Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

optrel tec AG
Industriestrasse 2
CH-9630 Wattwil
Switzerland
phone: +41 (0)71 987 42 00
fax: +41 (0)71 987 42 99
swiss made
info@optrel.com
www.optrel.com
USER MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
9610.801.02
suppliedair Comfort
suppliedair Comfort- G1 1/4"
Pressure air conditioner
4
NEDERLANDS
40
ČEŠTINA
70
10
SUOMI
46
中国
76
16
DANSK
52
MAGYAR
82
22
NORSK
58
TÜRKÇE
88
28
POLSKI
64
PYCCKNN
94
34
Welding and grinding helmets and hoods for suppliedair (head parts)
See section 12 for the complete list of combinations
Number
Description
Class
Picture
4441.660
panoramaxx2.5 PAPR
4441.780
panoramaxx CLT PAPR black
3B
4441.781
panoramaxx CLT PAPR silver
4441.760
panoramaxx quattro PAPR
4441.900
crystal2.0 PAPR silver
3B
4441.901
crystal2.0 PAPR black
4441.600
e684 PAPR silver
3B
4441.601
e684 PAPR black
4441.800
vegaview2.5 PAPR
3B
4441.200
e650 PAPR
3B
4441.700
liteflip PAPR
3B
4900.020
clearmaxx PAPR
2B
4900.040
softhood short black
4900.041
softhood short grey
3A
4900.042
softhood short white
4900.050
softhood long black
4900.051
softhood long grey
3A
4900.052
softhood long white

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para optrel suppliedair Comfort

  • Página 1 USER MANUAL Number Description Class Picture 4441.660 panoramaxx2.5 PAPR suppliedair Comfort 4441.780 panoramaxx CLT PAPR black suppliedair Comfort- G1 1/4“ 4441.781 panoramaxx CLT PAPR silver Pressure air conditioner 4441.760 panoramaxx quattro PAPR 4441.900 crystal2.0 PAPR silver 4441.901 crystal2.0 PAPR black 4441.600...
  • Página 2 suppliedair description suppliedair Conditioner assembly Mounting on the wall If you want to put the Conditioner Pressure gauge filter station safely on the wall, include the wall mount when assembling the filter station. In order to reach sufficient firmness, use adequate dowels and screws, depending on the wall material.
  • Página 3 Pressure ENGLISH IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference. The unit should be used only for the purposes listed in this manual. IMPORTANT : Pour assurer votre sécurité, veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage afin d’assurer votre FRANÇAIS propre sécurité.
  • Página 4: Limitations On Use

    Please read and follow the instructions below to ensure your safety. If you have any questions, please contact your dealer or optrel. Please retain this manual for future reference. The compressed air device may only be used for the purpose stated in this manual.
  • Página 5: Before Use

    technical parameters. • If the unit stops supplying air for any reason, the user must leave the contaminated area immediately. • When combined with a welding helmet, safety helmet or with a mask, the unit is not recommended for users with a beard or long hair extending to the respiratory zone.
  • Página 6: Check Before Use

    4.1. Check before use Check before every use: • that individual parts, particularly the air hose and sealing elements, are free from any apparent damage, • that the hose is fitted correctly to the unit and to the head part connector, •...
  • Página 7: Possible Faults

    the sales organization and proof of sale (invoice or delivery note) must be submitted. Warranty does not cover in particular defects caused by a late replacement of the filter or by using a filter damaged by cleaning or blowing. 8. Possible Faults If any fault occurs, e.g.
  • Página 8: Technical Data

    All parts of the system used must be approved by the manufacturer and used in complience with the instructions stated here in this user manual.. Notified body for CE testing: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Declaration of Conformity is available at: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 9: List Of Spare Parts

    11. List of Spare Parts suppliedair Pressure (Flow Master) Order No.: Description: 4090.000 suppliedair + belt 4090.010 suppliedair + comfort belt 4090.050 Standard hose 10 m for suppliedair 4090.052 Antistatic hose 10 m for suppliedair 4090.051 Spiral hose 10 m for suppliedair , mechanically resistant - mod. 4090.020 Noise silencer 4090.030...
  • Página 10: Précautions D'utilisation

