Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crown CT11023

  • Página 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 15 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 15 Obecné...
  • Página 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 15 Жалпы...
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Elektrowerkzeug - technische Daten Kantenfräse CT11023 CT11023S Elektrowerkzeug - Code [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Nennaufnahme Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-240 V [A] 3�4 3�4 Leerlaufdrehzahl [min 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Klemmbuchsen innerer Ø...
  • Página 17 in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie • Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol- nes Stromschlags�...
  • Página 18: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- berührt, versuchen Sie nicht, das Elektrowerkzeug zu rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch starten� schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht� • Nach der Arbeit ist der Schalter zuerst auszu- • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und schalten und dann die Kontermutter der Führungs- sauber.
  • Página 19 • Verarbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien� Symbol Bedeutung Asbest gilt als krebserregend� • Vermeiden Sie es den Motor eines Elektrowerk- zeugs zu stoppen, wenn dieser belastet wird� • Vermeiden Sie die Überhitzung Ihres Elektro-werk- zeugs bei langer Benutzung� • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nie über Kantenfräse Kopf�...
  • Página 20 32 Rolle * Symbol Bedeutung 33 Halter für Parallelanschlag * 34 Schraube für Parallelanschlag * 35 Scheibe für Parallelanschlag * 36 Führung * Schutzhandschuhe tragen� 37 Flügelmutter für Parallelanschlag * 38 Flügelmutter für die Montage des Parallelan- schlags * Während der Operation den 39 Scheibe für die Montage des Parallelanschlags * angesammelten Staub ent- 40 Schraube für die Montage des Parallelanschlags *...
  • Página 21 dernfalls kann die Spannzange 24 oder 27 beschädigt Montage / Einstellung / Demontage des Parallelan- schlags (siehe Abb. 6-9) werden� • Lösen Sie nach Beendigung aller Vorgänge die Wel- Die Parallelführubng 20 ermöglicht das Fräsen ent- lenarretierung 9� lang der geraden Linie der Seitenoberfläche des Werkstücks�...
  • Página 22 Hinweis: die Frästiefe muss unabhängig von Skala 8 manuell gemessen werden, Staubabsaugung während des Betriebs wenn mit geneigtem Gehäuse gefräst wird, weil die Skalenanzeige in diesem Das Auffangen von Staub verringert die Fall falsch ist. Staubkonzentration in der Luft und verhindert die Ansammlung von Staub am Arbeitsplatz�...
  • Página 23 • Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein� cestellen, Teile - Diagramme und Informationen finden • In einer gleichmäßigen Bewegung fräsen, während Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Sie das Elektrowerkzeug fest halten und die Empfeh- lungen bezüglich der Fräsrichtung beachten� Keine übermäßige Kraft auf das Werkzeug ausüben - die Be- Transport des Elektrowerkzeuges arbeitung dauert ihre Zeit�...
  • Página 24: Noise Information

    Power tool specifications Edge trimmer CT11023 CT11023S Power tool code [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Rated power Power output Amperage at voltage 220-240 V [A] 3�4 3�4 No-load speed [min 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Collet inner Ø...
  • Página 25 • Avoid body contact with earthed or grounded we recommend persons with medical implants to con- surfaces, such as pipes, radiators, ranges and sult their physician and the medical implant manufac- refrigerators. There is an increased risk of electric turer before operating this power tool� shock if your body is earthed or grounded�...
  • Página 26 Anytime when the milling cutter is used or changed, it • Keep your hands at a safe distance from the rotat- must be ensured that switch on the machine is on off ing router bit� Remember that when machining a work- position�...
  • Página 27: Symbols Used In The Manual

    voltage is lower than the required voltage, the motor Symbol Meaning will be damaged� Double insulation / protec- Symbols used in the manual tion class� Following symbols are used in the operation manual, please remember their meanings� Correct interpreta- tion of the symbols will allow correct and safe use of Attention�...
  • Página 28 18 Setscrew of dust extractor connecting adaptor * • Install / replace the router bit (or collet 24 or 27, if 19 Setscrew * required); keep in mind that the shank of the router bit should be inserted into the collet 24 or 27 by at 20 Parallel guide (assembly) * least 20 mm (see fig.
  • Página 29 How to use the parallel guide 20 with the base Rotation speed stabilization system plate 2: • Install the holder 33 on the base plate 2 and secure [CT11023S] it with the setscrew 19 (see fig. 6.1). • Assemble parallel guide 20 as shown in figure 6.2. The stabilization system maintains the preset RPM both at an idle speed and under load�...
  • Página 30: Environmental Protection

    Milling should always be performed against parts diagrams and information about spare parts can the router bit rotation direction� Otherwise, also be found under: www.crown-tools.com� the power tool will be subject to jerks, which may result in the loss of control over it�...
  • Página 31: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l'outil électrique Fraiseur de bord CT11023 CT11023S Code de l'outil électrique [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-240 V [A] 3�4 3�4 Régime à vide [min 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Ø...
  • Página 32 les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter outils électriques mis à la terre (à la masse). Des de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront vêtements et gants ne doivent pas être à...
  • Página 33: Avertissements De Sécurité Spéciaux

    • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les outils, etc. conformément aux présentes instruc- Précautions de sécurité pendant le fonc- tions, en tenant compte des conditions de travail tionnement de l'outil électrique et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil élec- trique pour des opérations différentes de celles pré- Avant de commencer vues peut aboutir à...
  • Página 34 • Éviter d'arrêter le moteur de l'outil électrique au mo- Symbole Légende ment où il est chargé� • Éviter de surchauffer votre outil électrique lorsque vous l'utilisez longtemps� • Ne jamais opérer avec l'outil électrique à la hauteur de la tête� Fraiseur de bord Après l'opération Les zones grisées repré-...
  • Página 35 24 Douille (8 mm) * Symbole Légende 25 Clé * 26 Sac de transport * 27 Douille (6 mm) * Signe certifiant que l'article 28 Broche correspond aux directives 29 Vis de fixation du support de rouleau * CE et aux standards har- 30 Vis de guidage du support de rouleau * monisés de l'Union Euro- 31 Support de rouleau *...
  • Página 36 dans la douille 24 ou 27 (voir la fig. 1.3). Le diamètre Montage / réglage / démontage du guide parallèle (voir les fig. 6-9) de la tige de la mèche de toupie doit correspondre au diamètre intérieur de la douille 24 ou 27� Le guide parallèle 20 permet le fraisage le long du bord •...
  • Página 37 Réglage de la profondeur de fraisage En utilisant l'outil électrique, utilisez toujours un aspi- rateur convenant à la collecte de sciure produite par le Le réglage de la profondeur de fraisage travail� Un adaptateur spécial est utilisé pour raccorder ne peut être effectué que quand l'outil l'aspirateur à...
  • Página 38: Protection De L'environnement

    également dis- poussez pas trop fort - il faut un certain temps pour ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� terminer le processus� Une force excessive n'accélé- rera pas le processus de travail, mais elle surchargera l'outil électrique�...
  • Página 39: Dichiarazione Di Conformità

    Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Fresatrice per bordi CT11023 CT11023S Codice utensile elettrico [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-240 V [A] 3�4 3�4 Velocità a vuoto [min 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Ø...
  • Página 40 di massa). Le spine non modificate e corrispondenti • Se è possibile collegare dispositivi per l'aspira- zione e la raccolta delle polveri; assicurarsi che prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche� • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- questi siano collegati ed utilizzati correttamente.
  • Página 41: Avvertenze Di Sicurezza Speciali

    polazione sicura e il controllo dell'utensile in situazioni quando la punta della fresa passa attraverso il pezzo, impreviste� potrebbe danneggiare la punta della fresa e perdere il • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si controllo dell'apparecchio elettrico� prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- •...
  • Página 42 dell'apparecchio elettrico annullando di conseguenza Simbolo Significato il diritto al servizio di garanzia� • Durante la lavorazione la punta della fresa diventa molto caldo - non toccarla finché non si raffredda. Leggi tutte le norme di sicu- • La pulizia del luogo di lavoro dopo la fine del lavoro rezza e le istruzioni�...
  • Página 43 42 Scala della profondità di fresatura Simbolo Significato 43 Dispositivo di arresto della profondità di fresatura 44 Puntatore 45 Fermo per fissare la posizione del dispositivo di arresto della profondità di fresatura Direzione fresa� 46 Dispositivo di arresto a gradini * Optional Non smaltire l'apparecchio Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno...
  • Página 44 Assemblaggio / smontaggio dell'adattatore di col- • Installare la guida parallela 20 sul supporto mobi- legamento dell'estrattore di polvere (vedi fig. 3) le 21 come mostrato nella figura 8.1. • Installare il supporto mobile 21 nella piastra base 4 e Usare l'adattatore di collegamento dell'estrattore fissarlo con le viti di bloccaggio 17 (vedi fig.
  • Página 45 • Ruotare il dispositivo di arresto a gradini 46 in modo te un avanzamento regolare dell'elettroutensile duran- te il funzionamento� che il bullone più corto sia sotto il dispositivo di arresto della profondità di fresatura 43 (vedi fig. 13.2). Rotellina di selezione della velocità •...
  • Página 46: Protezione Dell'ambiente

    • Installare la guida 22 sulla piastra base 2 e regolare zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� la sua posizione come descritto in precedenza� • Fresare premendo il rullo 32 contro la superficie la- terale del pezzo (vedi fig.
  • Página 47: Especificaciones De La Herramienta Eléctrica

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Fresadora de borde CT11023 CT11023S Código de la [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 herramienta eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-240 V [A] 3�4 3�4 Velocidad de giro en vacío...
  • Página 48 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. producir lesiones personales� No utilice enchufes adaptadores con herramientas • No adopte una postura forzada. Mantenga la eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- postura y el equilibrio en todo momento.
  • Página 49: Advertencias Especiales De Seguridad

    • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y • Después del trabajo, se apagará primero el inte- limpias. Las herramientas de corte adecuadamente rruptor y luego se aflojará el nudo de bloqueo del mantenidas con bordes afilados son menos propensas pilar guía para que la herramienta eléctrica vuelva a empastarse y más fáciles de controlar�...
  • Página 50: Símbolos Usados En El Manual

    • Evite detener el motor de una herramienta eléctrica Símbolo Significado cuando esté cargada� • Evite el sobrecalentamiento de la herramienta eléc- trica si la usa durante un periodo de tiempo prolon- gado� • Nunca opere la herramienta eléctrica por encima de la altura de la cabeza�...
  • Página 51: Designación De La Herramienta Eléctrica

    26 Bolsa de transporte * Símbolo Significado 27 Mandril (6 mm) * 28 Husillo 29 Tornillo de fijación del soporte del rodillo * Un signo que certifica que 30 Tornillo de avance del soporte del rodillo * el producto cumple con los 31 Soporte del rodillo * requisitos esenciales de las 32 Rodillo *...
  • Página 52: Funcionamiento Inicial De La Herramienta Eléctrica

