Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crown CT26010HX

  • Página 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 12 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 12 Obecné...
  • Página 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 12 Жалпы...
  • Página 13: Konformitätserklärung

    Elektrowerkzeug - technische Daten Akku-Kantenfräse CT26010HX-4 Elektrowerkzeug - Code [220-240 V ~50/60 Hz] siehe Seite 12 Nennspannung 20 * Leerlaufdrehzahl [min 10000-30000 Akkutyp Li-Ion Akkuladezeit [min] Akkuleistung [Ah] [mm] 6 / 8 Klemmbuchsen innerer Ø [Zoll] 1/4" / 5/16" [mm] Schlagzahl des Frässockels...
  • Página 14 den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- oder Dämpfe entzünden können� werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das • Halten Sie Kinder und andere Personen während Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor- des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un- gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen�...
  • Página 15: Spezielle Sicherheitshinweise

    gen nicht vertraut sind. Die Elektrowerkzeuge kön- bei Beschwerden suchen Sie einen Arzt auf. Die nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per- Dämpfe können das Atmungssystem reizen� sonen benutzt werden� • Wenn der Akku defekt ist, kann die Flüssigkeit •...
  • Página 16 • Halten Sie Ihre Hände immer fern von den ro- • Vermeiden Sie es den Motor eines Elektrowerk- tierenden Teilen. Wenn der Fräser das Werkstück zeugs zu stoppen, wenn dieser belastet wird� berührt, versuchen Sie nicht, das Elektrowerkzeug zu • Vermeiden Sie die Überhitzung Ihres Elektrowerk- starten�...
  • Página 17 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Seriennummernaufkleber: Schutzklasse� CT ��� - Modell; XX - Datum der Herstellung; XXXXXXX - Seriennummer� Achtung� Wichtig� Bürstenloser Motor� Ein Zeichen, das die Kon- formität des Produkts mit den wesentlichen Anforde- Alle Sicherheitsregelungen rungen der EU-Richtlinien und Anweisungen lesen� und der harmonisierten EU- Standards zertifiziert.
  • Página 18 18 Parallelanschlag (Montage) * Montage des Elektrowerkzeuges auf der Grund- 19 Führung mit Rolle (Montage) * platte (siehe Abb. 2) 20 Stellschraube für Anschlussadapter der Staubab- • Öffnen Sie die Verriegelung 15 , wie in Abbildung 2�1 saugung * 21 Anschlussadapter der Staubabsaugung * gezeigt�...
  • Página 19: Laden Des Akkus

    Einschalten des Standby-Modus: • Sie können den Versatz von der Werkstückkante einstellen: Drücken Sie kurz auf Taste 4 - das Elektrowerkzeug • die Flügelmutter 35 lösen (siehe Abb� 7�1); schaltet in den Standby-Modus (LED-Lampe 12 leuch- • den Führung 34 verschieben, um den Ver- tet)�...
  • Página 20 Anzeigen für den Ladezustand des Akkus • Drehen Sie den Drehknopf 16, um das Gehäuse des Elektrowerkzeugs zu bewegen (siehe Abb� 9�2)� Beim Drücken des Schalters 10 zeigen die Anzei- • Senken Sie das Gehäuse des Elektrowerkzeugs ab, gen 11 den Status der Akkuladung 8 an� bis die Spitze des Fräsers die Werkstückoberfläche berührt (siehe Abb�...
  • Página 21 Teile - Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeu- gende Maßnahmen Transport des Elektrowerkzeuges Entfernen Sie die Batterie 8, bevor Sie Arbeiten an der Maschine durchführen. • Während des Transports darf kategorische kein mechanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt...
  • Página 22: Noise Information

    Power tool specifications Cordless palm router CT26010HX-4 Power tool code [220-240 V ~50/60 Hz] see page 12 Rated voltage 20 * No-load speed [min 10000-30000 Battery type Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] [mm] 6 / 8 Collet inner Ø...
  • Página 23 Electrical safety • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore • Power tool plugs must match the outlet. Never tool safety principles� A careless action can cause modify the plug in any way. Do not use any adapter severe injury within a fraction of a second�...
  • Página 24 • When battery pack is not in use, keep it away cutter with appropriate dimension shall be used. from other metal objects, like paper clips, coins, Anytime when the milling cutter is used or changed, it keys, nails, screws or other small metal objects, must be ensured that switch on the machine is on off position�...
  • Página 25: Symbols Used In The Manual

    • Never remove sawdust while the power tool motor Symbol Meaning is running� • Do not work materials containing asbestos� Asbes- Serial number sticker: tos is considered carcinogenic� CT ��� - model; • Avoid stopping an electric tool motor when loaded� XX - date of manufacture;...
  • Página 26 18 Parallel guide (assembly) * Symbol Meaning 19 Guide with roller (assembly) * 20 Setscrew of dust extractor connecting adaptor * 21 Dust extractor connecting adaptor * 22 Collet (8 mm) * Protection class� 23 Wrench * 24 Charger * 25 Collet (6 mm) * 26 Spindle Attention�...
  • Página 27 base plate 14, make sure that the teeth of the base Charging process (see fig. 8) plate gear wheel fall into the hollows on the power • Press the battery lock 9 and remove the battery 8 tool body. (see fig. 8.1). •...
  • Página 28 LED lamp Dust suction during the power tool op- When stand-by mode is switched on (as described eration above), the LED lamp 12 lit this improves the visibility of the treatment area� Dust collection decreases dust concentra- tion in the air and prevents build up of dust Rotation speed stabilization system at the work station�...
  • Página 29: Environmental Protection

