centre de service CROWN� • Tirez sur la surface de travail� • Évaluez la qualité de pénétration des éléments de Nettoyage de l'outil électrique...
Pendant le transport par des tiers (par exemple, une agence de transport aérien ou d'expédition), des exi- Protection de l'environnement gences particulières relatives à l'emballage et à l'éti- quetage doivent être respectées� Pour préparer l'ar- Récupération des matières premières ticle expédié, il est nécessaire de consulter un expert plutôt qu'élimination des déchets.
Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Chiodatrice e punzatrice ad aria CT61001HX-2 CT61001HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 12 Voltaggio 20 * 20 * Tipo di batteria Li-Ion Li-Ion Tempo di ricarica della batteria [min] Potenza della batteria [Ah] Capacità del caricatore...
Regole generali di sicurezza elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quan- do si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante ATTENZIONE! Leggere tutte le avver- l'uso di utensili elettrici può provocare gravi lesioni per- tenze di sicurezza, le istruzioni, le il- sonali�...
Página 38
qualsiasi regolazione, cambiare accessori o ripor- • Non aprire la batteria. Pericolo di corto circuito� re utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preven- • Possono essere emessi dei vapori in caso di danno o uso improprio della batteria. Aerare l'am- tive riducono il rischio di avviare in modo accidentale biente e consultare il medico in caso di disturbi.
Página 39
trebbe far incastrare i fermagli nel meccanismo a per- Simbolo Significato cussione� Durante il lavoro • Durante il lavoro, assicurarsi di indossare occhiali protettivi con protezione sia frontale che laterale� La pro- tezione per gli occhi dev'essere conforme a ANSI Z 87�1 Chiodatrice e punzatrice (CAN/CSA/Z94�3, GOST 12�4�011-89)�...
Página 40
* Optional Simbolo Significato Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno parte della dotazione standard. Bloccato� Installazione e regolazione elementi dell'utensile elettrico Sbloccato� Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'elettrou- tensile rimuovere la batteria 5. Protezione� Il montaggio / smontaggio / impostazio- ne di alcuni elementi sono simili per tutti gli apparecchi elettrici, in questo caso I Attenzione�...
Página 41
Procedura per ricaricare la batteria Caratteristiche dell'utensile elettrico dell'utensile elettrico Protezione temperatura (vedi fig. 12.1-13.1) Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico Il sistema di protezione temperature permette di di- sattivare automaticamente l'apparecchio elettrico nel L'apparecchio elettrico e' fornito con la batteria 5 caso di carico eccessivo o quando la temperatura parzialmente caricata.
Inserire la batteria 5 nell'elettroutensile� di un altro produttore), contattare il centro assistenza • Effettuare uno sparo nella superficie da lavorare. CROWN� • Valutare la qualità di inserimento dei fermagli: • se la parte superiore del punto metallico 19 o la...
Especificaciones de la herramienta eléctrica Clavadora y grapadora de tachuelas neumáticas CT61001HX-2 CT61001HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 12 Tensión de la batería 20 * 20 * Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería...
Reglas de seguridad generales • ¡Advertencia! Nunca toque las superficies metáli- cas expuestas en la caja de velocidades, el protector, etc., porque si se tocan las superficies metálicas se ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adverten- verán afectadas por la onda electromagnética y se cias de seguridad, las instrucciones y causarán lesiones o accidentes potenciales�...
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la he- contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líqui- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. do entra en contacto con los ojos, busque ayuda La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor médica.
la activación accidental puede provocar graves • Nunca use la herramienta eléctrica para asegurar heridas o la muerte del usuario o de las personas cables, esto puede dañar el aislamiento del cable, alrededor. causar cortocircuitos y descargas eléctricas� • Si el sujetador se atasca dentro del mecanismo de Antes de comenzar a trabajar disparo, tenga mucha precaución al removerlo�...
5 Batería * Símbolo Significado 6 Indicadores del estado de carga de la batería * 7 Botón de control del estado de carga de la ba- tería * Riesgo de daños en las lí- 8 Bloqueo de batería * neas de cableado o del ser- 9 Bloqueo del cargador vicio doméstico�...
• Instalación del clip de grapa 19: proceso de carga de la batería 5 se ha interrumpido • instale las grapas 19 como se muestra en la fi- debido a un fallo en la misma. Sustituya la batería de- fectuosa 5 está prohibido su posterior uso� gura 4�1�...
