Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

e Instructions
F Mode d'emploi
D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing
I Istruzioni
e Position the bridge between the bases so that the treetop is over the
tree trunk and the rock is over the waterfall. Insert the pegs on the
bridge into the holes in tree trunk and waterfall bases. Push down near
each peg to be sure it "snaps" into place.
F Placez le pont entre les deux bases de façon que le feuillage se trouve
au-dessus du tronc et le rocher au-dessus de la cascade. Insérez les
chevilles du pont dans les trous du tronc et de la cascade. Appuyez
au niveau de chaque cheville pour être sûr de bien les enclencher.
D Die Brücke so zwischen die Basen stecken, daß der Baumwipfel auf dem
Baumstumpf sitzt und der Felsen über dem Wasserfall. Die Brücken-Stifte
in das Loch des Baumstumpfs und der Wasserfall-Basis stecken. Auf
Wipfel und Fels drücken, um sicherzugehen, daß die Stifte
richtig "einrasten".
N Zet de brug tussen de voetstukjes. Let op dat de kruin van de boom
zich boven de boomstam bevindt en de rots boven de waterval.
Duw de pennetjes van de brug in de gaatjes aan de onderkant
van de boomstam en waterval.
Aandrukken zodat de pennetjes
vastklikken.
I Posizionare il ponte tra le basi
in modo che la cima dell'
albero sia sovrapposta al
tronco e la roccia sia sopra la
cascata. Inserire i pioli del ponte
nei fori posizionati nella parte
superiore delle due basi. Premere su
ogni piolo, finchè sia agganciato alla base.
e For seesaw use, insert each leaf into the holes in
the end of the tree branch. Or, insert the leaves
into any of the holes in the treetop.
F Pour jouer à la bascule, fixez chaque feuille à
l'extrémité d'une branche. Ou bien insérez les
feuilles dans un trou du feuillage.
D Die Blätter in die Löcher am Ende des Asts stecken,
um sie als Wippe zu benutzen. Die Blätter können in
jedes Loch des Baumwipfels gesteckt werden.
N Voor de wip: steek de blaadjes in de gaatjes aan
het uiteinde van de boomtak. Of steek de blaadjes
in de gaatjes in de boomkruin.
I Per usare l'altalena, inserire le foglie nei fori situati
sull'estremità del ramo dell'albero. Oppure, inserirle
in uno dei fori situati sulla cima dell'albero.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Questions? 1-800-567-7724.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., B.P. 23, 64-68, Avenue de la Victoire 94310 Orly, France.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
e Please keep these
Model Number: 72583
Référence du produit : 72583
Artikelnummer: 72583
Modelnummer: 72583
Numero modello: 72583
e Insert the bird's nest into any of the holes in
F Vous pouvez fixer le nid dans n'importe quel
e PUSH HERE
D Das Vogelnest kann in jedes der Löcher des
F APPUYEZ ICI
D HIER DRÜCKEN
N Bevestig het vogelnestje in één van de gaatjes
N HIER DRUKKEN
I PREMERE QUI
I Inserire il nido degli uccellini in uno dei fori
1
2
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Consumentenservice, Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, (0031) (0)20 5030555 (08.30 - 17.00).
F Veuillez conserver ce
instructions for future
mode d'emploi pour
reference.
pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Adult assembly is
required.
Jouet à assembler par
un adulte.
No tools needed for
assembly.
Aucun outil n'est
nécessaire.
the park.
trou du parc.
5
Naturparks gesteckt werden.
van het park.
del parco.
4
e Hook the
swing to the
tab on the
bridge.
F Accrochez
la balançoire
à la tige
du pont.
D Die Schaukel
in der
3
Brückenlasche
einhaken.
N Hang de
e Turn the tree branch to
move the seesaw.
schommel
F Tournez la branche pour
aan de lus
van de brug.
faire bouger la bascule.
I Agganciare
D Den Ast drehen, um die
l'altalena alla
Wippe zu bewegen.
linguetta del
N Draai aan de boomtak
ponte.
om de wip te bewegen.
I Ruotare il ramo
dell'albero per far
dondolare l'altalena.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202,
Bus 275, 1020 Brussel, België, (0032) (0)2 4785941 (09.00 - 13.00).
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SCANDINAVIA
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
D Diese Anleitung bitte
N Gelieve deze
für mögliche Rückfragen
gebruiksaanwijzing te
aufbewahren.
bewaren; kan later nog
van pas komen.
Zusammenbau durch
einen Erwachsenen
Moet door volwassene in
erforderlich.
elkaar worden gezet.
Für den Zusammenbau
Kan zonder gereedschap
ist kein Werkzeug
in elkaar worden gezet.
erforderlich.
e Parts not shown: toucan and monkey family. Fit the toucan into
any of the holes in the park.
F Éléments non illustrés : le toucan et la famille singe. Vous pouvez
fixer le toucan dans n'importe quel trou.
D Nicht abgebildete Teile: Tukan und Affen. Der Tukan kann in
e PUSH HERE
jedes der Löcher des Naturparks gesteckt werden.
F APPUYEZ ICI
N Niet afgebeelde onderdelen: toekan en apenfamilie. Zet de
D HIER DRÜCKEN
N HIER DRUKKEN
toekan in één van de gaatjes van het park.
I PREMERE QUI
I Componenti non illustrati: famiglia dei tucani e famiglia delle
scimmie. Inserire il tucano in uno dei fori del parco.
e Push the button and the whirlpool spins.
F Poussez le bouton pour actionner le tourbillon.
D Den Baumstumpf-Knopf drücken, und der See dreht sich.
N Druk op de knop en de draaikolk begint te draaien.
I Premere il pulsante per far girare il laghetto.
6
PORTUGUAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Galeria Fracção 3,
1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SWEDEN
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
I Conservare queste
istruzioni per futuro
riferimento.
E'necessario il montaggio
da parte di un adulto.
Non sono necessari
attrezzi.
e Press the log to open the dam!
F Appuyez sur la bûche pour
7
ouvrir le barrage.
D Den Baumstumpf drücken, und
der Damm öffnet sich!
N Druk op het houtblok om de
dam te openen!
I Premere il ceppo per aprire
la diga!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price 72583

  • Página 1 Model Number: 72583 instructions for future mode d’emploi pour für mögliche Rückfragen gebruiksaanwijzing te istruzioni per futuro F Mode d’emploi Référence du produit : 72583 reference. pouvoir vous y référer en aufbewahren. bewaren; kan later nog riferimento. D Anleitung cas de besoin.
  • Página 2 Mattel de México, S.A., de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, ©1998 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc. Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1 800 800 812 Piso, Col.