    • Install the guide 19 onto base plate 14 and adjust its also be found under: www.crown-tools.com� position as described above� • Mill by pressing the roller 30 against the side surface of the workpiece (see fig.
  • Página 30: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l'outil électrique Toupie à main sans fil CT26010HX-4 Code de l'outil électrique [220-240 V ~50/60 Hz] voir la page 12 Voltage gradué 20 * Régime à vide [min 10000-30000 Type de batterie Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité...
  • Página 31 outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent électriques avec le commutateur sur " On " est source enflammer la poussière ou les fumées. d'accidents� • Les enfants et les personnes présentes doivent • Retirer toute clé de réglage avant de mettre se tenir éloignés lorsque vous utilisez un outil l'outil sous tension.
  • Página 32: Avertissements De Sécurité Spéciaux

    affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En continue et les incendies. Il existe un risque d'explo- cas d'endommagement, réparer l'outil électrique sion� avant utilisation. De nombreux accidents sont cau- AVERTISSEMENTS ! Lisez tous les aver- sés par des outils électriques mal entretenus� •...
  • Página 33 avec la pièce à usiner, ne tentez pas de démarrer • Éviter d'arrêter le moteur de l'outil électrique au mo- ment où il est chargé� l'outil électrique� • Éviter de surchauffer votre outil électrique lorsque • Après le travail, l'interrupteur doit être d'abord vous l'utilisez longtemps�...
  • Página 34 Symbole Légende Symbole Légende Etiquette avec le numéro Débloqué� d'usine: CT ��� - modèle; XX - date de fabrication; Classe de protection� XXXXXXX - numéro d'usine� Attention� Information impor- Le moteur sans balai� tante� Signe certifiant que l'article Lisez attentivement toutes correspond aux directives les consignes de sécurité...
  • Página 35 15 Loquet • Serrez l'écrou 7 avec la clé 23� Remarque : ne ja- mais serrer l'écrou 7 sans la mèche de toupie - ceci 16 Poignée rotative pourrait endommager la douille 22 ou 25� 17 Vis sans tête * 18 Guide parallèle (assemblage) * •...
  • Página 36 Activation du mode veille: • Vous pouvez régler le décalage par rapport au bord de la pièce à usiner: Appuyez et relâchez le bouton 4 - les outils élec- • desserrez l'écrou à oreilles 35 (voir la fig. 7.1); triques se mettent en mode veille (le voyant LED 12 •...
  • Página 37 Témoins de l'état de charge de la batterie • Ouvrez le loquet 15 comme indiqué fig. 9.1. • Tournez la poignée rotative 16 pour déplacer le Si vous appuyez sur le bouton 10, le voyant 11 se met corps de l'outil électrique (voir la fig. 9.2). à...
  • Página 38: Protection De L'environnement

    également disponibles à l'adresse suivante : Entretien de l'outil électrique / mesures www.crown-tools.com� préventives Transport des outils électriques Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électrique, retirer la batterie 8. • Éviter strictement tout impact mécanique sur l'em- ballage pendant le transport�...
  • Página 39: Dichiarazione Di Conformità

    Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Rifilatore a batteria CT26010HX-4 Codice utensile elettrico [220-240 V ~50/60 Hz] vedi pagina 12 Voltaggio 20 * Velocità a vuoto [min 10000-30000 Tipo di batteria Li-Ion Tempo di ricarica per la batteria [min] Potenza della batteria...
  • Página 40 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona ad un componente in rotazione dell'utensile elettrico di lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le può causare lesioni personali� distrazioni possono far perdere il controllo� • Mantenere una posizione stabile. Mantenere sempre una posizione dei piedi e un bilanciamento Sicurezza elettrica corretti.
  • Página 41: Avvertenze Di Sicurezza Speciali

    meno probabile che possa grippare ed è più facile da i limiti della tensione indicata� In caso contrario v'è il pericolo di incendio ed esplosione� controllare� • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, at- • Tenere il caricabatteria pulito. La contaminazione trezzi, ecc., in conformità...
  • Página 42 Attenzione: le sostanze chimiche conte- potrebbe danneggiare la punta della fresa e perdere il controllo dell'apparecchio elettrico� nute in polveri generata nella levigatura, • Utilizzare delle frese la cui velocità di rotazione am- taglio, sega, molatura, foratura e altre missibile non superi la velocità di rotazione del man- attività...
  • Página 43 Simbolo Significato Simbolo Significato Durante il funzionamento, Indossare una mascherina rimuovere la polvere accu- antipolvere� mulata� Non far riscaldare la batteria con temperatura superiore Informazioni utili� a 45°C� Proteggere dall'e- sposizione prolungata ai rag- gi solari� Non gettare la batteria in un Direzione fresa�...
  • Página 44 35 Galletto della guida parallela * • Bloccare la posizione dell'adattatore 21 avvitando la 36 Spia (verde) * vite di regolazione 20 (vedi fig. 3). 37 Spia (rossa) * • Collegare un'aspirapolvere in grado di rimuovere la 38 Etichetta caricabatteria * polvere generata dal materiale da lavorare all'adattato- re di collegamento dell'estrattore di polvere 21 (usare * Optional...
  • Página 45 • Disconnettere il caricatore 24 dall'alimentatore dopo Aspirazione polvere durante il funziona- la ricarica� • Rimuovere la batteria 8 dal caricatore 24 e montare mento dell'utensile elettrico la batteria 8 sull'apparecchio elettrico (vedi fig. 8.3). La raccolta della polvere riduce la concen- Spie luminose caricatore (vedi fig.
  • Página 46 Raccomandazioni operative generali mente senza strappi e contraccolpi; al momento della commutazione non viene imposto alcun carico simile a un salto� • Segnare e fissare il pezzo trattato. • Impostare la profondità di fresatura desiderata come Luce LED descritto in precedenza� •...
  • Página 47: Protezione Dell'ambiente

    Informazio- ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- Protezione dell'ambiente zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Riciclare la materia prima invece di but- tarla. Trasporto degli apparecchi elettrici...
  • Página 48: Especificaciones De La Herramienta Eléctrica

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Fresadora de cantos inalámbrica CT26010HX-4 Código de la [220-240 V ~50/60 Hz] consulte las página 12 herramienta eléctrica Tensión de la batería 20 * Velocidad de giro en vacío [min 10000-30000 Tipo de batería Li-Ion Tiempo de carga de la batería...
  • Página 49 mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado crean chispas que pueden encender el polvo o los va- pores� antes de conectar la fuente de alimentación y / o el •...
  • Página 50: Advertencias Especiales De Seguridad

    • Mantenimiento de las herramientas eléctricas. nentes adyacentes. Revisar las piezas correspon- Compruebe si la herramienta está desalineada, si dientes� Limpiar dichas piezas o reemplazarlas si es las piezas móviles están atascadas, si hay piezas necesario� rotas o cualquier otra condición que pueda afectar •...
  • Página 51: Guías De Seguridad Durante El Funcionamiento De La Herramienta Eléctrica

    • Después del trabajo, se apagará primero el inte- • Nunca opere la herramienta eléctrica por encima de rruptor y luego se aflojará el nudo de bloqueo del la altura de la cabeza� pilar guía para que la herramienta eléctrica vuelva Después de terminar la operación a la posición original.
  • Página 52: Designación De La Herramienta Eléctrica

    Símbolo Significado Símbolo Significado Motor sin escobillas� Atención� Importante� Un signo que certifica que Lea todas las reglas e ins- el producto cumple con los trucciones de seguridad� requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE� Use gafas de seguridad�...
  • Página 53: Instalación Y Regulación De Los Elementos De La Herramienta Eléctrica