(aún usando sujetadores de otro fabricante), • Evalúe la calidad de los sujetadores de activación: contacte al centro de servicio CROWN� • si la parte superior de la grapa 19 o el cabezal del clavo 20 sobresale de la superficie, aumente la fuer- Limpieza de la herramienta eléctrica...
grosas. El usuario puede transportar las baterías por Protección del medio ambiente carretera sin más requisitos� Cuando se transporta por terceros (por ejemplo: trans- porte aéreo o empresa de transportes), se deben obser- Recicle las materias primas en lugar de var los requisitos especiales sobre embalaje y etiqueta- eliminarlas como basura.
Especificações da ferramenta eléctrica Máquina de pregar a ar e agrafador CT61001HX-2 CT61001HX-4 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 12 Voltagem nominal 20 * 20 * Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria...
Regras gerais de segurança Segurança pessoal • Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer AVISO! Leia todos os avisos de segu- e use senso comum quando estiver a trabalhar rança, instruções, ilustrações e especifi- com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma fer- cações fornecidas com esta ferramenta ramenta elétrica enquanto estiver cansado ou so- elétrica.
antes de inserir a bateria. Transportar a ferramenta possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada� elétrica com o seu dedo no interruptor de ligar / desli- • Desligue a ficha da fonte de alimentação e / ou a gar ou inserir a bateria em ferramentas elétricas que bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quais- tenham o interruptor na posição de ligado convida a...
Antes de iniciar o trabalho • Se o fixador ficar preso no interior do mecanismo de disparo, tenha muito cuidado quando o retirar� O • Deverá supor sempre que a ferramenta elétrica está mecanismo de disparo pode estar carregado para carregada, e manuseá-la com cuidado�...
• evite torcer o agrafo 19� Mova a cobertura 10 para • Imagem 9�5, 10�5 - (o indicador vermelho 23 está a a frente até que o trinco 9 se encaixe no respetivo piscar, a bateria 5 está inserida no carregador 21) - o lugar (consulte a imagem 4�1)�...
Página 57
Manutenção da ferramenta eléctrica / acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- medidas preventivas ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Antes de efetuar quaisquer trabalhos na ferramen- ta elétrica, retire a bateria 5. Transporte das ferramentas elétricas Instruções de manutenção da bateria...
utilizador pode transportar as baterias por via rodoviá- Protecção ambiental ria sem quaisquer outros requerimentos� Quando for transportado por terceiros (ex: transporte aéreo ou agência de transporte), têm de ser obser- Reciclagem de matérias primas em vez vados requerimentos especiais na caixa e etiqueta- de eliminação de lixo.
Genel güvenlik kuralları aletleri çalıştırma esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi bireysel yaralanmaya yol açabilir� • Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koru- UYARI! Bu elektrikli aletle birlikte verilen yucu bir gözlük takın. Uygun koşullarda toz maskesi, tüm güvenlik uyarılarını, talimatları ve kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıka- teknik özellikleri okuyun.
Página 61
leyebilecek diğer koşulları kontrol edin. Elektrikli etmeye uygundur. Aksi takdirde yangın ve patlama alet hasar görmüşse kullanmadan önce onarımını tehlikesi mevcuttur� sağlayın. Yeterli bakımı yapılmayan elektrikli aletler • Pil şarj aletini temiz tutun. Kirlenme, elektrik çarp- birçok kazaya neden olabilir� ma tehlikesi yaratabilir�...
Página 62
• Tetiği çekerken, elektrikli aleti sağlam bir şekile tutun Sembol Anlamı (eğmeyin) ve kontak ucunu yüzeye doğru bastırın. Aksi halde tutturucu elektrikli aletin içinde sıkışabilir, sekebi- lir veya kıvrılabilir. • Elektrikli alerler kıvılcım oluşturabilir. Bu yüzden pat- Koruyucu gözlükler takın. layıcı...
Página 63
Plastik ucun takılması ve çıkarılması (bkz. şek. 2) Sembol Anlamı Plastik uç 14, zımbalar veya çiviler sürüldüğünde yü- zey deformasyonunu önler. Şek. 2 plastik ucun 14 tak- ma / sökme aşamalarını göstermektedir. Faydalı bilgiler. Tutturucuların şarjöre takılması (bkz. şek. 3-6) Takım modelinize uygun tutturucular (zım- balar veya çiviler) kullanın (bkz.
Página 64
• Şek. 9.1, 10.1 - (yeşil gösterge 24 yandığında ve Aşırı boşalma koruması pil 5 şarj cihazına 21 yerleştirilmediğinde) - şarj ciha- zı 21 güç şebekesine bağlıdır (şarja hazırdır). Pil 5, aşırı boşalmaya karşı emniyet sistemiyle korun- • Şek. 9.2, 10.2 - (yeşil gösterge 24 yanıp söndüğün- maktadır.