    Important Veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage afin d’assurer votre propre sécurité. En cas de questions, veuillez contacter le fabricant ou votre distributeur. Conservez le manuel pour vous y référer dans le futur. L’unité de compression d’air ne doit être utilisée qu’aux seules fins mentionnées dans le présent manuel.
  • Página 11 comprimé, l’utilisateur doit vérifier que la cagoule bénéficie d’un flux d’air suffisant même lors d’une consomma- tion maximale par cet accessoire. • Si l’unité est utilisée dans des environnements sous haute température, la conduite d’approvisionnement doit être résistante aux effets de celle-ci. •...
  • Página 12: Vérifications Avant Utilisation

    3.3. Assemblage – suppliedair • Vérifiez que tous les composants sont en bon état, c’est-à-dire sans dommage apparent. • Raccordez le suppliedair Conditioner au système de distribution d’air comprimé ou directement à un compres- seur. Si le suppliedair Conditioner n’est pas utilisé, l’alimentation en air comprimé est raccordée directement au suppliedair.
  • Página 13 6. Stockage Tous les composants des systèmes suppliedair doivent être stockés dans des pièces dont la température est com- prise entre -10 °C et 55 °C, avec une humidité relative de l’air entre 20 % et 80 %. La durée de stockage dans des récipients fermés est au maximum de 2 ans.
  • Página 14: Données Techniques

    Notified Body pour les tests CE : Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Laboratoire de test No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Déclaration de conformité est disponible à: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 15: Liste Des Pièces Détachées

    11. Liste des pièces détachées suppliedair Pressure (Flow Master) N° de com- Description : mande : 4090.000 suppliedair + ceinture 4090.010 suppliedair + ceinture de confort 4090.050 Tuyau standard de 10 m pour suppliedair 4090.052 Tuyau antistatique de 10 m pour suppliedair 4090.051 Tuyau en spirale de 10 m pour suppliedair , résistant mécaniquement –...
  • Página 16 über die sichere Verwendung der persönlichen Schutzausrüstung informiert sein. Kontaktie- ren Sie im Zweifelsfall Ihren Händler vor Ort oder optrel. Das suppliedair darf nur mit einem optrel PAPR Schweiss- oder Schleifhelmen verwendet werden. Lesen Sie daher dieses Handbuch zusammen mit dem Benutzerhandbuch für ihren optrel PAPR Schweiss- oder Schleifhelm.
  • Página 17 • Der Zufuhrschlauch darf durch die Umgebung nicht beschädigt werden und der Benutzer muss zu jeder Zeit genug Bewegungsfreiheit haben. • Die Druckluftversorgung muss der Haube auch dann die Mindestluftmenge liefern, wenn andere Ver- braucher (z. B. eine Sprühpistole) an die gleiche Druckluftversorgung angeschlossen wird und auf ma- ximalem Luftverbrauch des Zubehörteils eingestellt ist.
  • Página 18: Vor Dem Gebrauch

    Lieferumfang des suppliedair Conditioner (4090.100): suppliedair Conditioner Gerät 1 Stk. Geräteständer 1 Stk. Schrauben zur Verbindung des Geräts mit dem Ständer 2 Stk. Dichtung 1 Stk. Gebrauchsanweisung 1 Stk. Montage des suppliedair Conditioner (4090.100) Schrauben Sie den Container (suppliedair Conditioner) auf den Ständer (siehe Bildanhang für Anweisun- gen).
  • Página 19: Mögliche Fehler

    • Der Luftschlauch kann mit klarem Wasser gereinigt werden. • Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Jedes Teil muss nach der Reinigung trocken gerieben werden. suppliedair Conditioner • Lassen Sie einmal pro Woche das Kondensat vom Containerboden ab, indem Sie das Ablassventil an der Unterseite verwenden.
  • Página 20: Technische Daten