    18 Guía paralela (montaje) * Instalación de herramienta eléctrica en la placa 19 Guía con rodillo (montaje) * base (ver fig. 2) 20 Tornillo de fijación del adaptador de conexión para extractor de polvo * • Abra el pestillo 15, como se muestra en la figura 2.1. 21 Adaptador de conexión para extractor de polvo * •...
  • Página 54: Procedimiento De Carga De La Batería De La Herramienta Eléctrica

    • mueva la guía 34 para fijar la compensación del Encendido del modo en espera: Presione y libere el botón 4: la herramienta eléctrica borde de la pieza de trabajo (ver fig. 7.2); • ajuste el tornillo mariposa 35 (ver fig. 7.1). irá...
  • Página 55: Recomendaciones Sobre El Funcionamiento

    Indicadores del estado de carga de la batería • Abra el pestillo 15, como se muestra en la figura 9.1. • Gire el perilla giratoria 16 para mover el cuerpo de la Al pulsar el botón 10 los indicadores 11 mostrarán el herramienta eléctrica (ver fig.
  • Página 56: Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica / Medidas Preventivas

    Mantenimiento de la herramienta eléctri- puede encontrar en: www.crown-tools.com� ca / medidas preventivas Cómo transportar las herramientas eléc- Antes de realizar cualquier trabajo en la herra- tricas mienta eléctrica, saque la batería 8.
  • Página 57: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Minitupia sem fios CT26010HX-4 Código da [220-240 V ~50/60 Hz] consulte a página 12 ferramenta eléctrica Voltagem nominal 20 * Rotações sem carga [min 10000-30000 Tipo de bateria Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria...
  • Página 58 • Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fen- faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou das antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave pó� • Mantenha as crianças e pessoas que passem de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
  • Página 59 • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- • Proteja o carregador da bateria da chuva ou hu- pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas midade. A entrada de água no carregador da bateria de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais aumenta o risco de choque elétrico�...
  • Página 60: Símbolos Usados No Manual

    Aviso: As substâncias químicas existen- etc�)� Quando a broca passa pela peça a ser trabalha- tes no pó gerado ao lixar, cortar, serrar, da, pode ficar danificada e pode perder o controlo da ferramenta eléctrica� amolar, perfurar e outras atividades in- •...
  • Página 61: Componentes Da Ferramenta Eléctrica

    Símbolo Significado Símbolo Significado Use máscara respiratória� Informação útil. Não aqueça a bateria aci- ma dos 45ºC� Proteja-a da Direção de fresagem. exposição prolongada à luz direta do sol� Não elimine a bateria junta- Não elimine a ferramenta mente com o lixo doméstico elétrica juntamente com o comum�...
  • Página 62: Procedimento De Carregamento Da Bateria Da Ferramenta Eléctrica

    ligação de extração do pó 21 encaixa na cavidade da * Acessórios placa da base 14� • Fixe a posição do adaptador 21, enroscando o para- Nem todos os acessórios apresentados nas ilus- fuso de configuração 20 (consulte a imagem 3)� trações ou descritos no texto fazem parte das pe- •...
  • Página 63: Características De Design Da Ferramenta Eléctrica

    Processo de carregamento (consulte a imagem 8) Desligar: Prima e liberte o interruptor de ligar / desligar 3 (a fresa • Prima o fixador da bateria 9 e retire a bateria 8 (con- da tupia pára), ou prima e liberte o botão 4 (a ferra- sulte a imagem 8�1)�...
  • Página 64 Direcção de fresagem esta for utilizada de um modo que a faça requerer uma corrente muito acima do normal� A fresagem deverá ser sempre efectuada Início suave contra a direcção de rotação da broca. Caso contrário, a ferramenta eléctrica será expos- Um arranque suave permite um arranque calmo das ta a solavancos que podem dar origem a ferramentas elétricas, o eixo vai aumentando gradual-...
  • Página 65: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- gem amiga do ambiente�...
  • Página 66: Gürültü Bilgisi

    Elektrikli alet özelliği Şarjlı el frezesi CT26010HX-4 Elektrikli alet kodu [220-240 V ~50/60 Hz] bkz. sayfa 12 Anma gerilimi 20 * Boştaki devir 10000-30000 Batarya tipi Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] [mm] 6 / 8 Bilezik iç çapı...
  • Página 67 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- kıyafetler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat sıkışabilir. dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. • Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin bağlantısı için temin ediliyor ise bu cihazların Elektrik güvenliği bağlı...
  • Página 68 Pilli aletin kullanımı ve bakımı Özel güvenlik uyarıları • Yalnızca imalatçı tarafından belirlenen şarj aleti- ni kullanarak şarj edin. Tek pil takımı çeşidine uygun • İşe başlamadan önce, freze çakısının takılı olup ol- olan bir şarj aleti, başka bir pil takımıyla kullanıldığında madığı...
  • Página 69 parçasına sıkışabilir veya bir geri tepme ve güç aleti Sembol Anlamı üzerinde kontrol kaybı meydana gelebilir. • Küçük kütükleri işlerken kıskaç cihazlarını kullanın. Kütükler düzgünce sabitlemek için fazla küçükse onları Seri numarası etiketi: işlemeyin. CT ��� - model; • Güç aletinin motoru çalışırken testere tozunu asla XX - üretim tarihi;...
  • Página 70 20 Toz çıkarıcı bağlantı adaptörünün tespit vidası * Sembol Anlamı 21 Toz çıkarıcı bağlantı adaptörü * 22 Bilezik (8 mm) * 23 Anahtar * Koruma sınıfı. 24 Şarj cihazı * 25 Bilezik (6 mm) * 26 Mil 27 Makara tutucusunun sabitleme vidası * Dikkat Önemli�...
  • Página 71 sı 14 üzerine kurarken taban levhasının dişlilerinin Şarj etme işlemi (bkz. şek. 8) elektrikli aletin gövdesindeki oyuklara denk geldi- • Batarya kilidine 9 basın ve bataryayı 8 çıkartın (bkz. ğinden emin olun. şek. 8.1). • Mandalı 15 şekil 2.3'te gösterildiği şekilde kapatın. •...
  • Página 72 Dönüş hızı dengeleme sistemi Elektrikli alet kullanımı sırasındaki toz Dengeleme sistemi, rölanti hızda ve yük altında ön emme ayarlı DEVİR hızını korur. Bu, çalışma esnasında elektrikli aletin yumuşak bir şekilde ilerlemesine imkân Toz toplama, tozun havada yoğunlaşması- verir� nı azaltır ve iş istasyonunda toz birikmesini önler�...
  • Página 73 (bkz. şek. 11.2). rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Paralel kılavuzun kullanılması (bkz. şek. 12) www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Paralel kılavuz 18 iş parçasının düz yüzeyi boyunca frezelemeye olanak sağlar. Güç aletlerinin nakliyesi •...
  • Página 74: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Akumulatorowa frezarka krawędziowa CT26010HX-4 Kod elektronarzędzia [220-240 V ~50/60 Hz] patrz strona 12 Napięcie znamionowe 20 * Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 10000-30000 Typ baterii Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] Średnica wewnętrzna [mm] 6 / 8...
  • Página 75 pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą "OFF". Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na spowodować zapłon pyłów lub oparów. wyłączniku lub zasilanie elektronarzędzia z wyłączni- • Podczas pracy elektronarzędziem utrzymywać z kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- dala dzieci i postronnych obserwatorów. Odwróce- ną...
  • Página 76 nięte względem osi, czy nie ma pęknięć lub innych • Chronić akumulator przed działaniem źródeł objawów, które mogą zakłócać prawidłowe działa- ciepła, również przed ciągłym działaniem promieni nie elektronarzędzia. Niekonserwowane elektrona- słonecznych i obecnością ognia. Ponieważ mogą rzędzia są przyczyną wielu wypadków. one być...
  • Página 77: Symbole Stosowane W Instrukcji