Página 65
Daha detaylı ulusal yönetmeliklere de lütfen ola- • Ters sırayla yeniden monte edin. bildiğince uyun. • Başka bir üreticinin tutturucularını kullanırken bile tutturucuların 19 veya 20 deformasyonu düzenli bir şekilde oluyorsa, CROWN servis merkeziyle irtibata Çevresel koruma geçin� Motorlu aletin temizlenmesi Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanı- mı.
Ogólne zasady bezpieczeństwa przypadku awarii części te mogą znaleźć się pod napię- ciem i spowodować porażenie prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! Użytkownik powinien Bezpieczeństwo użytkownika zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczą- cymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilu- • Zawsze zachowywać czujność, patrzeć, co się stracjami oraz danymi technicznymi do- robi i kierować...
Página 68
• Nie używać elektronarzędzia, jeśli jego wyłącz- • Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed nik nie działa prawidłowo. Każde elektronarzędzie, włożeniem akumulatora upewnić się, że wyłącznik którego nie można kontrolować wyłącznikiem, jest nie- narzędzia znajduje się w położeniu OFF (wyłączo- bezpieczne i musi być naprawione. ny).
pamiętać, że przypadkowe zadziałanie może spo- • nie wbijać zszywek lub gwoździ w materiały, do wodować poważne zranienie lub śmierć użytkow- których nie są przeznaczone, jak metale, beton, ce- nika lub osób znajdujących się w pobliżu. gły itp. • Nie używać elektronarzędzia jako młotka - nie pró- Przed rozpoczęciem pracy bować...
Página 70
4 Zaczep do wieszania na pasku * Symbol Znaczenie 5 Akumulator * 6 Wskaźniki stanu naładowania akumulatora * 7 Przycisk kontroli stanu naładowania akumulatora * Chronić baterię przed desz- 8 Zamek akumulatora * czem� 9 Blokada magazynka 10 Osłona magazynka 11 Magazynek Ryzyko uszkodzenia ukryte- 12 Wskaźnik...
Página 71
• Załadowanie wkładu zszywek 19: dowania akumulatora 5 został zatrzymany z powodu • załadować zszywki 19 jak pokazano na rysun- uszkodzonego akumulatora. Wymienić uszkodzony ku 4.1. Górna część zszywek 19 musi dotykać gór- akumulator 5, używanie uszkodzonego akumulatora nej części magazynka 11 (patrz rys� 4�2); jest zabronione�...
Página 72
• jeśli górna część zszywki łeb się z centrum serwisowym firmy CROWN� gwoździa 20 wystają ponad powierzchnię, zwiększyć siłę uderzenia poprzez przekręcenie pokrętła 2 w Czyszczenie narzędzia elektrycznego prawo� Uwaga: praca przez dłuższy czas ze zbyt małą siłą uderzenia przyspiesza zużywanie się...
je przewozić transportem drogowym bez specjalnych Ochrona środowiska wymogów� Jeśli są przewożone przez strony trzecie (np. trans- portem lotniczym lub przez agencję spedycyjną), Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- należy zastosować odpowiednie opakowanie i ozna- cać. czenia. Przed wysłaniem produktu należy skonsulto- wać...
Specifikace elektronářadí Pneumatická hřebíkovačka na hřebíky Brad a CT61001HX-2 CT61001HX-4 sponkovačka Číslo elektronářadí viz strana 12 Jmenovité napětí 20 * 20 * Typ akumulátoru Li-Ion Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] Kapacita zásobníku [ks] Použité sponky: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - šířka sponky...
Obecná bezpečnostní pravidla nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení, pod vli- vem návykových látek, alkoholu nebo léků. Chvíle nepozornosti při práci s elektronářadím může vést k UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bez- vážnému úrazu. pečnostní upozornění, pokyny, ilustrace • Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy a specifikace dodávané...
Página 76
V případě poškození nechte elektronářadí před po- lithium - iontových akumulátorů v uvedeném rozsahu užitím opravit. Řada úrazů je způsobena nedostateč- napětí. Jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. • Udržujte nabíječku v čistotě. Znečištění může nou údržbou elektronářadí. • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. U řádně způsobit nebezpečí...
• Při práci udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdále- Symbol Význam nosti od kontaktního hrotu. • Při stisknutí spouště držte elektrické nářadí pevně (nenaklánějte ho) a přitlačte kontaktní hrot k povrchu, Přečtěte si všechny bezpeč- jinak může dojít k zaseknutí, ricochet nebo skřípnutí nostní...
