Descargar Imprimir esta página
Holux M-1200 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para M-1200:

Publicidad

Enlaces rápidos

Wireless GPS Receiver M-1200 QUICK GUIDE
Packing List
Standard
M-1200 Wireless GPS Receiver x 1
Cigarette adapter x 1
User guide and Driver CD x 1
M-1200 Quick Guide x 1
Warranty Card x 1
Instructions for First Use
1. Charge the Battery
Connect the supplied power cord to the mini USB socket, and attach to car
cigarette lighter.
You can also use common USB-Mini USB cable to charge by link M-1200 to
laptop. This common USB cable is for battery charging only, which can not
provide any data transmission function.
Always ensure that you have inserted the end of the power cord into the correct
socket when connecting the mini USB connector.
2. Switch on the Power
Slide the power switch to the ON position.
3. Bluetooth Link
To operate link with a PDA (Personal Digital Assistant): Setup the Bluetooth
Manager, select Search, and link.
Select the HOLUX_ M-1200 device and choose SPP slave to establish the
Bluetooth link.
Refer to the "Software Installation" section for details if you have any problem
installing the Bluetooth link.
Note about Bluetooth connection
When you power on the M-1200, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct self-test before a connection is
established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established
between a PDA and the M-1200.
4. Mini GPS viewer
When the GPS connection is working normally, the status lamp indicates the
status by a flash 1 time/1 sec.
You can install the Mini GPS viewer program from the supplied CD to check
current positioning and satellite signal reception.
Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to 38400, and press Scan for
automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status
to start viewing.
Refer to the "Software Installation" section for details if you have any difficulty
with installation and use.
<Warning>
Do not place the M-1200 under strong sunlight for a long time. Do not place it in a high-temperature environment,
or near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to
function unstably.
- For further information, please read the user's manual in the supplied CD.
- M-1200 PASSKEY – 0000
(For security, some PDAs will prompt users for the M-1200 Passkey)
Bluetooth GPS-ontvanger M-1200 SNELGIDS
Optional
Travel power supply x 1
HOLUX USB data cable x 1
Instructies voor eerste gebruik
1. De batterij opladen
2. De voeding inschakelen
3. Bluetooth-verbinding
Opmerking over de Bluetooth-verbinding
Wanneer u de M-1200 inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een
verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen (met een interval van 3 seconden). Daarna kan
een Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de M-1200.
4. Mini GPS Viewer
<Waarschuwing>
Laat de M-1200 niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge
temperatuur of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan het
apparaat defect raken of onstabiel werken.
- Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie.
- M-1200 WACHTWOORDSLEUTEL – 0000
(Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het M-1200-wachtwoord in te voeren.)
Inhoud verpakking
Standaard
M-1200 Bluetooth GPS-ontvanger x 1
Adapter sigarettenaansteker x 1
Cd met handleiding en
tuurprogramma's x 1
M-1200 snelgids x 1
Garantiekaart x 1
Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de mini-USB-aansluiting en op de
sigarettenaansteker van de auto.
U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken om op te laden door de
M-1200 op de laptop aan te sluiten. Deze gewone USB-kabel is alleen bedoeld
voor het opladen en biedt geen gegevensoverdrachtfunctie.
Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de voedingskabel in de juiste aansluiting
hebt gestopt wanneer u de mini-USB-connector aansluit.
Schuif de voedingsschakelaar naar de positie „ON" (AAN).
Om een verbinding met een PDA (Personal Digital Assistant) te maken: activeer
de "Bluetooth Manager", selecteer "Search" (Zoeken) en maak de verbinding.
I Selecteer het HOLUX_ M-1200-apparaat en kies SPP slave om de "Bluetooth
Link" (Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen.
Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation" (Software-installatie) voor
details als u problemen ondervindt bij het installeren van de "Bluetooth Link"
(Bluetooth-verbinding).
Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft het statuslampje de status
aan door 1 keer/sec. Te knipperen.
U kunt het programma MiniGPSviewer installeren vanaf de bijgeleverde cd om
de huidige positionering en satellietsignaalontvangst te controleren.
Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op 38400 en druk op
„Scan" (scannen) voor automatisch scannen. Zodra u de correcte Com-poort
hebt gevonden, kunt u de „GPS status" (GPS-status) selecteren om de
weergave te starten.
Raadpleeg het hoofdstuk „Software Installation" (Software-installatie) voor
details als u problemen ondervindt met de installatie en het gebruik
Optioneel
Reisvoeding x 1
HOLUX USB-gegevenskabel x
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Holux M-1200

  • Página 1 (Bluetooth-verbinding). Note about Bluetooth connection When you power on the M-1200, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct self-test before a connection is Opmerking over de Bluetooth-verbinding established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established Wanneer u de M-1200 inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een between a PDA and the M-1200.
  • Página 2 <Warnung> <Attention> Setzen Sie den M-1200 nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer sehr Ne placez pas le M-1200 directement au soleil pendant de longues périodes. Ne placez pas cet appareil dans des warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B.
  • Página 3 Attendere finché la luce Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3 Ao ligar o M-1200, tem de aguardar durante 6 segundos para que a função Bluetooth proceda ao auto teste antes de secondi). Quindi è possibile stabilire un collegamento Bluetooth tra il PDA e M-1200.
  • Página 4 (基於安全性考量,某些機型的 PDAs 會建議使用者建立 M-1200 的密碼) <Advertencia> No coloque el dispositivo M-1200 donde pueda incidir sobre él la luz del sol durante prolongados períodos de tiempo. No lo coloque en lugares con elevada temperatura ni cerca de dispositivos que emitan calor, como por ejemplo un horno o un radiador.