Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Universal Remote Control
MODE D'EMPLOI (p. 7)
Télécommande universelle
MANUALE (p. 13)
Telecomando universale
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 19.)
Egyetemes távirányító
BRUKSANVISNING (s. 25)
Universal fjärrkontroll
MANUAL DE UTILIZARE (p. 30)
Telecomandă universală
IR-URC31 +
IR-URC32
ANLEITUNG (s. 4)
Universal-Fernbedienung
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)
Universele Afstandsbediening
MANUAL DE USO (p. 16)
Mando a distancia universal
KÄYTTÖOHJE (s. 22)
Universaali kaukosäädin
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 28)
Univerzální dálkové ovládání
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 33)
Γενικό Τηλεχειριστήριο
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic IR-URC31 +

  • Página 1 IR-URC31 + IR-URC32 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 4) Universal Remote Control Universal-Fernbedienung MODE D’EMPLOI (p. 7) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Télécommande universelle Universele Afstandsbediening MANUALE (p. 13) MANUAL DE USO (p. 16) Telecomando universale Mando a distancia universal KÄYTTÖOHJE (s. 22) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2: Button Description

    ENGLISH Operation: The 4-in-1 universal remote control is suitable for all TV sets (TV), DVD players (DVD), digital and analogue satellite receivers and cable receivers (CBL/SAT), from common manufacturers. The universal remote control can execute almost all basic device functions. Button description SET - For setting the remote.
  • Página 3 B. Setup by Automatic Search 1. Switch on the device that you like to control. If it is a VCR insert a cassette. 2. Point the remote control at the device. Simultaneously press the SET and Device buttons for three seconds. The LED should start flashing, that means it is in Automatic Search now. 3.
  • Página 4 TV, DVD, etc.). The Volume and Mute buttons on the remote control still control the volume and mute of your amplifier. 1. Press the device button for which you wish to lock the volume. 2. Press SET and number button 5, the current VOL and mute will be locked, LED flashes twice as confirmation..
  • Página 5 AV/TV - TV/Video auf Ihrer TV-Fernbedienung oder TV/SAT auf Ihrer SAT- Fernbedienung oder A-B in Kabel- und CD-Modus. Menu – Menü, OSD (Bildschirmmenü) oder Speicher aufrufen CH + /- - Kanalwahl aufwärts/abwärts VOL +/- - Lautstärke aufwärts/abwärts Mute – Stummschaltung REW (schneller Rücklauf) ...
  • Página 6: Gerätecode Anzeigen

    4. Schalten Sie das Gerät erneut mit EIN/AUS ein. Überprüfen Sie die Funktion der anderen Tasten der Fernbedienung. Zeigt keine der Tasten eine Reaktion (kann die Suche also nicht innerhalb des korrekten Zeitraums unterbrochen werden) oder die Mehrzahl der Tasten funktioniert nicht korrekt, so starten Sie die Suche erneut (siehe Schritte 2 bis 4), um einen geeigneten Code zu finden. Arbeitet die Mehrzahl der Tasten korrekt, so war die Einstellung erfolgreich. Drücken Sie erneut die Gerätetaste, um den Code zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
  • Página 7 Bitte beachten Sie: Mit Set und 6 entsperren Sie die Lautstärke. F. Überschreibschutz für Gerätecodes Gehen Sie wie folgt vor, um eine versehentliche Überschreibung oder Löschung der Gerätecodes zu vermeiden. 1. Drücken Sie die Gerätetaste des Geräts, welches Sie schützen möchten 2.
  • Página 8: Configuration

    Menu - Menu ou OSD (affichage à l’écran) ou mémoire. CH + /- - Canal précédent/suivant VOL +/- - augmenter/diminuer le volume Mute – Couper le son REW (retour rapide)  ► PLAY (mettre en marche le DVD, CD etc.) FFWD (avance rapide)  REC (enregistrer)  STOP (arrêter l’opération)  PAUSE ...
  • Página 9: Exemple De Code 108