Página 78
Uložení imbusového klíče (viz obr. 1) Symbol Význam Obr. 1 ukazuje, kde je uložen imbusový klíč 18 a jak jej vyjmout� Užitečné informace. Instalace a demontáž plastového hrotu (viz obr. 2) Plastový hrot 14 zabraňuje deformaci povrchu při za- tloukání sponek nebo hřebíků. Obr. 2 ukazuje postup montáže / demontáže plastového hrotu 14�...
Página 79
• Obr� 9�1, 10�1 - (kontrolka 24 svítí zeleně, akumu- Ochrana proti nadměrnému vybití látor 5 není vložen do nabíječky 21) - nabíječka 21 je Proti škodlivému vybití chrání baterii 5 bezpečnostní zapojena do sítě (připravena k nabíjení). systém. V případě úplného vybití se elektrické nářa- •...
5 a po- rese: www.crown-tools.com� třebu jeho výměny. Vezměte prosím v úvahu, že se při práci při teplotách pod 0°С může akumulátor 5 vybíjet rychleji�...
Špecifikácie elektronáradia Pneumatická klincovačka a zošívačka CT61001HX-2 CT61001HX-4 Číslo elektronáradia pozrite strana 12 Menovité napätie 20 * 20 * Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] Kapacita zásobníka [ks] Použité sponky: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - šírka sponky...
Página 82
Všeobecné bezpečnostné pravidlá Bezpečnosť osôb • Pri práci s elektrickým náradím buďte stále VAROVANIE! Prečítajte si všetky bez- pozorní, sledujte, čo robíte a používajte zdravý pečnostné varovania, pokyny, pozritete rozum. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste si ilustrácie a technické údaje dodané s unavení...
Página 83
tiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky a / alebo akumulátora. Tieto preventívne bezpečnostné VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- nostné varovania a všetky pokyny. opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia náradia. • Elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s •...
• Spúšť stláčajte len pri vykonávaní práce. V každom Symbol Význam inom prípade, napríklad pri prenášaní elektrického ná- radia alebo pri údržbe, odstráňte prst zo spúšte, aby ste zabránili náhodnému výboju. Štítok s výrobným číslom: • Je prísne zakázané meniť konštrukciu elektrického CT ���...
Página 85
Montáž / demontáž / nastavenie niekto- Symbol Význam rých prvkov je rovnaké pre všetky mode- ly elektronáradia; v takom prípade nie sú pri obrázku uvádzané špecifické modely. Značka, ktorá potvrdzuje, že výrobok spĺňa základ- Uloženie imbusového kľúča (pozrite obr. 1) né...
Página 86
• Po nabití odpojte nabíjačku 21 zo siete� Ochrana proti preťaženiu (pozrite obr. 12.1-13.1) • Vyberte akumulátor 5 z nabíjačky 21 a nasaďte aku- mulátor 5 na elektronáradie (pozrite obr� 7�3-8�3)� Systém ochrany proti preťaženiu motora automaticky vypína elektrické náradie, keď je ovládané spôsobom, Kontrolky nabíjačky (pozrite obr.
Informácie o servisných strediskách, sché- dzí 10°C až 40°C (50°F až 104°F). mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Pri dlhodobom uskladnení akumulátor 5 nabite kaž- dých 6 mesiacov. • Staré akumulátory včas vymeňte. Zníženie výkonu Preprava elektronáradia...
Date tehnice ale uneltei electrice Forjor pneumatic de bătut cuie și capsator CT61001HX-2 CT61001HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 12 Tensiune nominală 20 * 20 * Tipul acumulatorului Li-Ion Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min] Capacitatea acumulatorului [Ah] Capacitatea magaziei...
Página 89
Reguli generale de siguranță că. Nu utilizați o unealtă electrică dacă sunteți obo- sit sau vă aflați sub influența drogurilor, a alcoolu- lui sau a medicamentelor. Un moment de neatenție AVERTISMENT! Citiţi toate avertismente- în timpul utilizării uneltelor electrice poate avea drept le de siguranţă, instrucţiunile, ilustraţiile rezultat o vătămare personală...
Página 90
• Când bateria este defectă, lichidul poate fi ejec- siguranță preventive reduc riscul de a porni unealta electrică accidental. tat şi poate intra în contact cu componentele adi- • Depozitați uneltele electrice inactive într-un loc acente. Verificaţi orice piesă afectată. Curăţaţi aceste care nu se află...
În timpul lucrului Symbol Semnificaţie • În timpul lucrului, asigurați-vă că purtați ochelari de protecție care oferă atât protecție frontală, cât și latera- lă. Ochelarii de protecție trebuie să respecte standardul ANSI Z 87�1 (CAN/CSA/Z94�3, GOST 12�4�011-89)� Această regulă se aplică atât pentru muncitor, cât și pentru persoanele din apropiere�...
