Bodypoint HW100-150 Instrucciones De Instalación Y Para El Usuario

Guías de correas del arnés para hombro
Ocultar thumbs Ver también para HW100-150:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Shoulder Harness Strap Guides
I N S T A L L A T I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
A R T N O S . H W 1 0 0 - 1 5 0 , H W 1 0 0 - 2 0 0 , H W 1 0 5 S , H W 1 0 5 L
These instructions provide important information for the safe use and maintenance of all Bodypoint
Shoulder Harness Strap Guides. Give these instructions to the user or their caregiver and review them
to ensure that they are understood.
WARNING! Product should be installed and
fitted by a qualified rehab technician.
This product is intended for mounting positioning
harnesses. It is NOT intended for use as a transpor-
tation safety device.
WARNING! This product should only be used for
positioning a person in a wheelchair or work chair.
It is NOT intended for use as a transportation safety
device, as a personal restraint device, or in any
other application where its failure could result in
injury. Misuse of this product is unauthorized and
unsafe.
WARNING! If a serious incident occurs related to
the use of this product, it should be reported to the
manufacturer (Bodypoint, Inc.) and the local
Competent Authority.
PERIODIC SAFETY AND PERFORMANCE
CHECKS: To ensure user safety, this product must
PACKAGE CONTENTS
Package may contain one or more of the following:
• Strap Guides, 150mm or 200mm long, with fasteners
• Mounting Adapter, Small (185mm) or Large (270mm wide), with fasteners
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
© 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
be checked periodically for function and signs of
wear. If the product does not function correctly or if
significant wear is found, stop using it and contact
your supplier for qualified repair or replacement
by Bodypoint. Under no circumstance should this
product be altered or repaired by unqualified per-
sons — health and safety depend on it!
SCRAP/DISPOSAL: Product is made of materials
which can be disposed of safely without special
precautions at the end of its useful life.
WARRANTY: This product carries a limited lifetime
warranty against defects in workmanship and
materials arising under normal use by the original
consumer. Contact your supplier or Bodypoint for
warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA go to
www.bodypoint.com.
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
en
Medical
Device
BPI104-en 2021.4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bodypoint HW100-150

  • Página 1 • Mounting Adapter, Small (185mm) or Large (270mm wide), with fasteners Bodypoint Europe BV Medical Kerkstraat 29 Device 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-en 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 2: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Wheelchair with a solid backrest of metal or plastic, up to 4mm (5/32”) thick. Thicker backrests will re- quire longer mounting screws with a minimum pullout strength of 90kg (200lbs) (Not included in package). POSITIONING Seat user in wheelchair and establish correct posture with pelvic support belt.
  • Página 3: Pakkens Indhold

    • Monteringsadapter, lille (185 mm) eller stor (270 mm bred), med skruesikringer Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 udstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-da 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 4: Monteringskrav

    MONTERINGSKRAV Kørestol med fast ryg af metal eller plastik, op til 4 mm (5/32”) tyk. Til tykkere rygge skal monteringsskruerne være længere med en udtrækningsstyrke på mindst 90 kg (200 lbs) (medfølger ikke). PLACERING Sæt brugeren i kørestolen, og sørg for, at vedkommende indtager korrekt holdning, ved hjælp af hoftestøttebæltet.
  • Página 5: Pakkauksen Sisältö

    • Kiinnitysadapteri, pieni (185 mm) tai suuri (270 mm leveä), kiinnikkeillä Bodypoint Europe BV Lääkinnällinen Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde laite The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-fi 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 6 ASENNUSVAATIMUKSET Pyörätuoli, jossa on enintään 4 mm (5/32”) paksu kiinteä metallinen tai muovinen selkänoja. Paksummat selkänojat vaativat pidemmät ruuvit ja ruuvien irrotusvoiman tulee olla ainakin 90 kg (200 lbs) (eivät sisälly pakkaukseen). ASETTELU Käyttäjän istuuduttua pyörätuoliin tulee hänen oikea istuma-asentonsa vakiinnuttaa lantiotukivyöllä. Aseta hihnaohjaimet niskan ja olkapäänivelen välille, noin hartioiden korkeudelle (säädä...
  • Página 7: Contenu De L'emballage

    • Adaptateur de montage, petite taille (largeur de 185 mm) ou grande taille (largeur de 270 mm), avec attaches. Bodypoint Europe BV Dispositif Kerkstraat 29 médical 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-fr 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 8: Conditions D'installation Requises