    Instalación / ajuste / desmantelado de la guía para- vástago de la broca del enrutador debe insertarse en el mandril 24 o 27 al menos 20 mm (ver fig. 1.3). El lela (ver fig. 6-9) diámetro del vástago de la broca del enrutador debe corresponder al diámetro interno del mandril 24 o 27�...
  • Página 53: Características De Diseño De La Herramienta Eléctrica

    Fijación de profundidad de fresado Mientras opera la herramienta eléctrica siempre use una aspiradora adecuada para recolectar polvo ge- El ajuste de la profundidad de fresado nerado por el proceso� Se usa un adaptador especial puede realizarse únicamente cuando la para unir la aspiradora al adaptador 23�...
  • Página 54: Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica / Medidas Preventivas

    • Realice el fresado con soporte firme de flujo unifor- puede encontrar en: www.crown-tools.com� me de la herramienta eléctrica, y siga las recomenda- ciones sobre dirección de fresado� No empuje excesi- vamente, se tarda un tiempo en completar el proceso�...
  • Página 55: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Roteador de precisão CT11023 CT11023S Código da [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 ferramenta eléctrica Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-240 V [A] 3�4 3�4 Rotações sem carga [min 13000-33000 13000-33000 [mm]...
  • Página 56 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- ças em movimento� rão o risco de choque elétrico. •...
  • Página 57 • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- etc�)� Quando a broca passa pela peça a ser trabalha- cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super- da, pode ficar danificada e pode perder o controlo da fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- ferramenta eléctrica�...
  • Página 58: Símbolos Usados No Manual

    • Durante o funcionamento, a broca fica muito Símbolo Significado quente - não lhe toque até que arrefeça. • A limpeza do local de trabalho após o trabalho deve- rá ser efectuada por pessoas equipadas com os meios Leia todos os avisos de se- de protecção pessoais indicados anteriormente.
  • Página 59: Componentes Da Ferramenta Eléctrica

    42 Escala da profundidade de fresagem Símbolo Significado 43 Batente de profundidade de fresagem 44 Apontador 45 Retentor para fixar a posição do batente de pro- fundidade de fresagem Direção de fresagem. 46 Batente cadenciado * Acessórios Não elimine a ferramenta Nem todos os acessórios apresentados nas ilus- elétrica juntamente com o trações ou descritos no texto fazem parte das pe-...
  • Página 60 rador de bordas 1 na placa da base 2 ou 3, certifi- • Pode ajustar o desvio a partir da extremidade da que-se de que os dentes no disco do carreto da peça a ser trabalhada: placa da base encaixam nas cavidades da estrutu- •...
  • Página 61: Características De Design Da Ferramenta Eléctrica

    Se o aparador de bordas 1 estiver instalado na pla- Características de design da ferramenta ca da base 2 ou 3 (consulte a imagem 11-12) eléctrica • Instale a ferramenta eléctrica numa superfície hori- zontal nivelada� Início suave • Abra o trinco 11, conforme apresentado na ima- gem 11�1�...
  • Página 62: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também processo. Força excessiva não torna o processo da pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� operação mais rápido e sobrecarrega a ferramenta elétrica� • Desligue a ferramenta eléctrica�...
  • Página 63: Gürültü Bilgisi

    Elektrikli alet özelliği Köşe el frezesi CT11023 CT11023S Elektrikli alet kodu [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-240 V [A] 3�4 3�4 Boştaki devir 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Bilezik iç çapı...
  • Página 64 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski ar- manyetik bir alan oluşturabilir.
  • Página 65 İşletme sırasında Özel güvenlik uyarıları • Daldırılabilir taban levhasını kullanırken elektrik- li aletin iki tutamağını her iki elinizle tutun ve ayrıca • İşe başlamadan önce, freze çakısının takılı olup elektrikli alet üzerinde istenilen kontrolü koruyabilmek olmadığı kontrol edilmelidir. Çalışma sırasında için dengeli bir konum sağlayın.
  • Página 66 layısıyla güç gerilimi doğrulanmaz ise asla aletin fişini Sembol Anlamı prize keyfi olarak takmayın. Bunun aksine güç gerilimi gereken gerilimden düşük ise motor zarar görecektir. Çift yalıtım / koruma sınıfı. Kılavuzda kullanılan semboller Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanıl- Dikkat Önemli� maktadır.
  • Página 67 20 Paralel kılavuz (montaj) * mayın (bkz. şek. 1.3). Freze kesici ucu sapının çapıyla 21 Paralel kılavuzun hareketli tutucusu * bileziğin 24 veya 27 iç çapının uyumlu olması gerekir. • Anahtarı 25 kullanarak somunu 10 sıkın. Not: so- 22 Makaralı kılavuz (montaj) * 23 Toz çıkarıcı...
  • Página 68 • Paralel kılavuzu 20 şekil 6.2 gösterildiği şekilde Dönüş hızı dengeleme sistemi monte edin� [CT11023S] • Mesafeyi iş parçasının kenarından ayarlayabilirsi- niz: Dengeleme sistemi, rölanti hızda ve yük altında ön • kelebek somunu 37 gevşetin (bkz. şek. 7.1); ayarlı DEVİR hızını korur. Bu, çalışma esnasında elekt- •...
  • Página 69 Servis merkezleri, parça Frezeleme, daima freze kesici uç dönme diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de yönüne ters yönde gerçekleştirilmelidir. Aksi www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� halde, güç aleti ani hareketlere maruz kalır. Bu da kontrol kaybına yol açabilir. Güç aletlerinin nakliyesi Genel çalışma önerileri...
  • Página 70: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Frezarka do krawędzi CT11023 CT11023S Kod elektronarzędzia [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-240 V [A] 3�4 3�4 Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 13000-33000 13000-33000 Średnica wewnętrzna [mm]...
  • Página 71 żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 72 Używanie elektronarzędzia do prac innych niż te, do ment, można uszkodzić frez i stracić panowanie nad jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do elektronarzędziem. powstania niebezpiecznych sytuacji� • Używać frezów, których dopuszczalna prędkość • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- obrotowa jest nie mniejsza od prędkości obrotowej dzia utrzymywać...
  • Página 73: Symbole Stosowane W Instrukcji