    • Zatrzymywanie frezu przy pomocy blokady wrzecio- Zalecenia bezpieczeństwa podczas pra- na jest zabronione - spowoduje to uszkodzenie elek- tronarzędzia i anulowanie gwarancji. cy elektronarzędziem • Podczas pracy frez bardzo mocno się nagrzewa - nie wolno go dotykać, zanim nie ostygnie. Przed rozpoczęciem pracy •...
  • Página 78 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Nosić gogle ochronne. Nosić rękawice ochronne. Podczas pracy usuwać gro- Nosić ochronę słuchu. madzący się pył. Nosić maskę przeciwpyło- Pomocne informacje� wą. Nie ogrzewać baterii powyżej temperatury 45°C� Nie wysta- Kierunek frezowania� wiać jej na bezpośrednie dzia- łanie promieni słonecznych.
  • Página 79 32 Śruba prowadnicy równoległej * nić się, że zatrzask adaptera do odprowadzania wió- 33 Podkładka prowadnicy równoległej * rów 21 wpasował się we wgłębienie na podstawie 14� 34 Prowadnica * • Zamocować adapter 21 w tym położeniu, wkręcając 35 Nakrętka prowadnicy równoległej * śrubę...
  • Página 80 • Podłączyć ładowarkę 24 do zasilania� Wyłączanie: Nacisnąć i zwolnić przełącznik wł. / wył. 3 (frez zatrzy- • Włożyć akumulator 8 do ładowarki 24 (patrz rys� 8�2)� ma się) lub nacisnąć i zwolnić przycisk 4 (elektronarzę- • Odłączyć ładowarkę 24 od zasilania po zakończeniu dzie zostanie całkowicie wyłączone).
  • Página 81 Miękki start Zalecenia dotyczące pracy narzędziem Układ miękkiego rozruchu umożliwia łagodny rozruch • Zaznaczyć i zamocować obrabiany element. • Ustawić wymaganą głębokość frezowania, jak opi- elektronarzędzia - prędkość obrotowa wrzeciona wzra- sano powyżej. sta płynnie bez szarpnięć i odbić. Silnik w momencie •...
  • Página 82: Ochrona Środowiska

    Należy stosować się również do szcze- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów gółowych przepisów krajowych� serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Ochrona środowiska Transport elektronarzędzi Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- cać.
  • Página 83: Informace O Hluku

    Specifikace elektronářadí Bezdrátová ohraňovací frézka CT26010HX-4 Číslo elektronářadí [220-240 V ~50/60 Hz] viz strana 12 Jmenovité napětí 20 * Volnoběžné otáčky [min 10000-30000 Typ akumulátoru Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] [mm] 6 / 8 Vnitřní Ø kleštiny [palce] 1/4"...
  • Página 84: Česky

    • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými část- lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může mi� být příčinou ztráty kontroly. • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- Elektrická...
  • Página 85 ru, může při použití s jiným akumulátorem způsobit • Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušen- požár. ství. • K napájení elektronářadí používejte výhradně akumulátory, které jsou určeny k tomuto použití. Při použití jiného typu akumulátoru hrozí riziko úrazu Zvláštní bezpečnostní upozornění nebo požáru.
  • Página 86 může dojít k zpětnému rázu nebo ztrátě kontroly nad Symbol Význam elektronářadím. • Při zpracování malých přířezů použijte upínací zaří- Štítek s výrobním číslem: zení. Pokud jsou přířezy příliš malé, aby je bylo možné CT ��� - model; řádně upnout, nezpracovávejte je. XX - datum výroby;...
  • Página 87 20 Stavěcí šroub spojovacího adaptéru odsávače Symbol Význam prachu * 21 Spojovací adaptér odsávače prachu * 22 Upínací vložka (8 mm) * Třída ochrany. 23 Klíč * 24 Nabíječka * 25 Upínací vložka (6 mm) * 26 Vřeteno Pozor. Důležité. 27 Upevňovací...
  • Página 88 • Namontujte frézku na hrany 1 na základní desku 14 Nabíjení akumulátoru (viz obr. 8) (viz obr� 2�2)� Při instalaci frézky na hrany 1 na zá- kladní desku 14 se ujistěte, že zuby ozubeného • Stiskněte pojistku akumulátoru 9 a vyjměte akumu- kola základní...
  • Página 89 Systém stabilizace otáček Odsávání prachu při práci s elektronářa- Systém stabilizace udržuje nastavené ot./min při vol- dím noběhu i při zatížení. Usnadňuje to manipulaci s elek- trickým nářadím při práci. Odvodem prachu se snižuje koncentrace prachu ve vzduchu a omezuje se množství Otočný...
  • Página 90: Ochrana Životního Prostředí