Página 92
* Accesorii Symbol Semnificaţie Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- cluse în setul standard de livrare. Blocat� Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Deblocat� Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 5. Clasa de protecţie. Montarea / demontarea / instalarea anu- mitor elemente este aceeaşi pentru toate modelele, оn acest caz modelele specifi-...
Página 93
Procedura de încărcare a acumulatoru- Caracteristici ale uneltei electrice lui uneltei electrice Protecţie temperatură (consultaţi fig. 12.1-13.1) Punerea în funcţiune a uneltei electrice Unealta electrică este furnizată cu o baterie parţial Sistemul automat de protecţie la temperatură permi- încărcată 5. Înaintea primei utilizări, bateria 5 tre- te dezactivarea automată...
Introduceți bateria 5 în unealta electrică. de fixare de la un alt producător), contactați centrul de • Împușcați suprafața de lucru. service CROWN� • Evaluați calitatea aplicării elementelor de fixare: • dacă partea superioară a capsei 19 sau capul cu- Curăţarea uneltei electrice...
Технически характеристики на електрическия инструмент Пневматичен такер и степлер CT61001HX-2 CT61001HX-4 Код електроинструмент виж. страница 12 Номинално напрежение 20 * 20 * Вид батерия Li-Ion Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] Вместимост на магазина [pcs] Прилагани...
Página 96
Основни правила за безопасност • Предупреждение! Никога не докосвайте изло- жени метални повърхности на предавателната ку- тия, екрана и пр., защото докосването на метални ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всич- повърхности ще повлияе на електромагнитната ки предупреждения за безопасност, вълна, като по този начин причини потенциално на- инструкции, илюстрации...
кламери, монети, ключове или други малки ме- електроинструмента, ако те не са под надзор на ин- структирано за употребата на електроинструмента тални предмети, който могат да направят връз- лице, отговорно за тяхната сигурност. ка между клемите. Окъсяването на клемите на •...
Página 98
осигури поддържането на безопасността на елек- нални услуги, които може да повредите. Използ- троинструмента. вайте специални металотърсачи и детектори, за да • Следвайте инструкциите за смазване и смяна на намерите скритите електрозахранващи, газопро- аксесоари. водни или водопроводни трасета или се свържете с...
Página 99
Символ Значение Символ Значение Носете предпазни очила. Полезна информация. Не нагрявайте батерията над 45°C. Предпазвайте Не изхвърляйте електро- от продължително излага- инструмента в контейнер не на директна слънчева за домакински отпадъци. светлина. Не изхвърляйте батерията Предназначение на електроинстру- в контейнер за домакински мент...
Página 100
Съхраняване на шестостенния ключ (виж. • Вкарайте батерията 5 в зарядното устройство 21 фиг. 1) (виж. фиг. 7.2-8.2). • Разскачете зарядното устройство 21 от захран- Фиг. 1 показва къде се съхранява шестостенния ването след зареждане. ключ 18 и как да го извадите. •...
Página 101
рантира защита на елекрoинструмента от повреда • Произведете изстрел в работната повърхност. в случай на несъответствие с работните условия. • Оценете качеството на забитите крепежни еле- При сработване на тази система за защита индика- менти: торите 6 ще мигат, както е показано на фиг. 12.1-13.1 •...
Página 102
ране от законодателството за Опасни стоки. Потре- крепежни елементи от друг производител), се обър- бителят може да транспортира батериите по суша нете към сервизния център на CROWN� без допълнителни изисквания. При транспортирате от трети лица (напр. въздушен Почистване на електроинструмента...
Página 104
Κανόνες γενικής ασφάλειας ασπίδας, και ούτω καθεξής, διότι αγγίζοντας μεταλλι- κές επιφάνειες θα προκαλούσατε παρεμβολή με το ηλεκτρομαγνητικό κύμα, προκαλώντας έτσι πιθανή ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις ζημία ή ατυχήματα. προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικονογραφήσεις και τις προδιαγρα- Ατομική προστασία φές...
Página 105
να κάνουν μια σύνδεση από το ένα τερματικό στο σιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο, αν δεν εποπτεύο- νται ή αν δεν καθοδηγούνται σχετικά με τη χρήση του άλλο. Τυχόν βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της μπα- εργαλείου από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. ταρίας...