    DAS GERÄT LIEFERT EINE UNZUREICHENDE LUFTMENGE Problemursache Empfehlung Überprüfen Sie den Schlauch/Kanal, und entfernen Der Luftschlauch oder Luftkanal ist blockiert. Sie eventuelle Hindernisse. Prüfen Sie alle Dichtungselemente und Verbindungs- stellen. Überprüfen Sie, Luft dritt durch Leckstellen aus. ob der Schlauch eventuell beschädigt ist oder Leck- stellen aufweist.
  • Página 21 Die Druckluft-Schlauchgeräte suppliedair Pressure werden gemäß den Anforderungen der EU-Richtlinie EN 14594:2005 geprüft und genehmigt, damit sie mit allen optrel Helmen und Masken genutzt werden können. Alle Teile des Geräts müssen vom Hersteller genehmigt und gemäß den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch verwendet werden.
  • Página 22 Viktigt För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna nedan innan du använder produkten. Om du har frågor, kontakta tillverkaren eller din återförsäljare. Behåll manualen för framtida referens. Tryckluftsenheten får endast användas för ändamålen som beskrivs i denna manual.
  • Página 23 skägg eller långt hår som sträcker sig till andningsområdet. • Se upp för en högre CO -koncentration från luftkällan, som kan uppstå ifall kompressorn går sönder och brän- ner smörjolja vid höga temperaturer. • Matningstrycket måste ligga mellan 400 och 1 000 kPa. •...
  • Página 24: Kontroll Före Användning

    4. Före användning 4.1. Kontroll före användning Kontrollera innan varje användning: • Att individuella delar, speciellt luftslang och tätningar, är oskadda och ej har synliga skador, • att slangen är väl monterad på enheten och huvuddelens anslutning, • att lufttrycket i distributionssystemet ligger mellan 400 och 1 000 kPa för både suppliedair och For Mask, eller 300 till 1 000 kPa för suppliedair-enheten, •...
  • Página 25: Möjliga Fel

    Garantin täcker inte specifika fel som uppstår pga. sent byte av filter eller fel som uppkommer efter användning av filter som skadats av rengöring eller urblåsning. 8. Möjliga fel Om fel uppstår (exempelvis plötslig förändring av lufttryck), är första prioritet att lämna arbetsområdet.Kontrollera sedan följande: •...
  • Página 26: Tekniska Data

    Organisation som utfört CE-testning: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Deklaration om överensstämmelse finns på: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 27 11. Lista över reservdelar suppliedair Pressure (Flow Master) Ordernum- Beskrivning: mer: 4090.000 suppliedair + bälte 4090.010 suppliedair + komfortbälte 4090.050 Standardslang 10 m för suppliedair 4090.052 Antistatslang 10 m för suppliedair 4090.051 Spiralslang 10 m för suppliedair , slittålig – mod. 4090.020 Ljuddämpare 4090.030...
  • Página 28 Importante Leggere e ricordare le seguenti istruzioni prima dell’uso per garantire la propria sicurezza. In caso di domande, contattare il produttore o il distributore. Conservare il manuale per una futura consultazione. L’unità ad aria compressa deve essere utilizzata solo per i fini elencati in questo manuale.
  • Página 29: Disimballaggio Del Suppliedair

    • Se l’unità viene utilizzata in ambienti con temperature elevate, il tubo di alimentazione deve essere resistente a tali effetti. • L’uso dell’unità in ambienti esplosivi è vietato. • Prima di ogni uso dell’unità, verificare che la portata sia superiore al valore minimo specificato nei parametri tecnici. •...
  • Página 30: Prima Dell'uso

    3.2. Montaggio del suppliedair Conditioner (4090.100) Avvitare il contenitore (suppliedair Conditioner) sul supporto; per la procedura consultare le immagini allegate. 3.3. Montaggio - suppliedair • Verificare che tutti i componenti siano in buone condizioni, cioè senza danni evidenti. • Collegare il suppliedair Conditioner al sistema di distribuzione dell’aria compressa o direttamente al compres- sore.
  • Página 31: Possibili Guasti

    Sostituzione del filtro suppliedair Conditioner (vedere le immagini allegate) • Svitare la parte superiore del contenitore suppliedair Conditioner (6 viti a brugola). • Rimuovere il filtro contaminato, pulire l’interno del contenitore. • Verificare la condizione della guarnizione di gomma nella copertura superiore. Se la guarnizione è danneggia- ta, sostituirla.
  • Página 32: Dati Tecnici

    Tutte le parti del sistema utilizzate devono essere approvate dal produttore e utilizzate in conformità con le istru- zioni riportate nel presente manuale utente. Ente accreditato per le prove CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 33: Elenco Dei Ricambi