    • Namontujte vodítko 19 na základní desku 14 a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- upravte její polohu, jak je popsáno výše. rese: www.crown-tools.com� • Frézování provádějte přitlačením válečku 30 na boční povrch obrobku (viz obr. 11.2). Přeprava elektronářadí...
  • Página 91: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Bezdrôtová ohraňovacia frézka CT26010HX-4 Číslo elektronáradia [220-240 V ~50/60 Hz] pozrite strana 12 Menovité napätie 20 * Voľnobežné otáčky [min 10000-30000 Typ akumulátora Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] [mm] 6 / 8 Vnútorný Ø klieštiny [palce] 1/4"...
  • Página 92: Slovensky

    • Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. Vždy vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu udržiavajte stabilný postoj a rovnováhu. To umožňu- alebo výparov. • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- je lepšie ovládať náradie v neočakávaných situáciách. hu používaného elektrického náradia.
  • Página 93 • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- • Neprevádzkujte nabíjačku na ľahko horľavých ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- povrchoch (napríklad papier, textil, atď), alebo v povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a horľavých prostrediach. Existuje nebezpečenstvo ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
  • Página 94 Pri práci Symbol Význam • Ruky držte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcej frézky. Nezabúdajte, že pri obrábaní obrobku môže hrot frézky prejsť za spodnú časť obrobku a nie je chránený kontakt s ním môže spôsobiť vážne zrane- Bezdrôtová ohraňovacia nia. Nikdy sa rukou nedotýkajte rotujúcej frézky. frézka •...
  • Página 95 8 Akumulátor * Symbol Význam 9 Zámka akumulátora * 10 Ovládacie tlačidlo stavu nabitia akumulátora * 11 Kontrolky stavu nabitia akumulátora * 12 LED osvetlenie Smer otáčania. 13 Ovládacie koliesko voliča rýchlosti 14 Základná doska 15 Západka 16 Otočný regulátor Zablokovaný.
  • Página 96 • Nainštalujte držiak 31 na základnú dosku 14 a zais- že stopka frézovacieho vrtáka by mala byť zasunu- tá do klieštiny 22 alebo 25 najmenej 20 mm (pozrite tite ju pomocou dorazovej skrutky 17 (pozrite obr� 6�1)� obr� 1�3)� Priemer stopky frézovacieho vrtáka by mal •...
  • Página 97 stroj v photovostním režime na dobu 20 sekúnd a po- situácii nechajte elektrické náradie pred jeho opätov- tom nedôjde ku stlačení spínača zap. / vyp. 3, elektrick ným zapnutím vychladnúť. prístroj sa automaticky vypne, aby sa šetrila energia (kontrolka LED 12 zhasne)� Ochrana proti preťaženiu Vypnutie pohotovostného režimu: Stlačte a uvoľnite tlačidlo 4 - pohotovostný...
  • Página 98: Ochrana Životného Prostredia

    Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Vedenie s valcom (pozrite obr. 11) te aj na adrese: www.crown-tools.com� Vedenie 19 sa používa na frézovanie hrán pomocou fréz, ktoré nemajú na konci oporné ložiská. Frézova- Preprava elektronáradia...
  • Página 99: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de frezat verticală şi unimanuală fără fir CT26010HX-4 Codul uneltei electrice [220-240 V ~50/60 Hz] consultaţi pagina 12 Tensiune nominală 20 * Număr de turaţii în gol [min 10000-30000 Tipul acumulatorului Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului...
  • Página 100: Română

    a prafului inflamabil. Uneltele electrice creează scân- • Îndepărtaţi orice cheie de reglare înainte de a porni unealta electrică. O cheie lăsată ataşată de o tei care pot aprinde praful sau gazele arse� piesă rotativă a uneltei electrice poate duce la vătăma- •...
  • Página 101: Avertismente Speciale Privind Siguranţa

    de tăiere ascuţite sunt mai puţin predispuse la gripare tervalul de tensiune menţionat. Altfel, există pericolul şi sunt mai facil de comandat. de incendiu şi explozie. • Păstraţi încărcătorul bateriei curat. Contaminarea • Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele aplicate etc., în conformitate cu aceste instrucţi- poate cauza pericolul de electrocutare�...
  • Página 102: Simboluri Utilizate În Manual

    alte activităţi de construcţie pot duce la cancer, • Utilizaţi freze ale căror viteze de rotaţie permise nu deficienţe congenitale sau pot afecta fertilitatea. depăşesc viteza de rotaţie a arborelui uneltei electri- Atomul electrizat al unor substanţe chimice va fi: ce.
  • Página 103 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Nu încălziţi bateria pes- te 45°C. Protejaţi de expu- Direcţia de frezare. nerea prelungită la lumina directă a soarelui. Nu aruncaţi bateria într-un Nu aruncaţi unealta electrică container pentru deşeuri do- într-un container pentru de- mestice� şeuri domestice.
  • Página 104 Instalarea / reglarea / demontarea ghidajului cu ci- lindru (consultaţi fig. 4-5) Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Ghidajul 19 este utilizat pentru frezarea muchiilor cu freze care nu au rulmenţi de susţinere la capăt. Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 8.
  • Página 105 • Fig� 8�4 - (indicatorul verde 36 este aprins, bateria 8 ta aspiratorul la adaptor 21 se utilizează un adaptor nu este introdusă în încărcătorul 24) - încărcătorul 24 special� este conectat la reţeaua de alimentare (gata de încăr- care)� •...
  • Página 106 lucru permite avansarea uşoară a instrumentului elec- procesul de lucru, dar va supraîncărca unealta elec- tric în timpul funcţionării. trică. • Opriţi unealta electrică. Potenţiometru de reglare a turaţiei Ghidaj cu cilindru (consultaţi fig. 11) Cu ajutorul regulatorului de turaţii 13 se poate ajus- Ghidajul 19 este utilizat pentru frezarea muchiilor cu ta numărul necesar de rotaţii al tijei (la fel şi în timpul freze care la capăt nu au rulmenţi de susţinere.
  • Página 107: Protecţia Mediului

    Expediaţi bateriile doar atunci când carcasa este intac- www.crown-tools.com� tă. Lipiţi cu bandă sau mascaţi contactele deschise şi ambalaţi bateria în aşa fel încât să nu se poată depla- sa în interiorul ambalajului.
  • Página 108 Технически характеристики на електрическия инструмент Безжична ръчна фреза CT26010HX-4 Код електроинструмент [220-240 V ~50/60 Hz] виж. страница 12 Номинално напрежение 20 * Обороти на празния ход [min 10000-30000 Вид батерия Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията...
  • Página 109: Български

