Zařízení vždy používejte na rovnoměrném, stabilním,
čistém a ohnivzdorném povrchu, mimo dosah dětí
a osob s omezenými psychickými, smyslovými a duševními
funkcemi. Zařízení umístěte takovým způsobem, abyste
v každém okamžiku měli ničím nezatarasený přístup
k elektrické zásuvce. Ujistěte se, aby hodnoty proudu,
kterým je zařízení napájeno, byly shodné s údaji uvedenými
na technickém štítku zařízení!
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
1.
Rozbalte odsávač kouře.
2.
Opatrně zařízení vybalte.
3.
Zkontrolujte, jestli není odsávač kouře poškozen.
V
případě
viditelného
poškození
okamžitě
kontaktujte výrobce.
4.
Do odsávače kouře umístěte uhlíkový filtr
5.
Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
1.
Nastavte odsávač kouře tak, aby výpary vznikající při
pájení byly odváděny vzduchovým vírem.
2.
Pro nastavení správného úhlu ventilátoru, uvolněte
rám povolením knoflíku. Po dosažení požadovaného
úhlu jemně zašroubujte knoflík rámu.
3.
Připojte odsávač kouře ke zdroji napájení.
4.
Hlavní vypínač přepněte do polohy „I".
5.
Po dokončení práce přepněte hlavní vypínač do
polohy „0".
POZOR: Ujistěte se, že ventilátor zařízení není ucpaný a nic
nebrání jeho otáčení.
Výměna uhlíkového filtru
POZNÁMKA: Při dlouhodobém používání odsávače se filtr
v systému odsávání vzduchu postupně zanáší nečistotami
a přestává účinně odsávat pájecí zplodiny.
Filtr je třeba vyměňovat jednou měsíčně, případně pokud
se na něm viditelně začíná usazovat prach
Upozornění!: Je zakázáno likvidovat použité filtry společně
s běžným odpadem. Použité filtry je třeba likvidovat
v souladu s předpisy platnými v místě provozu zařízení.
Před výměnou filtru se ujistěte, že je odsávač vypnutý
a ventilátor se neotáčí.
Výměna filtru:
•
Vyjměte použitý filtr z odsávače otvorem pro výměnu
uhlíkového filtru.
•
Vložte nový uhlíkový filtr do odsávače otvorem pro
výměnu uhlíkového filtru.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před
každým
čištěním,
seřizováním,
výměnou
příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte,
vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně
vychladnout.
CZ
•
Počkejte, až se rotující prvky zastaví.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
d)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
e)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
f)
Dávejte
pozor,
aby
se
ventilačními
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
g)
Ventilační
otvory
čistěte
pomocí
štětečku
a stlačeného vzduchu.
h)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
i)
K čištění používejte měkký hadřík.
j)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
Výměna pojistky
UPOZORNĚNÍ!
Výměnu
pojistky
by
měl
kvalifikovaný odborník!
1)
Odpojte zařízení od zdroje napájení.
2)
Odpojte přívodní kabel a vytáhněte zásuvku pojistky.
3)
Vyměňte pojistku za novou se stejnými parametry.
4)
Opět zasuňte zásuvku s pojistkou.
UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k poškození zásuvky
s pojistkou, nepoužívejte při vytahování a zpětné
montáži příliš velkou sílu.
25.03.2019
16
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Nom du produit
Modèle
Tension nominale [V~]/
otvory
Fréquence [Hz]
Puissance nominale [W]
Courant nominal [A]
Classe de protection IP
Classe climatique
Débit d'air
Fusible
Dimensions [mm]
Poids [kg]
provést
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE
attirent
l'attention
spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
ATTENTION! Mise en garde liée à la tension
électrique!
ATTENTION! Mise en garde liée au risque
d'entraînement!
25.03.2019
FR
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
Valeur des paramètres
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
Hotte d'extraction pour
fumée de soudure
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
S-LS-52
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
230/50
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
22
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
0,2
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au < Hotte d'extraction pour fumée de
IP X2
soudure >. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le
taux d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate
T
de récipients d'eau! Ne mouillez pas l'appareil. Risque de
175
chocs électriques! Ne couvrez pas les entrée et les sorties
d'air! N'insérez ni les mains, ni tout autre objet dans
F0.315A/20mm
l'appareil lorsqu'il fonctionne! Ne couvrez pas les orifices
de ventilation!
210x182x140
1,45
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche
électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de
chocs électriques.
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît
le risque de dommages et de chocs électriques.
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le
risque de chocs électriques.
e)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un
DDR réduit le risque de chocs électriques.
f)
Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé ou s'il présente
des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
qualifié ou le centre de service du fabricant.
g)
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez
pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces
sur
des
circonstances
humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b)
N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque
d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables.
17