9
(N)
(P)
9
Use the hand screws (14) to attach
the paper guide (O) to the stacker
[shorter screw (N) on top, longer one
(P) on bottom] according to the paper
size markers on the stacker.
Attach the right paper guide in the
same manner as the left one.
9
Machen Sie die Papierführung (O)
entsprechend den
Papierformatmarkierungen am
Stapler mit den Handschrauben (14)
am Stapler fest [die kürzere
Schraube (N) oben, die längere (P)
unten].
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5
fur die linke Papierfuhrung.
9
Utiliser les vis de prise (14) pour fixer
le guide-papier (O) à l'empileuse
[avec la vis la plus courte (N) en haut
et la plus longue (P) en bas]. en
fonction des repères de format de
papier sur l'empileuse.
Repeter l'etape 4 et l'etape 5 pour le
guide-papier droit.
9
Usare le viti a mano (14) per
applicare la guida della carta (O)
all'impilatore in grandi quantità [la più
corta (N) in alto, la più lunga (P) in
basso] a seconda degli indicatori
delle dimensioni della carta
sull'apparecchio.
Ripetere le fasi 4 e 5 per la guida
della carta di sinistra.
9
Utilice los tornillos de mano (14) para
colocar la gu¡a de papel (O) en el
apilador [el más corto (N) en la parte
superior y el más largo (P) en la
inferior] según los marcadores de
tamaño del papel situados en el
apilador.
Repita los pasos 4 y 5 para la gu¡a
de papel derecha.
ST-30.p65
10
(N)
(O)
(P)
10
Attach the stopper (Q) to the bracket
(R) at the back of the stacker using
two screws and washers (4).
10
Bringen Sie den Anschlag (Q) mit den
beiden Unterlegscheiben und
Schrauben (4) am Halter (R) hinten
am Stapler an.
10
Fixer l'arretoir (Q) a l'arriere de
l'empileuse (R) a l'aide de deux
rondelles et vis (4).
10
Applicare l'arresto (Q) alla staffa (R)
sul retro dell'impilatore carta con le
due viti e le loro rondelle (4).
10
Coloque el tope (Q) en el soporte (R)
de la parta trasera del apilador
utilizando dos arandelas y tornillos
(4).
7
11
(4)
(Q)
(R)
11
11
11
11
11
01/6/18, 10:01 AM
(11)
(S)
Attach the bracket ST (S) to the rear
of the stacker with the two screws
and washers (11).
Bringen Sie den ST-Halter (S) mit den
beiden Unterlegscheiben und
Schrauben (11) hinten am Stapler an.
Fixer le crochet ST (S) à l'arrière de
l'empileuse avec les deux rondelles
et vis (11).
Applicare la staffa ST (S) al retro
dell'impilatore in grandi quantità con le
due viti e le rondelle (11)
corrispondenti.
Coloque el soporte ST (S) en la parte
trasera del apilador con las dos
arandelas y tornillos (11).
7