    възпламеними течности, газове и прах. Елек- • Предотвратете неволно стартиране. Уверете се, че превключвателя е в изключено положе- троинструментите създават искри, които може да подпалят прах или изпарения. ние, преди да свържете захранването и / или • Дръжте децата и околните далеч при работа с батерията, вдигнете...
  • Página 110 инструкции да работят с електроинструмента. • Когато батерията е дефектна, може да изпусне течност, която да влезе в контакт с близки ком- Електроинструментите са опасни, ако попаднат в ръцете на необучени потребители. поненти. Проверете всички засегнати части. Почис- • Поддържайте електроинструментите. Прове- тете...
  • Página 111 • Преди отстраняване на електроинструмента от • Не обработвайте материали, съдържащи азбест. заготовката, Вие трябва да прекъснете захранва- Азбестът се счита за карциногенен. нето и да спрете напълно фрезерната глава. • Избягвайте спирането, на мотора на електроин- • Ръцете Ви винаги трябва да бъдат далеч от струмента, когато...
  • Página 112 Символ Значение Символ Значение Стикер със сериен но- Отключен. мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; XXXXXXX - сериен номер. Клас на безопасност. Безчетков мотор. Внимание. Важно. Знакът удостоверява, че Прочетете всички регла- продукта съответства на ос- менти...
  • Página 113 13 Превключвател за скоростта на шпиндела Диаметърът на опашката на ротационния накрай- 14 Основа ник трябва да съответства на вътрешния диаметър 15 Затвор на цангата 22 или 25� • Затегнете гайка 7 като използвате гаечен ключ 23� 16 Въртяща се ръкохватка Забележка: никога...
  • Página 114 • Монтирайте водачът 31 в основата 14 и го фикси- райте с ограничителен винт 17 (виж. фиг. 6.1). Включване / изключване на електро- • Сглобете успоредния водач 18, както е показано инструмент на фигурa 6.2. • Можете да регулирате офсета от ръба на заго- Режим...
  • Página 115 рата на батерията 8 надвиши 70°C. Системата га- Препоръки при работа с електроин- рантира защита на елекрoинструмента от повреда в случай на несъответствие с работните условия. струмент Защита от преразреждане Задаване дълбочина на фрезоване (виж. фиг. 9-10) Батерията 8 е защитена от система за безопас- ност...
  • Página 116: Защита На Околната Среда

    • Монтирайте успоредния водач 18 на основата 14 на части и информация за резервни части могат да и регулирайте положението му, както е описано по- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� горе. • Задайте разстоянието от повърхността на заго- товката като регулирате успоредния водач 18, как- Транспортиране...
  • Página 117: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο παλμικό τριβείο χούφτας CT26010HX-4 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-240 V ~50/60 Hz] δείτε τη σελίδα 12 Ονομαστική τάση 20 * Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 10000-30000 Τύπος μπαταρίας Li-Ion Χρόνος φόρτισης μπαταρίας [min] Χωρητικότητα μπαταρίας [Ah] [mm] 6 / 8 Εσωτερική...
  • Página 118 λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προ- καλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. σας στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργα- • Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να μακριά, όταν...
  • Página 119 • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την • Όταν η μπαταρία είναι ελαττωματική, μπορεί να ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινού- διαφύγει υγρό και να έρθει σε επαφή με τα παρα- μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και κείμενα εξαρτήματα. Ελέγξτε όλα τα εμπλεκόμενα οποιαδήποτε...
  • Página 120 ας μαλλιών. Δεν πρέπει να φοράτε φαρδιά ρούχα κατά • Προωθείστε το κοπτικό του ρούτερ στο αντικείμενο τη διάρκεια της εργασίας. επεξεργασίας μόνο όταν λειτουργεί το ηλεκτρικό ερ- • Πριν αφαιρέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο από το γαλείο, διαφορετικά το κοπτικό του ρούτερ μπορεί να αντικείμενο...
  • Página 121 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Κατεύθυνση της κίνησης. Ασύρματο παλμικό τρι- βείο χούφτας Τμήματα γκρίζο - μαλακή λαβή (με μονωμένη επιφά- Κατεύθυνση περιστροφής. νεια). Κλειδωμένο. Αυτοκόλλητο σειριακού αριθμού: Ξεκλείδωτο. CT ��� - μοντέλο; ΧΧ - ημερομηνία κατασκευ- ής; Κατηγορία προστασίας. ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- μός.
  • Página 122 3 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης αφαιρέσετε τον περικοπέα 1 από την πλάκα βάσης 14, 4 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης όπως περιγράφεται παρακάτω. • Γυρίστε το ηλεκτρικό εργαλείο ανάποδα. αναμονής • Πατήστε το κλείδωμα του άξονα 6 και αφού βεβαιωθεί- 5 Κλίμακα τε...
  • Página 123 • Σχ. 8.6 - (η πράσινη ένδειξη 36 ανάβει, η μπαταρία 8 • Μπορείτε να προσαρμόσετε μια κάθετη θέση του οδηγού 19 ώστε να ορίσετε το πάχος της αφαίρεσης εισάγεται στο φορτιστή 24) - η μπαταρία 8 είναι πλή- υλικού (βλ. Σχ. 5.2): ρως...
  • Página 124 σιμοποιείται για τη σύνδεση της ηλεκτρικής σκούπας ανάβει κι αυτό βελτιώνει την ορατότητα της περιοχής με τον προσαρμογέα 21� που είναι υπό επεξεργασία. Σύστημα σταθεροποίησης της ταχύτητας περι- στροφής Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε- κτρικού εργαλείου Το σύστημα σταθεροποίησης διατηρεί τις προκαθορι- σμένες...
  • Página 125: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- • Εγκαταστήστε τον οδηγό 19 στην πλάκα βάσης 14 σελίδα: www.crown-tools.com� και προσαρμόστε τη θέση του όπως περιγράφεται πα- ραπάνω. • Τροχίστε πιέζοντας τον κύλινδρο 30 στην πλευρική...
  • Página 126: Общие Правила Техники Безопасности

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторная кромкофрезерная машина CT26010HX-4 Код электроинструмента [220-240 В ~50/60 Гц] см. страницу 12 Номинальное напряжение [В] 20 * Число оборотов холостого хода [мин 10000-30000 Тип аккумулятора Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] [мм] 6 / 8 Внутренний...
  • Página 127: Русский

    • Не используйте электроинструменты во защитная маска, нескользящая защитная обувь, взрывоопасных средах, например, в присут- каска или средства защиты органов слуха, которые ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- используются в соответствующих условиях, умень- зов или пыли. Электроинструменты создают ис- шают вероятность получения травм. кры, которые...
  • Página 128 жидкостью, в противном случае промойте место не может контролироваться представляет опас- ность и должен быть немедленно отремонтирован. контакта водой. При попадании жидкости в глаза • Перед выполнением каких-либо настроек, немедленно обратитесь за медицинской помо- сменой принадлежностей или хранением элек- щью. Жидкость, находящаяся в аккумуляторе, может троинструментов...
  • Página 129: Особые Указания По Технике Безопасности

