Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3600 PSI (253.1 kfg/cm
Laveuse à pression de 253,1 kgf/cm
Lavadora a presión de 253,1 kgf/cm
PW-3600
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce laveuse à pression a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
99922205396 (TTI#995000832)
7-29-19 (REV:01)
) Pressure Washer
2
AVIS
AVISO
Pour réduire les risques de
(3 600 PSI)
2
(3 600 PSI)
2
CALIFORNIA PROPOSITION 65
PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction– www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo– www.P65Warnings.ca.gov
Su lavadora a presión ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Echo PW-3600

  • Página 1 ) Pressure Washer Laveuse à pression de 253,1 kgf/cm (3 600 PSI) Lavadora a presión de 253,1 kgf/cm (3 600 PSI) PW-3600 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 A - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada) B - Collar (collier, casquillo) Fig. 8 A - Screws (vis, tornillos) A - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del B - Storage panel (panneau de rangement, panel tanque de combustible) de almacenamiento) Fig.
  • Página 4 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 17 ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO A - Trigger (gâchette, gatillo) B - Slot (fente, ranura) C - Lock out (bouton de verrouillage, seguro) Fig. 16 A - OFF (arrêt, apagado) “CLICK”...
  • Página 5 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 24 A - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto) B - Nozzle (buse, boquilla) A - 0.7 – 0.8 mm (0.028 – 0.031 in.) [0,7 – Fig. 22 0,8 mm (0.028 – 0.031 po), 0,7 – 0,8 mm (0.028 –...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Please go to http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO to register your new product online. It’s FAST and EASY! NOTE: Your information will never be sold or misused by ECHO, Inc. Registering your purchase enables us to contact you in the unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended accessories. The use of im- DANGER proper accessories may cause risk of injury. Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap  Follow the maintenance instructions specified in this when unit is running. Shut off engine and allow the unit manual.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Use caution when positioning the pressure washer for  Never store the machine with fuel in the fuel tank inside use. Warm air from the engine could cause discolored a building where ignition sources are present, such as spots on grass.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Signal Meaning Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. Symbol Name Designation/Explanation Running this product indoors can result in death due to carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell. Never operate Toxic Fumes indoors, even if windows and doors are open.
  • Página 11: Features

    FEATURES Product specifications Fuel Tank Capacity ............................0.95 gal. (3.6 l) Lubricant Fill Volume ............................. 14 oz.(0.4 l) Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* .................3,600 psi (253.1 kgf/cm Maximum Gallons Per Minute* ........................2.5 gpm (9.5 LPM) Maximum Inlet Water Temperature ........................104˚F (40 ˚C) Replacement Spark Plug ......................
  • Página 12: Assembly

    Installing the Handle  If any parts are damaged or missing, please call See Figure 3. 1-800-432-ECHO (3246) for assistance. The handle is shipped in the storage position. Before using, move the handle to the operating position. Packing List ...
  • Página 13 ASSEMBLY Connecting the High Pressure Hose to the The water supply must come from a water main. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc. Before connecting Trigger Handle the garden hose to the pressure washer: See Figure 6. ...
  • Página 14: Operation

    OPERATION  Remove dirt from various exterior vertical surfaces such WARNING as house exteriors, siding, fences, brick, concrete or stone Do not allow familiarity with this product to make you walls, etc. careless. Remember that a careless fraction of a second is  Wash boats, outdoor furniture, powered or non-powered sufficient to inflict serious injury.
  • Página 15 OPERATION Adding Gasoline to the Fuel Tank Starting and Stopping the Pressure Washer See Figure 10. See Figures 11 - 14. NOTICE DANGER Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap Do not run the pressure washer without water supply when unit is running.
  • Página 16 OPERATION To stop the engine:  Pull back and hold the trigger to operate the pressure washer.  Put the on/off switch in the OFF position.  Release the trigger to stop the flow of water through the  Turn the fuel valve to the CLOSED position. nozzle.
  • Página 17 OPERATION Washing With Detergent WARNING See Figures 17 - 18. NEVER remove nozzles without first turning off the en- As sold, this unit is designed for use with “downstream” gine, relieving the water pressure in the trigger handle, pressure washer detergents. To convert for use with and locking the lock out on the trigger handle.
  • Página 18: Maintenance

    OPERATION  Start at the top of the area to be rinsed and work down,  Squeeze bottle to inject contents into pump. overlapping the strokes.  With engine switch off, pull starter grip and rope to cycle pump, then squeeze bottle again to guarantee complete Using Pump Protector coverage.
  • Página 19: General Maintenance

    MAINTENANCE General Maintenance Cleaning/Replacing the Air Filter See Figure 22. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of A dirty air filter will cause starting difficulty, loss of performance, commercial solvents and may be damaged by their use. Use and shorten the life span of the engine.
  • Página 20: Checking The Spark Plug