    CONDITIONS D’INSTALLATION REQUISES Fauteuil roulant avec un dossier plein en métal ou en plastique, d’une épaisseur maximale de 4 mm (5/32”). Les dossiers plus épais nécessiteront des vis de montage plus longues ayant une force minimale de dégagement de 90 kg (200 lb) (non incluses). POSITIONNEMENT Asseoir l’utilisateur dans le fauteuil roulant et utiliser la ceinture de soutien pelvien pour établir une pos-...
  • Página 9: Lieferumfang

    • Montageadapter, klein (185 mm) oder groß (270 mm breit), mit Beschlägen Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 Medizinprodukt 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-de 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 10 ANFORDERUNGEN FÜR DIE INSTALLATION Rollstuhl mit versteifter Rückenlehne aus Metall oder Kunststoff, bis zu 4 mm (5/32”) dick. Dickere Rücken- lehnen erfordern längere Befestigungsschrauben mit einer Mindestabreißkraft von 90 kg (200 lbs) (nicht im Lieferumfang enthalten). POSITIONIERUNG Setzen Sie den Patienten in den Rollstuhl und bringen Sie ihn mit Hilfe des Becken-Haltegurtes in die richtige Sitzposition.
  • Página 11: Contenuto Della Confezione

    • Adattatore di montaggio, piccolo (185 mm) o grande (270 mm di larghezza), con dispositivi di fissaggio Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 medico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-it 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 12: Requisiti Per L 'Installazione

    REQUISITI PER L ’INSTALLAZIONE Carrozzina con schienale robusto in metallo o plastica, di spessore fino a 4 mm (5/32”). Gli schienali più spessi devono avere viti di montaggio più lunghe con una forza minima di estrazione di 90 kg (200 lbs) (non incluse nella confezione).
  • Página 13: Pakkens Innhold

    • Monteringsadapter, liten (185 mm) eller stor (270 mm bred), med festeanordninger Bodypoint Europe BV Medisinsk Kerkstraat 29 utstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-no 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 14 MONTERINGSKRAV Rullestol med fast ryggstøtte av metall eller plast, inntil 4 mm (5/32”) tykk. Tykkere ryggstøtter krever lengre monteringsskruer med uttrekkbar styrke på minimum 90 kg (200 lb.) (ikke inkludert i pakken). POSISJONERING Plasser brukeren i rullestolen og opprett riktig sittes- tilling med hoftebeltet.
  • Página 15: Conteúdo Da Embalagem

    • Adaptador de montagem, pequeno (185 mm) ou grande (270 mm de largura), com elementos de fixação Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 médico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-pt 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 16: Requisitos De Instalação

    REQUISITOS DE INSTALAÇÃO Cadeira de rodas com apoio lombar sólido em metal ou plástico, até 4 mm (5/32”) de espessura. Apoios lombares mais grossos exigem parafusos de montagem com um mínimo de força desdobrável de 90 kg (200 lbs) (não incluídos na embalagem). POSICIONAMENTO Sente o utilizador na cadeira de rodas e estabeleça a postura correta com o cinto de suporte pélvico.
  • Página 17: Guías De Correas Del Arnés Para Hombro

    • Adaptador de montaje, pequeño (185 mm) o grande (270 mm de ancho), con sujetadores Bodypoint Europe BV Producto Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde sanitario The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-es 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 18: Fije El Arnés Para Hombro

    REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN Silla de ruedas con un respaldo firme de metal o plástico, de un grosor de hasta 4 mm (5/32”). Respaldos más gruesos requieren tornillos de montaje más largos con una mínima fuerza de tiro de 90 kg (200 lbs) (no se incluyen en el paquete). POSICIONAMIENTO Siente al usuario en la silla de ruedas y establezca la postura correcta con la correa de soporte de la...
  • Página 19: Förpackningens Innehåll

    • Adapter med fästdetaljer, Small (185 mm bred ) eller Large (270 mm bred). Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 utrustning 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-sv 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 20 MONTERING MONTERING Endast Bodypoint Monteringsfäste Med Adapter bröstselar 1. Fäst Bodypoint Monteringsfäste bröstselar på Adapter med 12 mm (1/2”) skruvar och mutterplattor. 2. Fäst Adapter på ryggstödets baksida med nackstödsfästet och dess skruvar, eller andra lämpliga fästdetaljer (ingår inte i förpackningen).
  • Página 21: Inhoud Verpakking

    • Montageadapter, klein (185 mm) of groot (270 mm breed), met schroeven Bodypoint Europe BV Medisch Kerkstraat 29 hulpmiddel 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-nl 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 22: Installatie

    INSTALLATIEVEREISTEN Rolstoel met een rugleuning van metaal of kunststof, met een dikte van maximaal 4 mm (5/32”). Bij dikkere rugleuningen zijn er langere schroeven nodig die een minimale treksterkte hebben van 90 kg (200 lbs) (niet bij de verpakking inbegrepen). POSITIONERING De gebruiker in de rolstoel plaatsen en in de juiste positie plaatsen met behulp van de heupgordel.
  • Página 23: Obsah Balení