    специалистами с использованием рекомендо- • Перед началом работы необходимо выяснить ванных запасных частей. Это дает гарантию, расположение скрытой электропроводки, водопро- того что безопасность Вашего электроинструмента водных и газовых труб. При повреждении электро- будет сохранена. проводки или бытовых коммуникаций возможны • Соблюдайте инструкции по смазке, а также реко- тяжелые...
  • Página 130 ствами, работайте в вентилируемом помещении и Символ Значение используйте приспособления с сертификатами без- опасности (например, респиратор с пылезадержи- вающим фильтром). Не бросайте аккумулятор в огонь. Символы, используемые в инструк- ции Не допускайте попадания В руководстве по эксплуатации используются ни- аккумулятора под дождь. жеприведенные...
  • Página 131 Символ Значение Монтаж и регулировка элементов электроинструмента Перед проведением всех процедур извлеките Не выбрасывайте электро- из электроинструмента аккумулятор 8. инструмент в бытовой му- сор. Не затягивайте слишком сильно кре- пежные элементы, чтобы не повре- дить их резьбу. Назначение электроинструмента Установка / замена принадлежностей (см. рис. 1) Электроинструмент...
  • Página 132 Монтаж / настройка / демонтаж упора с роликом • Извлеките аккумулятор 8 из зарядного устрой- (см. рис. 4-5) ства 24 и установите аккумулятор 8 в электроин- струмент (см. рис. 8.3). Упор 19 используется для фрезерования кромок Индикаторы процесса зарядки (см. рис. 8) фрезами, не...
  • Página 133 LED фонарь Отсасывание пыли при работе с элек- При включении режима ожидания (как описано троинструментом выше), загорается светодиодная лампа 12, что улучшает видимость обрабатываемой области. Отсасывание пыли снижает концентра- цию пыли в воздухе, препятствует ее на- Система стабилизации скорости вращения коплению...
  • Página 134: Защита Окружающей Среды

    центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- ной боковой поверхности (см. рис. 11.2). мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Установите упор 19 на опорную плиту 14 и на- стройте его положение, как описано выше.
  • Página 135: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторна фасонно-фрезерна машина CT26010HX-4 Код електроінструмента [220-240 В ~50/60 Гц] див. сторінка 12 Номінальна напруга [В] 20 * Частота обертання холостого ходу [хв 10000-30000 Тип акумулятора Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] [мм] 6 / 8 Внутрішній...
  • Página 136 • Не використовуйте електроінструменти у ви- захисту органів слуху, які використовуються у відпо- бухонебезпечних середовищах, наприклад, в відних умовах, зменшують ймовірність отримання присутності легкозаймистих рідин, газів або травм. пилу. Електроінструменти створюють іскри, які мо- • Не допускайте ненавмисного запуску елек- жуть...
  • Página 137 зверніться по медичну допомогу. Електроліт з тися, становить небезпеку і повинен бути негайно відремонтований. акумулятору може викликати свербіж або обпік. • Перед виконанням будь-яких налаштувань, • Уникайте ненавмисного включення. Перш, ніж заміною приладдя або зберіганням електроін- вставляти акумулятор, переконайтеся в тому, струментів...
  • Página 138 плуатації міцно тримайте електроінструмент. спричинить важкі травми. Ніколи не торкайтеся ру- Використовуйте фрезерний різець відповідно- ками до фрези, що обертається. го розміру. Під час використання та заміни фре- • Ніколи не починайте обробку поки фреза не роз- вине повну швидкість. зерного...
  • Página 139 Символ Значення Символ Значення Напрямок руху. Акумуляторна фасонно- фрезерна машина Ділянки, які позначені сі- Напрямок обертання. рим кольором, м'яка на- кладка (з ізольованою по- верхнею). Заблоковано. Розблоковано. Наклейка з серійним но- мером: CT ... - модель; Клас захисту. XX - дата виробництва; XXXXXXX - серійний...
  • Página 140 3 Вмикач / вимикач сатор шпинделя 6 в натиснутому положенні (див. 4 Вмикач / вимикач режиму очікування мал. 1.1). • За допомогою ріжкового ключа 23 звільніть гай- 5 Шкала ку 7 (див. мал. 1.2). 6 Фіксатор шпинделя • Встановіть / замініть фрезу (або цанговий за- 7 Гайка...
  • Página 141 Монтаж / налаштування / демонтаж паралельно- цес зарядки акумулятора 8 зупинений через його го упору (див. мал. 6-7) несправність. Замініть несправний акумулятор 8, його подальше використання заборонено. Паралельний упор 18 дозволяє виконувати фрезе- рування уздовж прямолінійної бічної поверхні заго- В процесі зарядки акумулятор 8 і за- товки.
  • Página 142 Температурний захист Рекомендації при роботі електроін- Температурний захист автоматично відключає струментом електроінструмент при надмірному навантажен- ні, або якщо температура акумулятора 8 переви- Установка глибини фрезерування (див. щує 70°С. Це захищає електроінструмент від по- мал. 9-10) шкодження при недотриманні умов експлуатації. Регулювання...
  • Página 143: Захист Навколишнього Середовища

    товки. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви • Встановіть паралельний упор 18 на опорну пли- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� ту 14 та налаштуйте його положення, як описано вище. Транспортування електроінструменту • Задайте відступ від кромки заготовки, відрегулю- вавши...
  • Página 144: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Akumuliatorinė briaunų freza CT26010HX-4 Elektros įrankio kodas [220-240 V ~50/60 Hz] žr. 12 puslapį Nominali įtampa 20 * Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 10000-30000 Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Akumuliatoriaus įkrovimo laikas [min] Akumuliatoriaus talpa [Ah] [mm] 6 / 8 Įvorės vidinis Ø...
  • Página 145: Lietuviškai

    • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- kontrolę. dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų sveikatai� Elektros sauga •...
  • Página 146: Darbo Su Elektriniu Įrankiu Saugos Nurodymai

    • Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai Naudokite tinkamų matmenų frezą. Kiekvieną kartą tam skirtais akumuliatoriais. Naudojant kitų tipų aku- naudodami ar keisdami frezą patikrinkite, ar elektri- muliatorius kyla susižeidimų ir gaisro pavojus. nis įrankis yra išjungtas. Tam, kad nesusižalotumėte •...
  • Página 147 • Niekada nevalykite pjuvenų, kai įjungtas frezavimo Simbolis Reikšmė prietaiso variklis� • Nedirbkite su medžiagomis, turinčiomis asbesto. As- bestas yra kancerogeninė medžiaga. • Neišjunkite elektros prietaiso variklio esant apkro- Variklis be šepetėlių. vai� • Stenkitės neperkaitinti elektros prietaiso variklio, il- gai dirbdami darykite pertraukas�...
  • Página 148: Elektros Įrankio Paskirtis

    19 Kreiptuvas su ratuku (mazgas)* Simbolis Reikšmė 20 Prie adapterio jungiamo dulkių trauktuvo regulia- vimo varžtas * 21 Prie adapterio jungiamas dulkių trauktuvas * 22 Spyruokliuojančioji įvorė (8 mm) * Dėmesio. Svarbu. 23 Veržliaraktis * 24 Įkroviklis * 25 Spyruokliuojančioji įvorė (6 mm) * 26 Ašis Ženklas, patvirtinantis, kad gaminys atitinka pagrindi-...
  • Página 149 Elektrinio įrankio tvirtinimas prie pagrindo plokš- tės (žr. 2 pav.) Elektrinio įrankio akumuliatoriaus įkro- vimas • Atidarykite fiksatorių 15, kaip pavaizduota 2�1 pav� • Prie pagrindo plokštės 14 pritvirtinkite kantų frezą 1 Elektros įrankio naudojimas (žr. 2.2 pav.). Tvirtindami kantų frezą 1 prie pagrin- do plokštės 14 įsitikinkite, kad pagrindo plokštės Elektrinis įrankis pristatomas su iš...
  • Página 150: Dulkių Nusiurbimas Dirbant Elektros

    Budėjimo veiksenos išjungimas: Apsauga nuo perkrovos Paspaudus ir atleidus 4 mygtuką, budėjimo veiksena Kai naudojant įrankį tam tikru būdu įtampa padidėja iki bus išjungta (12 šviesos diodų lempa nešvies). Dabar neįprastai aukštos, variklio apsaugos nuo perkrovos jūs negalite įjungti elektrinio įrankio. sistema elektrinį...
  • Página 151: Aplinkos Apsauga

    šiuo adresu: • Kreiptuvą 19 pritvirtinkite prie pagrindo plokštės 14, www.crown-tools.com� o jo padėtį sureguliuokite taip, kaip nurodyta pirmiau. • Frezuodami ratuką 30 spauskite prie ruošinio šoni- nio paviršiaus (žr.
  • Página 152 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз қол бұрғы машинасы CT26010HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды [220-240 В ~50/60 Гц] 12-бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * Бос жүріс жылдамдығы [мин 10000-30000 Батарея түрі Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] [мм] 6 / 8 Цанганың...
  • Página 153 жерде. Электр құралдар шаңды немесе түтіндерді қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі тұтандыруы мүмкін ұшқындарды тудырады. электр құралдарына қуат беру сәтсіз жағдайларға • Электр құралды пайдалану кезінде балалар- әкеледі. ды және маңайдағы адамдарды аулақ ұстаңыз. • Электр құралын қосу алдында кез келген Алаңдату...
  • Página 154 бөліктер және электр құралдың жұмысына • Батареяны жылудан, мысалы, үздіксіз күн әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- сәулесінен және өрттен де қорғаңыз. Жарылыс жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану қаупі бар. алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет ЕСКЕРТУ! Барлық...
  • Página 155 құралды бастапқы орнына қайтару үшін бөлшектерге қыстырылып қалуы немесе ұшып кетуі бағыттағыш бағанның құлыптау түйінін босату мүмкін, мұндайда қозғалтқыш құралын басқаруды жоғалтып алу қаупі төнеді. керек. • Шағын дайындамаларды өңдеу кезінде қысқыштарды пайдаланыңыз. Егер дайындамалар оларды тиісті түрде белгілеу үшін тым кішкентай Электр...
  • Página 156 Таңба Мағына Таңба Мағына Қозғалыс бағыты. Сымсыз қол бұрғы машинасы Сұр түспен белгіленген Айналу бағыты. аумақтар жұмсақ қабат (оқшауланған қабаты бар). Бұғатталған. Сериялық нөмір бар Бұғаттаудан шығарылған. жапсырма: CT ... - үлгі; ХХ - өндіру күні; XXXXXXX - сериялық Қорғау сыныбы. нөмір.
  • Página 157 тақтасынан жиектік триммерді 1 алып тастау Қозғалтқыш құралдың құрамдастары ұсынылады (бірақ міндетті емес). • Қозғалтқыш құралын аударыңыз. • 6 шпиндель құлпын басыңыз және 26 шпиндель 1 Сымсыз қол бұрғы машинасы құлыптаулы екенін тексергеннен кейін, 6 шпиндель 2 Желдету саңылаулары құлпын басылған...
  • Página 158 • 8.5 сур. - (жасыл индикатор 36 жыпылықтағанда • Шығарылатын материалдың қалыңдығын анықтау үшін бағыттағыштың 19 көлденең күйін бұл батареяның зарядтау құралына реттеуге болады (5.2 сур. қараңыз): салынғанын) - батареяның 8 зарядталуын білдіреді. • бекіту бұрандасын 27 босатыңыз; • 8.6 сур. - (жасыл индикатор 36 жанғанда бұл •...
  • Página 159 Айналдыру жылдамдығын тұрақтандыру пайдаланыңыз. Вакуумды шаң жинағышты жүйесі адаптермен байланыстыру үшін 21 арнайы адаптер пайдаланылады. Тұрақтандыру жүйесі еркін жүріс жылдамдығында да, жүктеме кезінде де алдын ала орнатылған айн/ мин мәнін жүргізеді. Қозғалтқыш құралдың дизайн мүмкіндіктері Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш Щеткасыз қозғалтқыш Жылдамдықтарды...
  • Página 160 туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын • Роликті дайындаманың 30 бүйір бетіне басу және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына арқылы кесіңіз (11.2 сур. қараңыз). бетте табуға болады: www.crown-tools.com� Параллельді бағыттауыштар (12 сур. қараңыз) Электр құралдарын тасымалдау Параллельді бағыттаушы 18 фрезерлеуді өңделетін бөлшектің бүйір бетінің тік сызығы бойынша...

Este manual también es adecuado para:

Ct26010hx-4

Tabla de contenido