και να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. επιφάνεια προς επεξεργασία και την οποία μπορεί να Αυτό θα εξασφαλίσει την ασφάλεια του ηλεκτρικού ερ- φθείρετε. Χρησιμοποιείτε ειδικούς μεταλλικούς ανι- γαλείου. χνευτές και ανιχνευτές για τον εντοπισμό κρυμμένων • Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη λίπανση και αλλαγή προμηθειών...
Página 107
Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Ένα σήμα που πιστοποιεί Διαβάστε όλους τους κανο- ότι το προϊόν συμμορφώνε- νισμούς ασφαλείας και τις ται με τις βασικές απαιτήσεις οδηγίες. των οδηγιών της ΕΕ και των εναρμονισμένων προτύπων της ΕΕ. Φορέστε γυαλιά προστασί- ας. Χρήσιμες...
Página 108
Η τοποθέτηση / αφαίρεση / ρύθμιση ορι- Διαδικασία φόρτισης (βλ. Σχ. 7-8) σμένων στοιχείων είναι ίδια σε όλα τα • Πιέστε την ασφάλεια της μπαταρίας 8 και αφαιρέστε μοντέλα ηλεκτρικών εργαλείων. Στην πε- την μπαταρία 5 (βλ. Σχ. 7.1-8.1). ρίπτωση αυτή δεν επισημαίνονται ειδικά •...
Página 109
και 20 στη θήκη 11 όπως περιγράφεται παραπάνω. περίπτωση υπερφόρτωσης ή αν η θερμοκρασία της μπαταρίας 5 υπερβεί τους 80°C. Το σύστημα εγγυάται Εισάγετε τη μπαταρία 5 στο ηλεκτρικό εργαλείο. την προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου από ενδε- • Ρίξτε μια ριπή στην επιφάνεια εργασίας. χόμενη...
Página 110
ρεύματα. Ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει τις μπαταρί- λου κατασκευαστή) - επικοινωνήστε με το κέντρο εξυ- ες οδικώς χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις. πηρέτησης της CROWN� Κατά τη μεταφορά τους από τρίτους (π.χ. αεροπορικές μεταφορές ή μεταφορική εταιρεία), πρέπει να τηρού- Καθαρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου...
Página 111
Технические характеристики электроинструментов Аккумуляторный шпилькозабивной / CT61001HX-2 CT61001HX-4 скобозабивной пистолет Код электроинструмента см. страницу 12 Номинальное напряжение [В] 20 * 20 * Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] Вместимость магазина [шт] Применяемые скобы: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - ширина...
Общие правила техники безопасности щитного отключения (GFCI)" или "автоматический вы- ключатель с функцией защиты от тока утечки (ELCB)". • Предупреждение! Никогда не прикасайтесь к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно из- открытым металлическим поверхностям редукто- учите все предупреждения о технике ра, защитного кожуха и т.д., так как на металличе- безопасности...
риск серьезной или смертельной травмы, перед ния облегчает управление электроинструментом. использованием электроинструмента рекомендуем Таким образом, правильное удержание электроин- людям с медицинскими имплантатами проконсуль- струмента может снизить риск несчастных случаев тироваться с врачом и изготовителем медицинско- или травм. го имплантата. Эксплуатация и обслуживание аккумуляторно- Использование...
Página 114
При работе устройство увеличивает риск поражения электри- ческим током. • Используйте зарядное устройство для заряд- • При работе обязательно носите защитные очки ки аккумуляторов только рекомендованного обеспечивающую как фронтальную, так и боко- типа. Данное зарядное устройство предназначено вую защиту. Защита для глаз должна соответ- для...
Página 115
находиться "на взводе" и при попытке извлечь кре- Символ Значение пежный элемент он будет с силой вытолкнут, что может стать причиной травмы. Время зарядки аккумуля- Символы, используемые в инструк- тора. ции В руководстве по эксплуатации используются ниже- приведенные символы, запомните их значение. Пра- Направление...
Página 116
10 Крышка магазина • не допуская перекашивания обоймы скоб 19, 11 Магазин переместите крышку магазина 10 вперед, до за- 12 Индикатор щелкивания фиксатора 9 (см. рис. 4.1)� 13 Болт • Установка обоймы гвоздей 20: 14 Пластиковый наконечник * • Вы можете использовать гвозди 20 только сле- 15 Внешняя...
Página 117
процесс зарядки аккумулятора 5 остановлен из-за Индикаторы степени заряда аккумулятора (см. рис. 12.2-13.2) его неисправности. Замените неисправный акку- мулятор 5, его дальнейшее использование запре- При нажатии на кнопку 7 индикаторы 6 показывают щено. степень зарядки аккумулятора 5 (см. рис. 12.2-13.2). В...
центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- старение аккумулятора 5 и необходимость его за- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� мены. Также следует учитывать, что аккумулятор 5 может разряжаться быстрее, если работы ведутся при температуре ниже 0°С.
Технічні характеристики електроінструменту Пневматичний степлер під шпильку / скобу CT61001HX-2 CT61001HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 12 Номінальна напруга [В] 20 * 20 * Тип акумулятора Li-Ion Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] Місткість магазину [шт] Скоби, які застосовуються:...
Загальні правила техніки безпеки ний вимикач з функцією захисту від струму витоку (ELCB)"� • Увага! Ніколи не торкайтеся до відкритих мета- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно вивчіть усі левих поверхонь редуктора, захисного кожуха і т.д., попередження про техніку безпеки оскільки на металеві поверхні впливають електро- й...
Página 121
Використовування і обслуговування електро- • Використовуйте електроінструменти тільки інструмента з акумуляторами, призначеними для них. Вико- ристання будь-яких інших акумуляторів може ство- • Люди з недостатніми психофізичними або ро- рити ризик поломки або пожежі. зумовими здібностями і діти не можуть управляти •...
Página 122
Технічне обслуговування • Під час роботи враховуйте, що під поверхнею, що обробляється, можуть проходити магістралі • Обслуговувати Ваш електроінструмент пови- побутових комунікацій, які ви можете пошкодити. нні кваліфіковані фахівці з використанням ре- Застосовуйте спеціальні металошукачі й детекто- комендованих запасних частин. Це дає гарантію, ри...
Página 123
Символ Значення Символ Значення Ознайомтесь з усіма вка- зівками з техніки безпеки Корисна інформація. та інструкціями. Не викидайте електроін- Носіть захисні окуляри. струмент в побутове сміт- тя. Не нагрівайте акумулятор вище 45°С. Захищайте від тривалого впливу прямих Призначення електроінструменту сонячних променів. Електроінструмент...
Página 124
Зберігання шестигранного ключа (див. мал. 1) • Вставте акумулятор 5 в зарядний пристрій 21 (див. мал. 7.2-8.2). На мал. 1 показано, де зберігається шестигранний • Від'єднайте зарядний пристрій 21 від мережі піс- ключ 18 і як його витягати. ля завершення зарядки. •...
Página 125
• Якщо деформація елементів кріплення 19 або 20 • якщо верхня частина скоби 19 або шляпка відбувається регулярно (навіть при використанні цвяха 20 виступає над поверхнею, збільште силу елементів кріплення іншого виробника), зверніться до сервісного центру CROWN� удару, обертаючи регулятор 2 праворуч. Увага: Украïнська...
Página 126
вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, реміщувався всередині упаковки. Також необхідно схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви дотримуватись додаткових національних приписів. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Захист навколишнього середовища Транспортування електроінструменту Переробка сировини замість утилізації • Не допускайте падіння упаковки, а також будь- відходів.
Bendrosios saugos taisyklės moms sąlygoms naudojamos apsaugos priemonės, pvz., veido kaukė, batai neslidžiais padais, šalmas ar klausos apsauga sumažina sužalojimų pavojų. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus su šiuo • Apsaugokite nuo netyčinio įjungimo. Prieš pri- elektriniu įrankiu pateikiamus įspėjimus, jungdami elektrinį įrankį prie maitinimo šaltinio ir nurodymus, paveikslėlius ir specifikaci- (arba) akumuliatoriaus, taip pat prieš...
jį sutaisykite. Daugelis nelaimingų atsitikimų nutinka • Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite dėl prastos elektrinių įrankių priežiūros. akumuliatoriaus įkroviklį, laidą ir kištuką. Aptikę • Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinka- gedimų įkroviklio nenaudokite. Neatidarykite aku- mai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis muliatoriaus įkroviklio patys, atiduokite jį...
Página 130
• Dirbdami laikykite rankas ir pėdas saugiu atstumu Simbolis Reikšmė nuo kontaktinio antgalio� • Nuspausdami paleidiklį laikykite elektrinį įrankį sau- gioje padėtyje (nepakreipkite) ir priglauskite kontaktinį Perskaitykite visas saugos antgalį prie paviršiaus. Priešingu atveju, tvirtinimo de- taisykles ir instrukcijas� talė gali įstrigti, atšokti arba sulinkti įrankio viduje. •...
Plastikinio antgalio montavimas ir nuėmimas Simbolis Reikšmė (žr. 2 pav.) Kai yra kalamos kabės ar vinys, plastikinis antgalis 14 apsaugo paviršių nuo deformacijos. 2 pav. parodyti Naudinga informacija� plastikinio antgalio 14 montavimo ir nuėmimo žings- niai� Tvirtinimo detalių įstatymas į dėtuvę (žr. 3-6 pav.) Neišmeskite elektrinio įran- kio į...