    signifie que la recherche s’est déroulée avec succès. Appuyez de nouveau sur la touche Device pour sauvegarder le code et terminer la configuration. Remarque : Pour terminer la recherche automatiquement, appuyez sur une touche quelconque (à l’exception de SET). Le témoin s’éteint et la recherche se termine. C. Configuration par recherche manuelle 1. Allumez l’appareil que vous voulez contrôler. 2. Dirigez la télécommande vers l’appareil. Maintenez enfoncée la touche Set puis appuyez sur la touche DEVICE. (pendant moins de 3 secondes, autrement la recherche automatique démarre) puis relâchez les deux touches.
  • Página 10 F. Protection des Codes appareil Procédez comme suit pour éviter d’écraser ou de supprimer les Codes appareil par accident. 1. Appuyez sur la touche Device pour choisir l’appareil que vous voulez protéger. 2. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche numéro 7 puis relâchez les deux touches. Le témoin clignote deux fois et le code devient protégé et ne peut être ni écrasé ni supprimé. Remarque : Pour lever la protection, maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche numéro 8 puis relâchez les deux touches.
  • Página 11 AV/TV - TV/Videotoets op uw TV afstandsbediening of de TV/SAT toets op uw SAT afstandsbediening of A/B in CD en kabelmodus. Menu - Menu of OSD (On-Screen Display) of geheugen. CH + /- - Kanaal omhoog en omlaag VOL +/- - Volume verhogen en verlagen Demp –...
  • Página 12 start de scan dan opnieuw (zie stappen 2 tot 4) om een geschikte code te vinden. Als de meeste toetsen correct functioneren, is de instelling geslaagd. Druk nogmaals op de apparaattoets om de code op te slaan en de instellingsmodus af te sluiten. Opmerking: Druk op een willekeurige toets (behalve de SET toets) om het zoeken handmatig te annuleren.
  • Página 13 F. Schrijfbeveiliging van Apparaatcodes Ga als volgt te werk om te voorkomen dat apparaatcodes per ongeluk worden overgeschreven of gewist. 1. Druk op de apparaattoets die u wilt beveiligen. 2. Houd de SET toets ingedrukt, druk gelijktijdig op cijfertoets 7 en laat vervolgens beide toetsen los.
  • Página 14 Menù - Menù oppure OSD (visualizzazione sullo schermo) or memoria. CH + /- - Canale su o giù VOL +/- - Volume su o giù Muto – Toglie l’audio  REW (riavvolgimento rapido) ► PLAY (riproduzione del DVD, CD ecc)  FFWD (avanzamento veloce) REC (Registrazione) ...
  • Página 15: Mostra Codice Dispositivo

    Nota: Per terminare automaticamente la ricerca, premere qualsiasi bottone (eccetto SET). Il LED si spegne e la ricerca è conclusa. C. Setup tramite Ricerca Manuale 1. Accendere il dispositivo che si vuole controllare. 2. Puntare il telecomando verso il dispositivo. Premere e tenere il bottone SET e poi premere il bottone dispositivo.
  • Página 16: Funcionamiento

    Nota: Per cancellare la protezione alla scrittura, premere e tenere il bottone SET, premere allo stesso tempo il bottone numerico 8 e poi rilasciare i due bottoni. Il LED lampeggia due volte e la protezione viene annullata. G. Funzione Reset / Cancella Per cancellare i codici impostati nel telecomando, premere e tenere il bottone SET, poi premere allo stesso tempo il bottone 0 per più...
  • Página 17: Configuración Por Código De Marca

    Botones Rojo, Verde, Amarillo y Azul para el Teletexto de TV. Imagen de Televisión TV/Teto mezclados Modo Teletexto Aguantar la presentación de página Arriba, Abajo. Izquierda, Derecha, OK, EXIT – Funciones para operar en los menús, botones de desplazamiento, Aceptar y Salir. Configurar Asegúrese que ha colocado correctamente pilas/baterías nuevas en el mando a distancia.
  • Página 18: Mostrar El Código Del Aparato

    2. Apunte al sensor del aparato con el mando a distancia. Mantenga pulsado el botón SET y luego pulse el botón de selección del aparato. (Durante al menos 3 segundos, de lo contrario empezará una búsqueda automática), luego suelte ambos botones. 3. Se enciende el LED y el mando a distancia está en modo configuración.
  • Página 19: Mantenimiento