    11. Elenco dei ricambi suppliedair Pressure (Flow Master) N. d’ordine: Descrizione: 4090.000 suppliedair + cinghia 4090.010 suppliedair + cinghia comfort 4090.050 Tubo standard da 10 m per suppliedair 4090.052 Tubo antistatico da 10 m per suppliedair 4090.051 Tubo a spirale da 10 m per suppliedair , resistente alle forze meccaniche - mod. 4090.020 Silenziatore 4090.030...
  • Página 34: Introducción

    Importante Para garantizar su propia seguridad, lea y recuerde estas instrucciones antes del uso. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante o su distribuidor autorizado. Guarde el manual para poder realizar las consultas necesarias en el futuro. La unidad de aire comprimido debería utilizarse únicamente para los propósitos indicados en este manual.
  • Página 35 • Si utiliza la unidad a altas temperaturas, la manguera de suministro deberá ser resistente a estas condiciones. • Se prohíbe el uso de la unidad en entornos explosivos. • Antes de utilizar el equipo, compruebe siempre que el flujo de aire sea superior al valor mínimo especificado en los parámetros técnicos.
  • Página 36: Antes De Proceder A Su Uso

    3.3. Montaje – suppliedair • Compruebe que todos los componentes se encuentran en buenas condiciones, es decir que no presentan daños evidentes. • Conecte el suppliedair Conditioner al sistema de distribución de aire comprimido o directamente al compre- sor. Si no se utiliza el suppliedair Conditioner, el suministro de aire comprimido se conecta directamente al suppliedair.
  • Página 37: Almacenamiento

    Sustitución del filtro suppliedair Conditioner (ver anexo con ilustraciones) • Desatornille la parte superior del contenedor suppliedair Conditioner (6 tornillos Allen). • Retire el filtro contaminado, limpie el interior del contenedor. • Compruebe el estado del sello de la goma de la tapa superior. Si el sello estuviera deteriorado, sustitúyalo. •...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Autoridad notificada para los ensayos CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. (Instituto de investigación de seguridad laboral) – ZL Laboratorio de ensayo nº 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 La Declaración de conformidad está disponible en: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 39: Lista De Recambios

    11. Lista de recambios suppliedair Pressure (Flow Master) Pedido nº: Descripción: 4090.000 suppliedair + cinturón 4090.010 suppliedair + cinturón de confort 4090.050 Manguera estándar de 10 m para suppliedair 4090.052 Manguera antiestática de 10 m para suppliedair 4090.051 Manguera espiral de 10 m para suppliedair , mecánicamente resistente – modelo 4090.020 Silenciador de ruido 4090.030...
  • Página 40 Belangrijk Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid. Neem in geval van vragen contact op met de fabrikant of uw distributeur. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging. De persluchteenheid mag alleen worden gebruikt voor de doelen in deze handleiding.
  • Página 41: De Suppliedair Uitpakken

    omstandigheden bestand zijn. • Het is verboden om de eenheid in explosiegevaarlijke omgevingen te gebruiken. • Voor elk gebruik van de eenheid controleert u of de luchtstroom hoger is dan de minimale waarde, zoals ge- specificeerd in de technische parameters. •...
  • Página 42: Voor Gebruik

    3.2. De suppliedair Conditioner (4090.100) monteren Schroef de bak (suppliedair Conditioner) op de standaard; zie de afbeelding voor deze handeling. 3.3. Montage – suppliedair (Flow Master / voor masker) • Controleer of alle onderdelen in goede staat zijn, d.w.z. zonder aanwijsbare schade. •...
  • Página 43: Mogelijke Fouten

    Vervanging van het suppliedair Conditioner filter (zie afbeeldingsbijlage) • Schroef het bovenste deel van de suppliedair Conditioner bak los (6 inbusschroeven). • Verwijder het vervuilde filter en veeg de binnenkant van de bak schoon. • Controleer de staat van de rubberen afdichting van de bovenkap. Vervang de afdichting als deze is bescha- digd.
  • Página 44: Technische Gegevens

    Inlichtingeninstantie voor CE-tests: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 De conformiteitsverklaring is beschikbaar op: https://www.optrel.com/service/downloads...
  • Página 45: Lijst Met Reserveonderdelen