    MAINTENANCE  Fill with lubricant following the instructions in Adding/  Loosen the pump oil cap. Remove the oil drain plug and Checking Engine Lubricant earlier in this manual. drain the old lubricant. For amount of lubricant needed to refill, see Product NOTE: Drain the lubricant while the pump is still warm Specifications earlier in this manual or the accompanying but not hot.
  • Página 21 MAINTENANCE  Disconnect both the high pressure hose and the garden  Clean the air filter. hose from the pump.  Extend the starter grip and rope to check its condition.  Empty the pump by pulling on the starter grip and rope If the rope is frayed, have it replaced immediately by an about 6 times.
  • Página 22 MAINTENANCE Periodic Maintenance Schedule Table NOTE: If a separate engine manual is provided for this pressure washer, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual for all engine maintenance items instead of the maintenance information listed below. Every Every Every Every...
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Water pressure in hose Squeeze trigger to relieve water pressure Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain or Replace spark plug electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or...
  • Página 24: Warranty

    The product, including any defective part, must be returned NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED to an authorized ECHO dealer within the warranty period. The WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT expense of delivering the product to the dealer for warranty work APPLY TO YOU.
  • Página 25 NOTES English...
  • Página 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de DANGER tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure. Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil manuel.
  • Página 27: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à  Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut le réservoir de carburant dans un local où des sources causer des zones de décoloration sur l’herbe.
  • Página 28 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. Symbole Signal Signification Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 29 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. Symbole Désignation / Explication Utiliser ce produit à...
  • Página 30: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES Fiche technique Contenance du réservoir de carburant ........................3,6 l (0,95 gal) Volume de lubrifiant ...............................0,4 l (14 oz.) Pression maximum en livres par pouce carré* ........................3 600 psi Débit maximum par minute* ..........................9,5 LPM (2,5 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................... 40 ˚C (104 ˚F) Bougie ..............................Torch/LG F7RTC ou équivalent *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101 Apprendre à...
  • Página 31  Répéter la procédure pour l’autre roue.  Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-432-ECHO (3246) pour l’assistance. Installation du poignée Voir la figure 3. Liste de contrôle La poignée est livrée en position de rangement. Avant l’utilisation, Laveuse à...
  • Página 32 ASSEMBLAGE NOTE : La poignée de gâchette est dotée d’une poignée L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. NE JAMAIS utiliser l’eau chaude ou l’eau auxiliaire. Pour faciliter l’opération, utiliser la poignée avec la des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau d’arrosage main droite ou la main gauche.
  • Página 33: Ajout / Vérification De Lubrifiant

    UTILISATION Applications AVERTISSEMENT Cet outil peut être utilisé autour de la maison pour nettoyer la Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier plupart des petites et grandes surfaces extérieures horizontales la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde ou verticales, les petits objets et petites structures extérieurs, d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 34 UTILISATION NOTE : Ce moteur est un moteur 4 temps. NE PAS mélanger AVIS d’essence et de lubrifiant ensemble. Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produire  Régler la vanne de carburant à la position fermé. une fumée excessive et endommager le moteur.
  • Página 35 UTILISATION NOTE : Ne pas lâcher le lanceur brusquement après le Pour engager le verrouillage : démarrage. Le remettre en douceur à sa position d’origine.  Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la fente. AVIS Pour désengager le verrouillage : Si le moteur ne démarre pas après chaque tentative du ...
  • Página 36 UTILISATION Guide de sélecteur de buse Pression Pression élevée faible (Aucun savon lors de l’utilisation de ces buses) (Pour savon ou rinçage léger) Buse bleue ou 15º Jaune 0º Rouge 25º Vert 40º Blanc noir pour savon ABRASIF LÉGER  ...
  • Página 37 UTILISATION les directives jointes au détergent pour s’assurer qu’aucune Les instructions ci-dessous concernent le protecteur de pompe dilution supplémentaire n’est nécessaire. typique. Suivre les instructions fournies par le fabricant respectif.  Installer la buse de détergent (bleue ou nior) sur la lance ...
  • Página 38: Entretien Général

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des AVERTISSEMENT dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien autorisé possédant les pièces Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, d’origine ou équivalentes.
  • Página 39: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN  Enlever la vis papillon de l’assemblage du purificateur d’air NOTE : Consulter les lignes directrices relatives à la gestion et enlever l’assemblage du purificateur d’air. des déchets dangereux dans votre secteur afin de connaître la façon appropriée de se débarrasser de le lubrifiant.  Séparer le filtre en mousse du filtre en papier.
  • Página 40: Entretien De La Pompe

    ENTRETIEN  S’assurer que le commutateur marche/arrêt est à la position AVERTISSEMENT OFF (arrêt) et que le robinet de carburant est fermé. Ne changez pas le lubrifiant du pompe pendant qu’il est  Débrancher à la fois la haute pression et basse pression chaud.
  • Página 41 ENTRETIEN Tableau de calendrier d’entretien périodique NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette laveuse à pression, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Chaque 50 heures 100 heures...
  • Página 42 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou Remplacer la bougie électrodes cassées)
  • Página 43: Énoncé De La Garantie Limitée