    • Montážní adaptér, malý (185 mm) nebo velký (270 mm široký), se spojovacími prvky Bodypoint Europe BV Zdravotnický Kerkstraat 29 prostředek 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-cs 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 24: Požadavky Na Instalaci

    POŽADAVKY NA INSTALACI Kolečkové křeslo s pevným opěradlem z kovu nebo plastu, tloušťka až 4 mm (5/32”). Tlustší opěradlo vyžaduje použití delších montážních šroubů s minimální nosností v tahu 90 kg/200 lb (nejsou součástí balení). UMÍSTĚNÍ Posaď te uživatele do kolečkového křesla a nastavte správnou pozici pomocí...
  • Página 25: Vsebina Kompleta

    • Montirajte adapter, majhen (185 mm) ali veliki (širok 270 mm) s pritrdilnimi elementi Bodypoint Europe BV Medicinski Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde pripomoček The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-sl 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 26 ZAHTEVE ZA NAMESTITEV Invalidski voziček s trdnim naslonjalom za hrbet iz kovine ali plastike, debeline do 4 mm (5/32”). Debelejše naslonjalo za hrbet zahteva daljše namestitvene vijake z izvlečno silo vsaj 90 kg (200 lbs) (niso vključeni v kompletu). NAMESTITEV V PRAVILEN POLOŽAJ Uporabnika posadite v invalidski voziček in s pasom za podporo medenice zagotovite pravilno držo.
  • Página 27 • крепежный адаптер, маленький (185 мм) или большой (270 мм), с креплениями. Bodypoint Europe BV Медицинский Kerkstraat 29 прибор 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-ru 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 28 ТРЕБОВАНИЯ К КРЕПЕЖУ Кресло-каталка с жесткой спинкой из металла или пластика толщиной до 4 мм (5/32 дюйма). Для более толстых спинок потребуются крепежные винты с минимальным вырывающим усилием 90 кг (200 фунтов) (не входят в комплект). РАЗМЕЩЕНИЕ Посадите пользователя в кресло-каталку и расположите его в...
  • Página 29 • 固定具付取付アダプター小 (185mm) または大 (幅270mm)、 ファスナー付き Bodypoint Europe BV 医療機器 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-ja 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 30 取付け要件 最大厚さ 4mm (5/32") の金属またはプラスチック製の 固い背もたれ付き車椅子 。厚めの背もたれには最低 90kg (200ポンド) の引抜き強度のある長めの取付けね じが必要です (同梱されていません)。 位置決め 使用者に車椅子に座ってもらい、骨盤支持ベルトで姿 勢を正します。 ストラップを頸部と肩関節の間で、 肩の高さ程度の位置にします。(圧力配分により上下 を調整します) 使用者のニーズに基づいてストラップ ガイドの最善の向きを決めてください。 取付け – 取付け – ストラップガイドのみ 取付けアダプタ付き 1. 12mm (1/2") ねじとナットプレートを使ってスト ラップガイドを取付けアダプタに装着します。 2. ヘッドレスト受けとそのねじ、またはその他の適 切な固定具を使って取付けアダプタをシートの背 に装着します。(同梱されていません。) 12mm (1/2") 16mm (5/8") 13 NM 最大 13 NM 最大...
  • Página 31 • 导带槽,长 150mm 或 200mm,含紧固件安装适配器(含紧固件) • 安装适配器,小型(185mm)或大型(270mm 宽),带扣 Bodypoint Europe BV 医疗设备 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com BPI104-zh 2021.4 © 2021 Bodypoint, Inc. All rights reserved.
  • Página 32 安装要求 带有牢固的金属或塑料靠背的轮椅, 靠背厚度最大 为 4mm (5/32")。如果厚度大于这一数值,则需要 拉拔强度不低于 90kg (200lbs) 的安装螺钉(未在包 装中附带)。 定位 让使用者坐在轮椅中并使用骨盆支撑腰带保持正确的坐 姿。将绑带导引固定在颈部和肩部关节处,约肩高位置 (向上/向下调整压力分配)根据用户的需要确定导带 槽的最佳方向。 安装 – 安装 – 含安装适配器 仅导带槽 1. 使用 12mm (1/2") 螺钉和螺帽片将导带槽固定到安 装适配器上。 2. 使用靠枕接口和螺钉或其他合适的安装硬件将安装 适配器固定到椅背上。(未在包装中附带) 16mm (5/8") 12mm (1/2") 13 NM 最大 13 NM 最大 5/32"...

Este manual también es adecuado para:

Hw100-200Hw105sHw105l

Tabla de contenido