    • Sprzątanie miejsca pracy po zakończeniu pracy Symbol Znaczenie musi być wykonywane przez osoby wyposażone w wyżej wymienione środki ochrony indywidualnej. Ostrzeżenie: substancje chemiczne za- Nosić gogle ochronne. warte w pyłach wytwarzanych podczas szlifowania tarczą, szlifowania papierem ściernym, cięcia, piłowania, wiercenia i innych prac budowlanych mogą...
  • Página 74 * Opcjonalnie Symbol Znaczenie Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane są włączone do standardowej opcji. Nie wyrzucać elektronarzę- dzia do śmieci domowych. Montaż i regulacja elementów elektrona- rzędzia Przeznaczenie elektronarzędzia Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzędzie należy koniecznie odłą- czyć...
  • Página 75 • dokręcić nakrętkę motylkową 37 (patrz rys� 8�2); nić się, że zatrzask adaptera do odprowadzania wió- rów 23 wpasował się we wgłębienie na podstawie 2� • poluzować śruby blokujące 17 (patrz rys� 9�1); • Zamocować adapter 23 w tym położeniu, wkręcając •...
  • Página 76 Podczas długotrwałej pracy na niskich obrotach trzeba • Opuścić korpus elektronarzędzia, tak aby koniec ochłodzić narzędzie elektryczne przez 3 minuty, dlate- frezu chwytowego dotykał powierzchni obrabianego go należy ustawić maksymalną liczbę obrotów i zosta- materiału, następnie przemieścić dźwignię blokady 16 wić...
  • Página 77: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące centrów go elementu� serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� • Zamontować prowadnicę 20 na podstawie 2 lub 4 i ustawić jej położenie, jak opisano powyżej. Transport elektronarzędzi •...
  • Página 78: Informace O Hluku

    Specifikace elektronářadí Frézka na hrany CT11023 CT11023S Číslo elektronářadí [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-240 V [A] 3�4 3�4 Volnoběžné otáčky [min 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Vnitřní Ø kleštiny [palce] 1/4"...
  • Página 79: Česky

    • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- • Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- nými nebo ukostřenými povrchy, jako například tvářet elektromagnetické pole. Toto pole může za ur- potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je čitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních vaše tělo uzemněno, hrozí...
  • Página 80 řadí pevně držet. Vždy je třeba použít frézu odpoví- něný - kontakt s ním může způsobit vážná zranění. dající velikosti. Při každém použití nebo výměně frézy Nikdy se rukou nedotýkejte rotující frézky. je nutno ověřit, že vypínač elektronářadí je ve vypnuté •...
  • Página 81 Symbol Význam Symbol Význam Značka, která potvrzuje, že výrobek splňuje základní po- žadavky evropských směrnic a harmonizovaných norem. Frézka na hrany Části označené šedou - Používejte ochranné ruka- měkké držadlo (s izolova- vice� ným povrchem). Během provozu odstraňujte nahromaděný prach. Štítek s výrobním číslem: CT ���...
  • Página 82 29 Upevňovací šroub držáku válečku * Upevnění elektrického nářadí na základní desku 30 Vodicí šroub držáku válečku * (viz obr. 2) 31 Držák válečku * 32 Váleček * • Otevřete západku 11, jak je znázorněno na obráz- 33 Držák paralelního vodítka * ku 2�1�...
  • Página 83 • posunutím vodící drážky 36 nastavte odsazení od Otočný volič rychlosti hrany obrobku (viz obr� 7�2); • dotáhněte křídlovou matku 37 (viz obr� 7�1)� Pomocí regulátoru otáček 5 zvolte požadovanou rych- • Demontáž proveďte v opačném pořadí. lost otáčení vřetena (funguje i během práce s elektro- nářadím).
  • Página 84: Ochrana Životního Prostředí

    Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Frézování se provádí vždy proti směru informace o náhradních dílech naleznete také na ad- otáčení frézky. V opačném případě může rese: www.crown-tools.com� docházet k trhání, což může vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. Přeprava elektronářadí...
  • Página 85: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Hranová frézka CT11023 CT11023S Číslo elektronáradia [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-240 V [A] 3�4 3�4 Voľnobežné otáčky [min 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Vnútorný Ø klieštiny [palce] 1/4"...
  • Página 86: Slovensky

