MT4E – MT2E
1.
INFORMAZIONI GENERALI
I trasmettitori MT2E bicanali e MT4E quadricanali, trasmettono la codifica di sicurezza Rolling sulla frequenza 433,920 MHz. Questi trasmettitori sono dotati di un pulsante
aggiuntivo di trasmissione (Fig. 1). Sono alimentati tramite due batterie al Litio da 3 V (formato 2025).
2.
PROCEDURA DA SEGUIRE PER L'INSERIMENTO A DISTANZA DI NUOVI TRASMETTITORI NELLA MEMORIA DEL RICEVITORE
1)
Avvicinarsi al ricevitore (1-2 m) con un trasmettitore già programmato.
2)
Attivare la funzione RPA inserendo una punta metallica (ad esempio una graffetta)
nel foro B (fig. 1)
3)
Premere uno dei pulsanti del trasmettitore che si vuole inserire nella memoria del
ricevitore.
4)
Attendere circa 10 secondi (arresto automatico della funzione RPA) o introdurre
altri codici se necessario (altri trasmettitori).
5)
Verificare che il codice sia stato correttamente memorizzato dal ricevitore.
Premere e rilasciare il pulsante del nuovo trasmettitore.
3.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Aprire il vano portabatterie nella parte inferiore del trasmettitore (fig. 2)
Sostituire le batterie, facendo attenzione a rispettare la polarità e a non toccarle nelle superfici di contatto (vedi fig. 3, 4, 5)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
La Prastel S.p.A. dichiara che il seguente apparato TRASMETTITORE MT4E, MT2E E' CONFORME ai requisiti essenziali della direttiva 99/05/EC (R&TTE)
L'utilizzo in Italia del dispositivo come impiego apriporte esonera l'utente dal pagamento di qualsiasi canone di licenza
1.
GENERAL INFORMATION
The MT2E double-channel and MT4E four-channel transmitters transmit the Rolling security code at 433,920 MHz and are fitted with an additional transmission key (Fig. 1). They
are powered by two 3 V lithium batteries (size 2025).
2.
HOW TO REMOTELY ENTER NEW TRANSMITTERS IN THE RECEIVER MEMORY
1)
Go near the receiver (1-2m) with a transmitter already programmed
2)
Activate the RPA function inserting a metal point (like a paper clip for instance)
in the hole B (fig.1)
3)
Press one button of the new transmitter in order to load the code in the memory
of the receiver
4)
Wait for 10 seconds (RPA automatic stop) or load other codes if necessary (for
another transmitter)
5)
Check the code has been correctly memorized by the receiver.
Press, then let the button of the new transmitter
3.
HOW TO CHANGE BATTERIES
Open the battery compartment at the bottom of the transmitter (fig. 2).
Replace the batteries paying attention that polarity is respected. Do not touch the contact surfaces (see fig. 3, 4, 5)
DECLARATION OF CONFORMITY
Prastel S.p.A. declares that the following equipment TRANSMITTER MT4E, MT2E IS IN ACCORDANCE with the 99/05/EC (R&TTE) direcitve
1.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les émetteurs duplex MT2E et quadricanaux MT4E transmettent le code de sécurité Rolling sur une fréquence de 433,920 MHz. Ces émetteurs possèdent un bouton de
transmission supplémentaire (Fig. 1). Ils sont alimentés par deux piles 3 V au lithium (format 2025).
2.
PROCEDURE A SUIVRE POUR INTRODUIRE DE NOUVEAUX EMETTEURS DANS LA MEMOIRE DU RECEPTEUR A DISTANCE.
1)
S'approcher du récepteur (1-2 m) avec un émetteur déjà programmé.
Activer la fonction RPA en insérant une pointe métallique (par exemple un
2)
trombone) dans le trou B (fig. 1).
Appuyer sur l'un des boutons du nouvel émetteur afin d'introduire son code dans
3)
la mémoire du récepteur.
Attendre environ 10 secondes (l'arrêt automatique de la fonction RPA) ou
4)
introduire d'autres codes si nécessaire ( autre télécommande )
Vérifier que le code a bien été mémorisé par le récepteur.
5)
Enfoncer puis relâcher le bouton du nouvel émetteur.
3.