    Nota: Para cancelar la protección, mantenga pulsado el botón SET y pulse simultáneamente el botón numérico 8 y luego suelte ambos botones. El LED parpadea dos veces cancelando la protección. G. Función de Reinicio / Eliminación Para borrar los códigos que ha configurado en el mando a distancia, mantenga pulsado el botón SET y luego pulse el botón numérico 0 simultáneamente durante más de 3 segundos y luego suelte ambos botones.
  • Página 20 Piros, zöld, sárga és kék gomb TV teletexthez. TV és videó TV és teletext együtt Teletext mód Oldal tartása Fel, le, balra, jobbra, OK, Exit – UP, DOWN, LEFT, RIGHT, OK, EXIT (Kilépés) menüfunkcióként működik. Beállítás Ellenőrizze, hogy a távirányítóban frissek-e az elemek és polaritáshelyesen vannak-e behelyezve. Távirányítóját a következő lépésekkel készítse fel a használatra: A. Beállítás márkakód szerint 1.
  • Página 21 belül tegye, különben elindul az automatikus keresés.) Engedje el mindkét gombot. 3. A LED kigyullad és a távirányító beállítási módba áll. 4. Másfél másodpercenként nyomogassa a POWER (On/Off, azaz ki-be kapcsoló) gombot. (Ha a keresett készülék DVD lejátszó vagy hasonló, a lejátszás gombot is megnyomhatja.) A LED villogása jelzi, hogy a készülék kézi keresési módba állt.
  • Página 22 G. A gyári alapértékek visszaállítása (Reset) A távirányítón beállított kódok törléséhez és a gyári beállítások visszaállításához nyomja meg és tartsa megnyomva a SET gombot, majd nyomja meg a 0 számgombot is három másodpercig. Utána engedje el mind a két gombot. A LED két villanással jelzi, hogy a távirányítón beállított adatok és parancsok mind törlődtek.
  • Página 23 Ylös, Alas, Vasen, Oikea, OK, Poistu – Esimerkiksi seuraavat valikkotoiminnot: YLÖS, ALAS, VASEN, OIKEA, OK, POISTU. Asetukset Varmista, että kaukosäätimeen on asetettu uudet paristot oikealla tavalla. Suorita seuraavat kohdat saadaksesi kaukosäätimesi käyttövalmiiksi: A. Tuotemerkin koodin mukainen asetus 1. Käännä laite, jonka kanssa haluat käyttää kaukosäädintä päälle. 2.
  • Página 24 Huomautus: Manuaalinen etsintä päättyy automaattisesti, jos mitään painiketta ei paineta 30 sekunnin kuluessa. D. Näyttölaitekoodi Hae kaukosäätimeen asetetut laitekoodit seuraavalla tavalla: 1. Pidä asetuspainiketta painettuna ja paina samalla numeroa 1 näyttääksesi 3-numeroisen koodin sadat. Laske kuinka monta kertaa LED vilkkuu. Jos LED ei vilku, numero on nolla.
  • Página 25 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Användning: Denna 4-i-1 universala fjärrkontroll passar för alla TV-apparater (TV), DVD- spelare (DVD), digitala och analoga satellitmottagare och kabelmottagare (CBL/SAT) från de mer kända tillverkarna.
  • Página 26 6. Kontrollera knapparnas funktioner på fjärrkontrollen. Om de inte fungerar som de ska, försök med någon annan 3-siffrig enhetskod (t ex 010...) från listan under samma varumärke. Upprepa steg 3 till 6 tills alla funktioner fungerar som de ska. OBS: Avsluta inställningsläget genom att trycka på enhetsknappen, annars avslutas inställningsläget automatiskt om ingen knapp trycks in på...
  • Página 27 Exempel för kod 108: 1. Tryck SET och “1”, LED blinkar en gång 2. Tryck SET och “2”, LED blinkar inte 3. Tryck SET och “3”, LED blinkar åtta gånger E. Låsa volymen Funktionen är mycket användbar om du vill använda enbart en kontroll för att kontrollera volymen.
  • Página 28: Popis Tlačítek