    sobom neupravujte. Nepoužívajte žiadne redukcie Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým sobené prachom� • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zá- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- suvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. bauspokojenie a ignorovať...
  • Página 87 • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- udržiavajte stabilnú polohu, aby ste si zachovali po- slušenstva� trebnú kontrolu nad elektrickým nástrojom. • Ruky držte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcej frézky. Nezabúdajte, že pri obrábaní obrobku môže Osobitné bezpečnostné upozornenia hrot frézky prejsť...
  • Página 88 Symbol Význam Symboly použité v príručke V príručke sú použité nasledujúce symboly, zapamä- Pozor. Dôležité. tajte si, prosím, ich význam. Správna interpretácia symbolov vám umožní správne a bezpečné použitie elektronáradia� Značka, ktorá potvrdzuje, že výrobok spĺňa základné po- žiadavky európskych smerníc Symbol Význam a harmonizovaných noriem.
  • Página 89 24 Klieština (8 mm) * • Maticu 10 utiahnite pomocou maticového kľúča 25� 25 Maticový kľúč * Upozornenie: Nikdy nepriťahujte maticu 10 bez frézo- 26 Prepravná taška * vacieho vrtáka - môže dôjsť k poškodeniu klieštiny 24 27 Klieština (6 mm) * alebo 27�...
  • Página 90 Spôsob používania paralelného vedenia 20 so zá- Systém stabilizácie otáčok kladnou doskou 2: [CT11023S] • Nainštalujte držiak 33 na základnú dosku 2 a zaistite ju pomocou dorazovej skrutky 19 (pozrite obr� 6�1)� Stabilizačný systém udržiava prednastavené otáčky pri • Vodidlo 20 zostavte, ako je znázornené na obr� 6�2� voľnobežných otáčkach, ako aj pri zaťažení.
  • Página 91: Ochrana Životného Prostredia

    údržbe a oprave vášho výrobku a tiež k náhradným dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� Frézovanie sa vykonáva vždy proti smeru otáčania frézky. V opačnom prípade môže dochádzať...
  • Página 92: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Rectificator de margini CT11023 CT11023S Codul uneltei electrice [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-240 V [A] 3�4 3�4 Număr de turaţii în gol [min 13000-33000 13000-33000...
  • Página 93: Română

    • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru cone- Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- xiunea instalaţiilor de extracţie şi de colectare a duce riscul de şoc electric. • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, utilizate în mod adecvat.
  • Página 94: Avertismente Speciale Privind Siguranţa

    • Reţineţi faptul că atunci când utilizaţi o unealtă elec- conformitate cu specificaţiile incluse în manualul de trică, ţineţi mânerul auxiliar corect, care este util în utilizare� momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o • Utilizaţi numai freze ascuţite care nu prezintă de- ţinere adecvată...
  • Página 95: Simboluri Utilizate În Manual

    alte activităţi de construcţie pot duce la cancer, Symbol Semnificaţie deficienţe congenitale sau pot afecta fertilitatea. Atomul electrizat al unor substanţe chimice va fi: • Înainte de orice lucrare de reparaţie sau de înlocuire a maşinii, mai întâi, trebuie să scoateţi fişa electrică. Purtaţi o mască...
  • Página 96 Montarea / demontarea / instalarea anu- mitor elemente este aceeaşi pentru toate Părţi componente modelele, în acest caz modelele specifice nu sunt prezentate în ilustraţii. 1 Freză margini 2 Placă de susținere Instalarea / înlocuirea accesoriilor (consultaţi 3 Placă de susținere cu ajustare unghiulară fig.
  • Página 97 • Instalaţi ghidajul 22 pe placa de bază 2 şi fixaţi-l cu Pornirea / oprirea uneltei electrice opritorul 19 (consultaţi fig. 4). • Puteţi regla poziţia verticală a ghidajului 22 în funcţie de freza folosită şi de grosimea piesei de lucru (con- Pornire: sultaţi fig.
  • Página 98 opritorul 45 pentru a fixa adâncimea de frezare (con- • Setați unghiul de înclinare dorit pentru carcasa fre- zei 1, pe baza riglei 13 (consultaţi fig. 10.2). sultaţi fig. 17.1-17.2). Acum, când capătul stopului 43 • Strângeți cele două șuruburi fluture 14 (consultaţi atinge bolțul stopului pas cu pas 46, înseamnă...
  • Página 99: Protecţia Mediului

    şi informaţii despre pie- clarea pe categorii� sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: Aceste instrucţiuni sunt tipărite pe hârtie reciclabilă, www.crown-tools.com� fabricată fără clor. Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări. Română...
  • Página 100 Технически характеристики на електрическия инструмент Фреза за обработка на кантове CT11023 CT11023S Код електроинструмент [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-240 V [A] 3�4 3�4 Обороти на празния ход [min 13000-33000...
  • Página 101: Български

    модифицирайте по никакъв начин щепсел. Не към въртящата се част на електроинструмента използвайте каквито и да е адаптери със зазе- може да доведе до лично нараняване. мени (занулени) електроинструменти. Немоди- • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и фицираните щепсели и съответстващи контакти ще поддържайте...
  • Página 102 • Поддържайте режещите инструменти остри • Ръцете Ви винаги трябва да бъдат далеч от и чисти. Правилно поддържаните режещи инстру- въртящите се части. Когато фрезерната глава е менти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно в контакт с заготовката, Вие не трябва да правите да...
  • Página 103 • Когато обработвате малки детайли, използвайте Символ Значение стеги. Ако детайлите са прекалено малки, за да бъ- дат фиксирани правилно - не ги обработвайте. • Никога не отстранявайте прах, докато електро- инструмента работи. • Не обработвайте материали, съдържащи азбест. Азбестът се счита за карциногенен. Фреза...
  • Página 104 24 Цанга (8 мм) * Символ Значение 25 Гаечен ключ * 26 Чанта за носене * Знакът удостоверява, че 27 Цанга (6 мм) * продукта съответства на ос- 28 Шпиндел новните изисквания на ди- 29 Фиксиращ винт за държач с ролка * рективите...
  • Página 105 • Монтаж / смяна на фрезер (или цанга 24, или 27, • затегнете фиксиращия винт 29� ако е необходимо); имайте предвид, че опашката • Операциите за разглобяване извършете в обра- на ротационния накрайник трябва да бъде вмъкна- тен ред. та в цангата 24 или 27 поне на 20 мм (виж. фиг. 1.3). Диаметърът...
  • Página 106 Изключване: • Задайте исканият ъгъл на наклон на корпуса на кантиращата фреза 1 на база отчетеното от скала- Поставете превключвателя 7 в позиция "OFF". та 13 (виж. фиг. 10.2). • Затегнете двете крилчати гайки 14 (виж. фиг. 10.1). Всмукване на прах по време на рабо- Забележка: когато...
  • Página 107: Защита На Околната Среда