PROCEDURE A SUIVRE POUR CHANGER LA PILE
Ouvrir le couvercle du logement des piles dans la partie inférieure de l'émetteur.
Remplacer les piles en veillant à respecter la polarité et à ne pas toucher leurs surfaces de contact (voir fig. 3, 4, 5)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Société Prastel S.p.A déclare que l'appareil suivant : ÉMETTEUR MT4E, MT2E EST CONFORME aux critères essentiels de la directive 99/05/EC (R&TTE)
1.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Der Zweikanalsender MT2E und der Vierkanalsender MT4E übermitteln den Sicherheitsrollcode auf der Frequenz 433,920 MHz. Diese Sender sind mit einer zusätzlichen
Sendetaste ausgerüstet (Abb. 1). Sie werden mit zwei Lithium-Batterien (Format 2025).
2.
VERFAHREN ZUR FERNEINGABE NEUER SENDER IN DEN EMPFÄNGERSPEICHER.
Mit einem bereits programmierten Sender nähern Sie sich dem Empfänger (1-2
1)
m).
RPA-Funktion aktivieren: dazu einen spitzen Metallgegenstand (z.B.
2)
Büroklammer) in Loch B einführen (Abb. 1).
Beim neuen Sender auf einen Knopf drücken, um den senderspezifischen Code
3)
im Speicher des Empfängers abzulegen.
Ca. 10 Sekunden lang warten (die RPA-Funktion wird automatisch ausgeschaltet)
4)
bzw. bei Bedarf weitere Codes (für weitere Sender) eingeben.
Überprüfen, ob der Code vom Empfänger richtig übernommen wurde.
5)
Knopf des neuprogrammierten Senders drücken und loslassen.
3.
AUSWECHSELUNG DER BATTERIEN DES SENDERS
Öffnen Sie das Batteriefach im unteren Teil von Sender.
Ersetzen Sie die Batterien. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität und berühren Sie nicht die Kontaktflächen (siehe Abb. 3, 4, 5).
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma Prastel S.p.A. erklärt hiermit, daß das folgende Gerät SENDER MT4E, MT2E IN ÜBEREINSTIMMUNG STEHT MIT DEN VORGABEN DER RICHTLINIE 99/05/EWG (R &TTE)
All manuals and user guides at all-guides.com
AZIONE
ACTION
ACTION
TÄTIGKEIT
ITALIANO
Il ricevitore entra in programmazione (funzione RPA).
Il codice del trasmettitore è inviato, ed il ricevitore lo memorizza rimanendo nella fase di
programmazione per almeno 10 s dall'ultima trasmissione.
Il ricevitore esce dalla programmazione.
L'attuazione del comando è eseguita: il
trasmettitore è funzionante.
ENGLISH
The receiver is in programming mode (RPA function)
The transmitter code is sent to the receiver which memorizes it, and remains in
programming mode for at least 10 seconds after last transmission.
The receiver is no more in programming mode
The order is correctly carried out : the
transmitter is functioning
FRANÇAIS
Le récepteur passe en mode programmation (fonction RPA).
Le code de l'émetteur est envoyé : le récepteur le met en mémoire et reste en mode
programmation pendant au moins 10 secondes après la dernière transmission.
Le récepteur quitte la phase mode programmation.
La commande est exécutée:
l'émetteur fonctionne.
DEUTSCH
Der Empfänger schaltet auf Programmiermodus (RPA-Funktion).
Der Sendercode wird übertragen und im Empfängerspeicher abgelegt. Nach dem
ersten Sendevorgang bleibt der Empfänger noch mindestens 10 Sekunden lang im
Programmiermodus aktiv.
Der Empfänger befindet sich nicht mehr im Programmiermodus.
Der Befehl wird ausgeführt, d. h. der
Sender funktioniert richtig.
ISMT4EEU_02_02.doc
ESITO
L'attuazione del comando non è
eseguita: ripetere le operazioni dal
punto1.
RESULT
The order is not carried out : repeat again the
actions from the beginning
RÉSULTAT
La commande n'est pas exécutée: répéter les
opérations à partir du point 1.
WIRKUNG
Der Befehl wird nicht ausgeführt: Alle
Schritte ab dem Punkt 1 wiederholen.