     3 ans consommateur – 1 an sur la pompe à came axiale ECHO Incorporated se réserve le droit de modifier ou d’améliorer  1 an commerciale – 90 jours sur la pompe à came axiale la conception de ce produit et n’assume aucune obligation de...
  • Página 44 NOTES Français...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas PELIGRO o soportes inestables. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca retire  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de la tapa de combustible mientras esté...
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 47: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. Símbolo Señal Significado Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO lesiones serias.
  • Página 48 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. Símbolo Nombre Denominación/Explicación No agregue combustible cuando el producto esté...
  • Página 49: Características

    CARACTERÍSTICAS Especificaciones del producto Capacidad del tanque de combustible ........................3,6 l (0,95 gal) Volumen de llenado de lubricante ..........................0,4 l (14 oz.) Presión máxima*.................................. 3 600 psi Flujo máximo* ................................9,5 LPM (2,5 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................... 40 ˚C (104 ˚F) Bujía de recambio ..........................Torch/LG F7RTC o equivalente *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 Familiarícese con la lavadora de presión...
  • Página 50: Desempaquetado

    Instalación del mango  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al Vea la figura 3. 1-800-432-ECHO (3246), donde le brindaremos asistencia. El mango viene de fábrica en posición de almacenamiento. Lista de empaquetado Antes de usar la unidad, mueva el mango a la posición de Lavadora de presión...
  • Página 51 ARMADO  Gire el conector como se muestra en la imagen hasta que El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes se detenga. Esta acción coloca en su lugar el tubo rociador. de conectar una manguera de jardín a la lavadora de presión: NOTA: El mango del gatillo viene con un mango auxiliar.
  • Página 52: Abastecimiento Y Verificación De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO  Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos ADVERTENCIA de entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies desgastadas. No permita que su familarización con las producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de  Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores verticales un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 53 FUNCIONAMIENTO NOTA: Este es un motor de cuatro tiempos. NO mezcle el AVISO lubricante y el combustible. No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter  Ponga la válvula de combustible en la posición cerrada. puede producir humo en exceso y daños en el motor. ...
  • Página 54: Uso Del Mango Del Gatillo

    FUNCIONAMIENTO  Sujete el mango del arrancador y tire lentamente hasta que  Para interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, encuentre resistencia. Arranque el motor con un tirón corto suelte el gatillo. y rápido del mango del arrancador y cuerda. Para accionar el seguro: NOTA: No permita que el mango del arrancador y cuerda ...
  • Página 55: Guía De Selección De Boquillas

    FUNCIONAMIENTO Guía de selección de boquillas Baja presión Alta presión (Para jabón o (No use estas boquillas con jabón) enjuagues leves) Boquilla azul o negro 0º 15º 25º 40º para jabón Rojo Debajo Verde Blanco ABRASIVO LEVE     ...
  • Página 56: Enjuagado Con La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO NOTA: La configuración de la máquina de esta unidad es Este protector de bomba puede comprarse en el minorista 20:1, lo que generalmente permite el uso de 3,79 l (1 galón) donde compró la lavadora de presión o comunicándose con de detergente para lavadoras de presión sin más dilución.
  • Página 57: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones autorizado ADVERTENCIA puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, No permita en ningún momento que fluidos para frenos, con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, autorizado deberá...
  • Página 58: Cambio Del Lubricante Del Motor

    MANTENIMIENTO  Retire la tuerca mariposa del conjunto del filtro de aire y NOTA: Consulte las normas de desechos peligrosos de la luego quite el conjunto del filtro de aire. localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el lubricante usado.  Separe el filtro de espuma del filtro de papel.
  • Página 59: Mantenimiento De La Bomba

    MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el interruptor del motor esté en la posición ADVERTENCIA de APAGADO y de que la válvula de combustible esté cerrada. No cambie el lubricante de bomba mientras esté caliente.  Desconecte tanto la alta presión y de baja presión conexións El contacto accidental con el lubricante de bomba caliente de agua.
  • Página 60: Tabla De Calendario De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Tabla de calendario de mantenimiento periódico NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Artículos de mantenimiento Cada uso 50 horas...
  • Página 61: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Página 62: Garantía

    CARGOS TELEFÓNICOS O TELEGRÁFICOS, ALQUILER uso en el exterior de la marca ECHO. En el establecimiento se DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPO DE requerirá el recibo de compra para respaldar cualquier reclamo REALIZACIÓN DEL SERVICIO DE LA GARANTÍA, VIAJES,...
  • Página 63 NOTAS Español...
  • Página 64: Parts And Service

    (3246). Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service pour la marque ECHO produits d’extérieur. Pour trouver un centre de service : Les centres de service pour la marque ECHO produits d’extérieur peuvent être localisés en ligne au www.echo-usa.com ou en téléphonant au 1-800-432-ECHO (3246).

Tabla de contenido