    Общи препоръки за експлоатация формация относно сервизните центрове, диаграми на части и информация за резервни части могат да • Маркирайте и фиксирайте обработваната заго- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� товка. • Задайте необходимата дълбочина на фрезова- не, както е посочено по-горе.
  • Página 108: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Μηχανή ξακρίσματος CT11023 CT11023S Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-240 V [A] 3�4 3�4 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Εσωτερική...
  • Página 109 λείο. Τυχόν απόσπαση της προσοχής μπορεί να σας λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό αναγκάσει να χάσετε τον έλεγχο. σας στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργα- λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να προκαλέσει ατυχήματα. Ηλεκτρική ασφάλεια •...
  • Página 110 κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαι- ση ηλεκτρικού εργαλείου με κατεστραμμένες ηλεκτρι- δευμένων χρηστών. κές γραμμές. Οι γραμμές ηλεκτρικές γραμμές πρέπει • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την να τοποθετηθούν πίσω από το πλαίσιο (η λειτουργία ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινού- του...
  • Página 111 • Διατηρήστε τα χέρια σας σε ασφαλή απόσταση από είται τις συσκευές με πιστοποιητικά ασφαλείας (όπως το περιστρεφόμενο κοπτικό ρούτερ. Να θυμάστε ότι η μάσκα σκόνης που έχει σχεδιαστεί με μικρό φίλτρο όταν κατεργάζεστε ένα αντικείμενο, το άκρο του κοπτι- σκόνης).
  • Página 112 Σύμβολο Έννοια Εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό 1 Περικοπέας εργαλείο από την πρίζα πριν 2 Πλάκα βάσης από την εγκατάσταση ή ρύθ- 3 Κεκλιμένη πλάκα βάσης μιση. 4 Βυθιζόμενη πλάκα βάσης 5 Περιστροφικός διακόπτης επιλογής ταχύτητας 6 Ανοίγματα εξαερισμού Κατεύθυνση...
  • Página 113 • Εγκαταστήστε τον προσαρμογέα 23 για τη σύνδεση Μην σφίγγετε υπερβολικά τα εξαρτήματα εξαγωγής σκόνης στην πλάκα βάσης 2, όπως φαίνεται σύσφιξης, για να μην προκληθεί ζημιά στην εικόνα 3. Βεβαιωθείτε πως το άγκιστρο του προ- στο σπείρωμα. σαρμογέα 23 για τη σύνδεση εξαγωγής σκόνης πέφτει στα...
  • Página 114 Πώς να χρησιμοποιείτε τον παράλληλο οδηγό 20 διακά χωρίς τσιμπήματα και διάταξη επιστροφής; δεν με την πλάκα βάσης 4: επιβάλλεται φορτίο τύπου άλματος στον κινητήρα κατά • Συναρμολογήστε τον παράλληλο οδηγό 20 όπως τη μεταγωγή. φαίνεται στο σχήμα 6.2. • Εγκαταστήστε τον παράλληλο οδηγό 20 στην κινητή Σύστημα...
  • Página 115 • Περιστρέψτε την κυκλική λαβή 12 για να μετακινή- Κατεύθυνση κοπής σετε το σώμα του μηχανικού εργαλείου (βλ. Σχ. 11.2). Η κοπή θα πρέπει πάντα να διεξάγεται • Χαμηλώστε το σώμα του εργαλείου ώστε το άκρο αντίθετα με την κατεύθυνση περιστροφής του...
  • Página 116 καταστροφής της. γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- σελίδα: www.crown-tools.com� σμός του και η συσκευασία του υπάγονται στη διαδικασία της οικολογικής ανακύκλωσης. Προς όφελος της επιλεγμένης επανακυκλοφορίας των...
  • Página 117 Технические характеристики электроинструмента Кромочный фрезер CT11023 CT11023S Код электроинструмента [220-240 В ~50/60 Гц] 423122 244237 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-240 В [А] 3�4 3�4 Число оборотов холостого хода [мин 13000-33000 13000-33000 [мм] 6 / 8 6 / 8 Внутренний...
  • Página 118: Русский

    ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- ства индивидуальной защиты, такие как пыле- зов или пыли. Электроинструменты создают ис- защитная маска, нескользящая защитная обувь, кры, которые могут стать причиной воспламенения каска или средства защиты органов слуха, которые пыли или паров. используются в соответствующих условиях, умень- •...
  • Página 119: Особые Указания По Технике Безопасности