    ČESKY Provoz: Univerzální dálkové ovládání 4-in-1 je vhodné pro veškeré televizory (TV), DVD přehrávače (DVD), digitální a analogové satelitní přijímače a kabelové přijímače (CBL/SAT) od běžných výrobců. Toto univerzální dálkové ovládání dokáže vykonat téměř všechny základní funkce zařízení. Popis tlačítek SET – Pro nastavení dálkového ovládání. TV, SAT, DVD, DVB – Tlačítko výběru zařízení Power – Zapnout/Vypnout. 0-9 – Číselná tlačítka pro výběr kanálu a zadávání kódu zařízení při instalaci. AV/TV - TV/Video tlačítko na dálkovém ovládání vašeho televizoru nebo tlačítko TV/SAT na dálkovém ovládání k satelitu nebo A/B v režimu kabelového přijímače a CD. Menu – Nabídka nebo OSD (On-Screen Display) nebo paměť. CH + /- - Kanál nahoru a dolů VOL +/- - Hlasitost nahoru a dolů Mute – Ztišení zvuku ...
  • Página 29 Poznámka: Z režimu instalace odejdete stisknutím tlačítka zařízení, nebo se režim instalace ukončí automaticky, pokud po dobu 10 sekund nestisknete žádné tlačítko. B. Instalace pomocí automatického vyhledávání 1. Zařízení, ke kterému chcete dálkové ovládání používat, zapněte. Pokud se jedná o VCR, vložte kazetu. 2. Dálkové zařízení zamiřte na zařízení. Na tři sekundy stiskněte najednou tlačítka SET a zařízení. LED kontrolka by měla začít blikat, což znamená, že nyní jste v režimu automatického vyhledávání. 3. Signál OFF (VYPNOUT) je automaticky vysílán z dálkového ovládání do zařízení (skenování kódu). Jakmile se zařízení vypne, okamžitě stiskněte jakékoli tlačítko (kromě tlačítka SET), abyste automatické vyhledávání zastavili. 4. Zařízení opět zapněte stisknutím tlačítka „POWER”. Zkontrolujte funkce ostatních tlačítek na dálkovém ovládání. Pokud žádná z funkcí tlačítek (např. vyhledávání nelze včas zastavit) nebo většina z tlačítek nefungují správně, zopakujte vyhledávání (viz kroky 2 až 4), aby byl nalezen vhodný kód. Pokud většina tlačítek funguje správně, instalace byla úspěšná. Opětovným stisknutím tlačítka zařízení kód uložíte a ukončíte režim instalace. Poznámka: Pro automatické ukončení vyhledávání stiskněte jakékoli tlačítko (kromě tlačítka SET). LED kontrolka se vypne a vyhledávání se ukončí. C. Instalace pomocí manuálního vyhledávání 1. Zařízení, ke kterému chcete dálkové ovládání používat, zapněte.
  • Página 30 E. Zámek hlasitosti To funkce je velmi praktická, pokud chcete hlasitost ovládat pouze jedním zařízením. V takovém případě můžete tuto funkci využít pro nastavení hlasitosti a tlačítka ztišení pro zesilovač, bez ohledu na to, jaké zařízení používáte (i když používáte televizor, DVD, atd.). Tlačítka Volume (hlasitost) a Mute (ztišit) na dálkovém ovládání stále ovládají hlasitost a ztišení zesilovače. 1. Stiskněte tlačítko zařízení, u kterého si přejete hlasitost uzamknout. 2. Stiskněte tlačítko SET a tlačítko čísla 5, aktuální tlačítka HLASITOST a ztišení se uzamknou, LED kontrolka pro potvrzení dvakrát zabliká. Poznámka: Stisknutím tlačítka Set a tlačítka čísla 6 hlasitost odemknete. F. Ochrana před přepsáním kódu zařízení Abyste zabránili náhodnému přepsání nebo smazání kódů zařízení, postupujte takto: 1. Stiskněte tlačítko zařízení, které chcete ochránit.
  • Página 31 Descrierea butoanelor SET - Setarea telecomenzii. TV , SAT , DVD, DVB – Buton dispozitiv Power – Pornire şi oprire 0-9 - Butoane numerice destinate selectării canalelor sau introducerii codului dispozitivului la setare. AV/TV - Buton TV/Video pe telecomanda dv TV sau butonul TV/SAT pe telecomanda SAT sau A/B în mod cablu şi CD. Menu - Meniu sau OSD (Afişaj pe ecran) sau memorie. CH + /- - Canalul următor şi canalul anterior VOL +/- - Intensificare şi atenuare volum Mute – Surdină ...
