NECKBAND POWER
EN Hold power button for 2 seconds to turn on.
To check battery level, tap the power button.
FR Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant deux
secondes pour les allumer. Pour vérifier le niveau de la batterie,
appuyez sur le bouton marche/arrêt.
DE Ein-/Aus-Taste zum Einschalten zwei Sekunden gedrückt halten.
Zur Überprüfung des Akku-Ladezustands, die Ein-/Aus-Taste antippen.
ES Mantenga pulsado el botón de encendido durante dos segundos
para encender el dispositivo. Para comprobar el nivel de batería,
toque el botón de encendido.
IT Tenere premuto il pulsante di accensione per due secondi per
accendere. Per controllare il livello della batteria, toccare il pulsante
di accensione.
PT Para ligar, mantenha o botão de energia premido durante dois
segundos. Para verificar o nível da bateria, toque no botão de energia.
JP 電源ボタンを2秒間長押しして、電源を入れます。バッテリの残量
を確認するには、電源ボタンをタップします。
zh-TW 按住電源按鈕兩秒鐘以接通電源。要檢查電池電量,點擊電源
按鈕。
|
KO 전원 버튼을 2초 동안 눌러 전원을 켜십시오.배터리 잔량을
20—100%
확인하시려면, 헤드폰이 켜져 있을 때 전원 버튼을 누르십시오.
|
0—19%
zh-CN 按住电源按钮 2 秒开机。耳机开启的状态下轻触电源按钮可查
看电池电量。
12
|
|
CHARGING YOUR NECKBAND
EN Using the supplied cable, plug neckband
in to charge. Do not charge while wet.
FR Utilisez le câble USB C fourni pour les charger. Ne pas
charger pendant qu'il est humide ou mouillé.
DE Zur Aufladung das im Lieferumfang enthaltene USB-
C-Kabel verwenden. Nicht laden, wenn das Gerät nass ist.
ES Utilice el cable USB C proporcionado para cargar
el dispositivo. No cargue el auricular si está húmedo o
mojado.
IT Utilizzare il cavo USB C fornito in dotazione per
caricare. Non caricare il telefono se è bagnato.
PT Para carregar, use o cabo USB C fornecido. Não
carregue o telefone se estiver molhado.
JP 充電の際には、付属のUSB Cケーブルをご利用くださ
い。水(飲料水、汗、海水、ペットの尿等)で濡れた状
態で充電をしないでください。
zh-TW 使用提供的 USB C 電纜充電。
充電前請先確保
耳機及USB充電線為完全乾燥的狀態
KO 제공된 USB 케이블을 이용해 충전하십시오 제품이
물에 젖었다면 충전하지 마십시오.
zh-CN 使用提供的 USB C 数据线充电 充电前请先确保耳
机及USB充电线为完全干燥的状态
13