    ет вашей цели применения. Соответствующий Особые указания по технике безопас- электроинструмент будет работать лучше и без- опаснее с той производительностью, для которой ности он был спроектирован. • Не работайте электроинструментом с неис- • Перед началом работы убедитесь, что элек- правным включателем / выключателем. Элек- троинструмент...
  • Página 120 производителей по использованию фрез. Не при- • После окончания работ, уборка на рабочем ме- меняйте фрезы, не отвечающих техническим тре- сте должна производиться лицами, имеющими бованиям, включенным в данное руководство. вышеперечисленные средства индивидуальной • Используйте только острые, не имеющие дефек- защиты.
  • Página 121 Символ Значение Символ Значение Наклейка с серийным но- Во время работы удаляйте мером: образующуюся пыль. CT ... - модель; XX - дата производства; XXXXXXX - серийный но- мер. Полезная информация. Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности и инструкци- ями. Направление...
  • Página 122 35 Шайба параллельного упора * Установка электроинструмента на опорную плиту (см. рис. 2) 36 Упор * 37 Барашковая гайка параллельного упора * • Откройте защелку 11, как показано на рисунке 2.1. 38 Барашковая гайка для установки параллельно- • Установите кромочный фрезер 1 на опорную го...
  • Página 123 Использование параллельного упора 20 вместе Пылесос может быть подключен к переходнику 23 с опорной плитой 2: при помощи специального адаптера. • Установите держатель 33 на опорную плиту 2 и зафиксируйте его при помощи установочного вин- та 19 (см. рис. 6.1). Конструктивные...
  • Página 124 Если кромочный фрезер 1 установлен на опор- нее положение, удерживая электроинструмент за обе рукоятки 15� ную плиту 2 или 3 (см. рис. 11-12) Направление фрезерования • Установите электроинструмент на ровную гори- зонтальную поверхность. • Откройте защелку 11, как показано на рисун- Фрезерование...
  • Página 125 вашего продукта вы можете получить в сервисных Вторичное использование сырья вме- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- сто устранения мусора. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Электроинструмент, дополнительные принадлежности и упаковку следует эко- логически чисто утилизировать.
  • Página 126: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Технічні характеристики електроінструменту Крайковий фрезер CT11023 CT11023S Код електроінструмента [220-240 В ~50/60 Гц] 423122 244237 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-240 В [A] 3�4 3�4 Частота обертання холостого ходу [хв 13000-33000 13000-33000 [мм] 6 / 8 6 / 8 Внутрішній...
  • Página 127 Рекомендації з електробезпеки ту, коли палець знаходиться на вмикачі / вимикачі, або ввімкнення живлення електроінструментів з • Вилки електроінструменту повинні підходити включеним вмикачем / вимикачем може стати при- до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- чиною нещасного випадку. цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- •...
  • Página 128 електроінструментом або цими інструкціями, бути за корпусом електроінструменту (робота ін- використовувати електроінструмент. Електро- струменту не повинна бути порушена). інструменти небезпечні в руках непідготовлених • Не використовуйте електроінструмент під час користувачів. дощу або у вологому середовищі. Щоб попере- • Слідкуйте за станом електроінструменту. Пе- дити...
  • Página 129 • Підводьте фрезу до заготівлі тільки у включено- Символи, що використовуються в ін- му стані, в іншому випадку можливе заклинювання фрези у заготівлі або виникнення віддачі та втрата струкції контролю над електроінструментом. • При обробці дрібних заготовок, використовуйте В інструкції використовуються нижченаведені сим- затискне...
  • Página 130 18 Установочний гвинт перехідника для підклю- Символ Значення чення пилососа * 19 Установочний гвинт * 20 Паралельний упор (у зборі) * Подвійна ізоляція / клас за- 21 Рухомий держак паралельного упора * хисту. 22 Упор з роликом (у зборі) * 23 Перехідник...
  • Página 131 • послабте фіксуючий гвинт 29; • Переверніть електроінструмент. • Натисніть фіксатор шпинделя 9 і переконавшись • обертайте гвинт 30 для переміщення держа- що шпиндель 28 заблокований, утримуйте фіксатор ка 31, щоб встановити товщину зняття матеріалу шпинделя 9 в натиснутому положенні (див. мал. 1.1). (відстань...
  • Página 132 Увага: при здійсненні фрезерування Відсмоктування пилу під час роботи з з нахилом корпуса необхідно вимі- рювати глибину фрезерування вруч- електроінструментом ну, а не орієнтуватися за шкалою 8, оскільки в даному випадку її показання не є ко- Відсмоктування пилу знижує концентра- ректними.
  • Página 133: Захист Навколишнього Середовища

    • Міцно утримуючи електроінструмент, виконайте схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви фрезерування з рівномірним поданням, дотримую- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� чись рекомендацій відносно напряму фрезеруван- ня. Не докладайте надлишкового зусилля - для ви- конання операції потрібен деякий час. Надлишкове...
  • Página 134: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Kraštų frezavimo įrankis CT11023 CT11023S Elektros įrankio kodas [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 244237 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-240 V [A] 3�4 3�4 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 13000-33000 13000-33000 [mm] 6 / 8 6 / 8 Įvorės vidinis Ø...
  • Página 135 • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., kybėmis gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių im- vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų plantų veikimą. Norint sumažinti sunkių ar net mirtinų kūnas įžemintas, kyla didesnė elektros smūgio rizika. sužalojimų pavojų rekomenduojame asmenims, kurie •...
  • Página 136: Darbo Su Elektriniu Įrankiu Saugos Nurodymai

    naudodami ar keisdami frezą patikrinkite, ar elektri- • Niekada neprisilieskite prie besisukančios frezos nis įrankis yra išjungtas. Tam, kad nesusižalotumėte rankomis� ir nesužeistumėte aplinkinių montuodami ar keisdami • Stumkite frezą link ruošinio tik tada, kai frezavimo frezą, visuomet iš maitinimo lizdo ištraukite maitinimo prietaisas įjungtas;...
  • Página 137: Elektros Įrankio Paskirtis

    Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Dėvėkite apsaugines piršti- nes� Kraštų frezavimo įrankis Pilkai pažymėtos dalys - minkšta rankena (su izoliuo- Naudojimo metu pašalinkite tu paviršiumi)� susidariusias dulkes� Naudinga informacija� Serijos numerio lipdukas: CT ��� - modelis; XX - pagaminimo data; XXXXXXX - serijos numeris� Frezavimo kryptis�...
  • Página 138: Elektros Įrankio Elementų Tvirtinimas Ir Reguliavimas

    34 Lygiagretaus kreiptuvo varžtas * Elektrinio įrankio tvirtinimas prie pagrindo plokš- tės (žr. 2 pav.) 35 Lygiagretaus kreiptuvo poveržlė * 36 Kreiptuvas * • Atidarykite fiksatorių 11, kaip pavaizduota 2�1 pav� 37 Lygiagretaus kreiptuvo sparnuotoji veržlė * • Prie pagrindo plokštės 2, 3 arba 4 pritvirtinkite kantų 38 Lygiagrečiam kreiptuvui montuoti skirta sparnuo- frezą...
  • Página 139: Dulkių Nusiurbimas Dirbant Elektros

    Sukimosi greičio stabilizavimo sistema • Sureguliuoti poslinkį nuo ruošinio krašto galite taip: • atleiskite sparnuotąją veržlę 37 (žr. 7.1 pav.); [CT11023S] • perkelkite kreiptuvą 36, kad nustatytumėte poslin- kį nuo ruošinio krašto (žr. 7.2 pav.); Stabilizavimo sistema išlaiko nustatytus sūkius tiek •...
  • Página 140: Aplinkos Apsauga

    Priešingu atveju frezavimo prietaisą pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: veiks smūgiai, dėl kurių prietaisas gali tapti www.crown-tools.com� nevaldomas� Elektrinių įrankių transportavimas Pagrindinės darbo rekomendacijos • Transportavimo metu negali būti jokio mechaninio •...
  • Página 141 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Жиек кескіші CT11023 CT11023S Қозғалтқыш құралдың коды [220-240 В ~50/60 Гц] 423122 244237 Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-240 В [А] 3�4 3�4 Бос жүріс жылдамдығы [мин 13000-33000 13000-33000 [мм] 6 / 8 6 / 8 Цанганың...
  • Página 142 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе ұзын ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген шаш қозғалатын бөліктерде тұрып қалуы мүмкін. ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін • Шаңды шығарып алу және жинау құралдары азайтады.
  • Página 143 • Тұтқаларды және ұстайтын беттерді құрғақ, жеңіл, жылдамдығы жоғары фрезерлеуге арналған таза және май емес күйде ұстаңыз. Жылпылдақ құрал өңделіп жатқан бұйым арқылы өткенде тұтқалар және ұстайтын беттер күтпеген сіз берілген құралға зақым келтіріп, қозғалтқыш жағдайларда құралды қауіпсіз ұстауға және құралдың...
  • Página 144 • Ешқашан асбест қосылған бұйыммен жұмыс Таңба Мағына жасамаңыз. Асбест канцерогенді зат болып саналады. • Іске қосқанда электр қозғалтқышы тоқтап қалмасын. • Қозғалтқыш құралы ұзақ уақыт пайдаланылып жатса, оның қатты қызып кетуінен сақтаныңыз. Жиек кескіші • Электр құралды ешқашан бас деңгейінен жоғары Сұр...
  • Página 145 21 Параллель бағыттағыштың жылжымалы Таңба Мағына ұстағышы * 22 Роликті бағыттағыш (жинақ) * Бұйым ЕО 23 Шаң шығарғышты жалғау адаптері * директивалараның 24 Цанга (8 мм) * негізгі талаптарына 25 Сомын кілті * және Еуропалық 26 Алып жүру сөмкесі * Одақтың...
  • Página 146 • 9 шпиндель құлпын басыңыз және 28 шпиндель • бекіту бұрандасын 29 босатыңыз; құлыптаулы екенін тексергеннен кейін, 9 шпиндель • материалды алу қалыңдығын ("а" қашықтығы) құлпын басылған күйде ұстаңыз (1.1 сур. қараңыз). орнату үшін 31 ұстағышын жылжыту үшін 30 • Гайканы 10 гайка кілтімен бұрап алу 25 (1.2 сур. қозғалғыш...
  • Página 147 шын 10.2 суретінде көрсетілген лимиттер Қозғалтқыш құралды қосу / өшіру арасында қадамсыз реттеуді қамтамасыз етеді. • 14 екі бекіту қанатты сомынын босатыңыз (10.1 Қосу: сур. қараңыз). Қосқыштың 7 "ON" күйіне орнатыңыз. Өшіру: • 13 шкаласының көрсеткіштерінің негізінде 1 Қосқыштың 7 "OFF" күйіне орнатыңыз. жиектік...
  • Página 148 жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар • Станокта өңделіп жатқа бөліктерді есептеу және туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын белгілеу. және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына • Жоғарыда сипатталғандай қажетті кесу тереңдігін бетте табуға болады: www.crown-tools.com� орнатыңыз. • Бағыттауышты немесе параллель бағыттаушты пайдалану...

Este manual también es adecuado para:

Ct11023s

Tabla de contenido