  • Página 32 2. Îndreptaţi telecomanda către dispozitiv. Apăsaţi simultan butonul SET şi butonul de dispozitiv timp de trei secunde. În mod normal, LED-ul ar trebui să lumineze intermitent, indicând că a intrat în modul de căutare automată. 3. Semnalul OFF (Oprit) este transmis automat de la telecomandă la dispozitiv (scanare cod). Imediat ce dispozitivul se închide, apăsaţi orice tastă (cu excepţia tastei SET) pentru a opri Căutarea automată. 4. Reporniţi dispozitivul prin apăsarea tastei „POWER”. Verificaţi funcţionarea celorlalte butoane ale telecomenzii. Dacă niciunul dintre butoane nu reacţionează (mai exact, căutarea nu poate fi oprită când se doreşte) sau majoritatea butoanelor nu funcţionează adecvat, reporniţi căutarea (consultaţi paşii 2-4) pentru a găsi un cod adecvat. Dacă majoritatea butoanelor funcţionează corect, configurarea a fost reuşită. Reapăsaţi butonul de dispozitiv pentru a salva codul şi pentru a încheia modul de configurare. Observaţie: Pentru a încheia automat căutarea, apăsaţi orice buton (cu excepţia butonului SET). LED-ul se închide, iar căutarea e încheiată. C. Configurare prin Căutare Manuală 1. Porniţi dispozitivul pe care doriţi să îl acţionaţi. 2. Îndreptaţi telecomanda către dispozitiv. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET, iar apoi apăsaţi butonul de dispozitiv. (Timp de mai puţin de 3 secunde, pentru a nu porni Căutarea automată) Apoi, eliberaţi cele două butoane. 3. LED-ul se aprinde, iar telecomanda este în mod de configurare. 4. Apăsaţi butonul Power (butonul de Pornire/Oprire) la fiecare aprox. 1,5 secunde. (Dacă dispozitivul căutat este DVD-player, etc, puteţi apăsa şi butonul de redare). În mod normal, LED-ul ar trebui să înceapă să lumineze...
  • Página 33 1. Apăsaţi butonul de dispozitiv pentru care doriţi să blocaţi volumul. 2. Apăsaţi SET şi butonul numeric 5, VOL curent şi surdina vor fi blocate, iar LED-ul va lumina de două ori drept confirmare. Observaţie: Apăsaţi butonul Set şi butonul numeric 6 pentru a debloca volumul. F. Protecţie la scriere a codurilor de dispozitiv Procedaţi după cum urmează pentru a împiedica suprascrierea sau ştergerea accidentală a codurilor de dispozitiv. 1. Apăsaţi butonul aferent dispozitivului pe care doriţi să îl protejaţi. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET, apăsaţi simultan butonul numeric 7 şi apoi eliberaţi ambele butoane. LED-ul clipeşte de două ori, iar codul este acum protejat şi nu poate fi suprascris/şters. Observaţie: Pentru a anula protecţia la scriere, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET, apăsaţi simultan butonul numeric 8 şi apoi eliberaţi cele două butoane. LED-ul clipeşte de două ori, iar protecţia este anulată. G. Funcţie de resetare / ştergere Pentru a şterge codurile pe care le-aţi setat în telecomandă, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SET, iar apoi apăsaţi butonul 0 simultan timp de peste 3 secunde şi apoi eliberaţi ambele butoane apăsate. LED-ul clipeşte de două ori, iar toate datele de configurare şi comenzile din telecomandă sunt şterse. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
  • Página 34: Εγκατάσταση