Apsauga nuo per didelės iškrovos • Pav. 9.1, 10.1 - (jei šviečia žalios spalvos indika- torius 24, akumuliatorius 5 neįstatytas į įkroviklį 21) - įkroviklis 21 prijungtas prie maitinimo tinklo (paruošta Saugos sistema saugo akumuliatorių 5 nuo pernelyg įkrauti). didelės iškrovos. Akumuliatoriui visiškai išsikrovus, •...
• Surinkite dalis atvirkštine tvarka� mesniais nacionaliniais reglamentais� • Jei tvirtinimo detalės 19 arba 20 dažnai deformuo- jasi (net jei naudojamos kito gamintojo tvirtinimo deta- lės), susisiekite su CROWN aptarnavimo centru� Aplinkos apsauga Elektrinio įrankio valymas Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas išmesti.
Página 134
Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз шеге пистолеті мен степлер CT61001HX-2 CT61001HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 12 бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * 20 * Батарея түрі Li-Ion Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] Сауыт сыйымдылығы [дана] Қолданылатын қапсырмалар: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - қапсырма...
Página 135
Жалпы қауіпсіздік ережелері Жеке қауіпсіздік • Электр құралды пайдаланып жатқанда ЕСКЕРТУ! Осы электр құралымен қырағы болыңыз, істеп жатқаныңызды берілген барлық қауіпсіздік қадағалаңыз және дұрыс ақылды ескертулерін, нұсқауларды, сурет- пайдаланыңыз. Электр құралды шаршап терді және сипаттамаларды оқыңыз. тұрғанда, я болмаса, есірткілердің, алкогольдің Ескертулер...
Página 136
• Қосқыш қоспаса және өшірмесе, электр көмекке жүгініңіз. Батареядан шыққан сұйықтық құралды пайдалануға болмайды. Қосқышпен тітіркенуді немесе күйіктерді тудыруы мүмкін. басқару мүмкін емес кез келген электр құрал қауіпті • Кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. Батарея және жөнделуі керек. жинағын салу алдында қосу / өшіру қосқышы өшірулі...
Página 137
іске қосу пайдаланушының немесе • бекітпелерді металл емес, бетон, кірпіш және айналасындағы адамдардың ауыр т.б. сияқты қатты материалдарға түсірмеңіз. • Балға сияқты электр құралын жарақаттануына немесе өліміне әкелуі мүмкін. пайдаланбаңыз қапсырмаларды немесе қысқыштарды пластик ұшымен ұруға тырыспаңыз. Жұмысқа кіріспес бұрын •...
Página 138
Таңба Мағына Қозғалтқыш құралдың құрамдастары 1 Ауа алмасатын тесіктер Аккумулятордың жаңбыр 2 Соққы күшінің реттегіші астына түсуіне жол 3 Триггер бермеңіз. 4 Белдік қыстырғыш * 5 Батарея * Жасырын электр 6 Батареяны зарядтау күйінің индикаторы * сымдардың 7 Батареяны зарядтау күйін басқару түймесі * немесе...
Página 139
• 9.3, 10.3 сур. - (жасыл индикатор 24 жанғанда бұл Бекіткіштерді бір-бірлеп жүктеуге тырыспаңыз, себебі бұл олардың соққы механизмі ішінде иілуіне батареяның 5 зарядтау құралына 21 салынғанын) - әкелуі мүмкін. батареяның 5 толық зарядталғанын білдіреді. • 9.4, 10.4 сур. - (қызыл индикатор 23 жанғанда •...
Página 140
деформациясы үнемі орын алса (тіпті басқа электр құралына салыңыз. өндірушінің бекіткіштерін қолданған кезде де) - • Жұмыс бетінде соққы жасаңыз. CROWN қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Жүргізу бекіткіштерінің сапасын бағалаңыз: • егер қапсырманың 19 жоғарғы бөлігі немесе Қозғалтқыш құралды тазалау...
Página 141
Li-ion батареялары егжей-тегжейлірек болуы мүмкін ұлттық ережелерді сақтаңыз. Қамтылған Li-ion батареяларына қауіпті тауарлар заңнамасының талаптары қолданылады. Қоршаған ортаны сақтау Пайдаланушы қосымша талаптарсыз батареяларды жолда тасымалдай алады. Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға Үшінші тараптар тасымалдап жатқанда (мыс.: асырудың орнына қайта қолдануға ауамен тасымалдау...