    0-9 – Κουμπιά αριθμών για την επιλογή καναλιών ή εισαγωγή του κωδικού συσκευής κατά την εγκατάσταση. AV/TV - TV/Video κουμπί στη τηλεχειριστήριο της τηλεόρασής σας ή το κουμπί TV/SAT στο τηλεχειριστήριο SAT σας ή A/B στην καλωδιακή και την κατάσταση λειτουργίας CD. Menu – Μενού ή OSD (Παρουσίαση Επί της Οθόνης) ή μνήμη. CH + /- - Κανάλι πάνω και κάτω VOL +/- - Αύξηση και μείωση έντασης Mute – Αποκοπή του ήχου  REW (ταχεία κίνηση όπισθεν) ► PLAY (λειτουργία των συσκευών σας DVD, CD κ.λπ.)  FFWD (ταχεία κίνηση έμπροσθεν) REC (Εγγραφή)   STOP (διακοπή της λειτουργίας σας)  PAUSE (παύση της λειτουργίας σας) Red (Κόκκινο), Green (Πράσινο), Yellow (Κίτρινο) και Blue (Μπλε) για την υπηρεσία TV Teletext.
  • Página 35 ενδεικτική λυχνία LED θα πρέπει να αρχίσει να αναβοσβήνει, αυτό σημαίνει ότι βρίσκεται στην Αυτόματη Αναζήτηση τώρα. 3. Το σήμα OFF μεταδίδεται αυτόματα από το τηλεχειριστήριο στην συσκευή (σάρωση κωδικού). Μόλις σβήσει η συσκευή, πιέστε αμέσως οποιοδήποτε πλήκτρο (εκτός του πλήκτρου SET) για να σταματήσετε την Αυτόματη Αναζήτηση. 4. Ανοίξτε την συσκευή ξανά πιέζοντας το πλήκτρο “POWER”. Ελέγξτε τη λειτουργία των άλλων κουμπιών στο τηλεχειριστήριο. Εάν κανένα από τα κουμπιά δεν λειτουργεί (π.χ. η αναζήτηση δεν μπορεί να σταματήσει στο σωστό χρόνο) ή η πλειοψηφία των κουμπιών δεν λειτουργεί σωστά, ξεκινήστε ξανά την αναζήτηση (δείτε βήματα 2 έως 4) για να βρείτε κατάλληλο κωδικό. Εάν η πλειοψηφία των κουμπιών λειτουργεί σωστά, η εγκατάσταση ήταν επιτυχής. Πιέστε ξανά το κουμπί συσκευής για να αποθηκεύσετε τον κωδικό και να τερματίσετε την κατάσταση λειτουργίας εγκατάστασης. Σημείωση: Για να τερματίσετε αυτόματα την αναζήτηση, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί (εκτός από το κουμπί SET). Η ενδεικτική λυχνία LED σβήνει και η αναζήτηση τερματίζεται. Γ.
  • Página 36 E. Κλείδωμα Έντασης Αυτή η λειτουργία είναι πολύ χρήσιμη, εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μία συσκευή για να ελέγξετε την ένταση. Σ’ αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία να ορίσετε το κουμπί έντασης και αποκοπής θορύβου στο AMP, ανεξάρτητα από το ποια συσκευή χρησιμοποιείτε (ακόμη κι αν χρησιμοποιείτε τηλεόραση, DVD, κ.λπ.). και αποκοπή Θορύβου (Mute) στο τηλεχειριστήριο μπορούν ακόμη να ρυθμίζουν την ένταση και την αποκοπή ήχου του ενισχυτή σας. 1. Πιέστε το κουμπί της συσκευής για την οποία επιθυμείτε να κλειδώσετε την ένταση. 2. Πιέστε το κουμπί SET και το κουμπί με αριθμό 5, η τρέχουσα ένταση (VOL) και αποκοπή ήχου (mute) θα κλειδωθούν, η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει δύο φορές ως επιβεβαίωση. Σημείωση: Πιέστε το κουμπί Set και το κουμπί με αριθμό 6 για να ξεκλειδώσετε την ένταση. ΣΤ. Χαρακτηριστικά Προστασίας από Εγγραφή Κωδικών Συσκευής Συνεχίστε ως ακολούθως για να εμποδίσετε τους κωδικούς συσκευής να επανεγγραφούν ή να διαγραφούν τυχαία.
  • Página 37 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países...

Este manual también es adecuado para:

Ir-urc32

Tabla de contenido