    11. Lijst met reserveonderdelen suppliedair Pressure (Flow Master) Bestelnr.: Beschrijving: 4090.000 suppliedair + riem 4090.010 suppliedair + comfortabele riem 4090.050 Standaardslang van 10 m voor suppliedair 4090.052 Anti-statische slang van 10 m voor suppliedair 4090.051 Spiraalvormige slang van 10 m voor suppliedair , mechanisch bestendig – mod. 4090.020 Geluidsdemper 4090.030...
  • Página 46 Tärkeää Oman turvallisuutesi varmistamiseksi lue ja pidä mielessä seuraavat ohjeet ennen käyttöä. Jos sinulla on kysyt- tävää, ota yhteys valmistajaan tai jälleenmyyjääsi. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. Paineilmayksikköä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa lueteltuihin tarkoituksiin. 1. Johdanto suppliedair Pressure -paineilmajärjestelmät ovat henkilökohtaisia hengityssuojaimia, jotka tuottavat jatkuvaa ylipai- neista ja suodatettua ilmaa hengitystilaan (jatkuvan ilmavirtauksen paineilmakäyttöiset hengityslaitteet).
  • Página 47 le, joilla on parta tai pitkät, hengitystilaan ulottuvat hiukset. • Ota huomioon, että syötetyn ilman CO -pitoisuus voi nousta, jos kompressori ei toimi oikein voiteluöljyn palaes- sa toisinaan korkean lämpötilan vuoksi. • Syöttöilman paineen on oltava välillä 400–1 000 kPa. •...
  • Página 48: Ennen Käyttöä

    3.2. Kokoonpano – suppliedair Conditioner (4090.100) Kierrä säiliö (suppliedair Conditioner) alas telineeseen. Katso menetelmä liitekuvasta. 3.3. Kokoonpano – suppliedair • Tarkista, että kaikki osat ovat hyvässä kunnossa, ts. niissä ei ole näkyviä vaurioita. • Liitä suppliedair Conditioner paineilman syöttöjärjestelmään tai suoraan kompressoriin. Jos suppliedair Condi- tioner -yksikköä...
  • Página 49 6. Säilytys Kaikki suppliedair-järjestelmän osat on säilytettävä huonetilassa, jonka lämpötila on -10 – 55 °C ja ilman suhteel- linen kosteus 20–80 %. Säilytysaika suljetussa säiliössä on enintään 2 vuotta.. 7. Takuu Valmistusvikojen takuu on 12 kuukautta myyntipäivästä asiakkaalle. Myyntiorganisaation on täytettävä takuuvaa- de ja mukana on lähetettävä...
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    CE-testin ilmoitettu taho: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 51 11. Varaosaluettelo suppliedair Pressure (Flow Master) Tilausnumero: Kuvaus: 4090.000 suppliedair + vyö 4090.010 suppliedair + mukavuusvyö 4090.050 Vakioletku 10 m suppliedair :lle 4090.052 Antistaattinen letku 10 m suppliedair :lle 4090.051 Kierreletku 10 m suppliedair :lle, mekaanisen rasituksen kestävä – malli 4090.020 Äänenvaimennin 4090.030...
  • Página 52 Vigtigt Læs og husk denne vejledning før brug, af hensyn til din egen sikkerhed. Har du spørgsmål, bedes du kontakte fabrikanten eller forhandleren. Behold manualen til senere opslagsbrug. Trykluftenheden bør kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne vejledning. 1.
  • Página 53 • Enheden skal hver gang inden ibrugtagning tjekkes for at luftstrømmen er højere end den mindsteværdi, der er opgivet i de tekniske specifikationer. • Hvis enheden af en eller anden grund ophører med at levere luft, skal brugeren omgående forlade det forure- nede område.
  • Página 54: Vedligeholdelse Og Rengøring

    3.2. Samling af suppliedair Conditioner (4090.100) Skru beholderen (suppliedair Conditioner) fast på standeren. For vejledning hertil, se billedoversigten. 3.3. Samling – suppliedair • Tjek at alle dele er i god stand, dvs. uden synlige skader. • Forbind suppliedair Conditioner til luftforsyningssystemet eller direkte til en kompressor. Hvis suppliedair Con- ditioner ikke anvendes, forbindes trykluftskilden direkte til suppliedair.
  • Página 55: Mulige Fejl

    Udskiftning af suppliedair Conditioner filteret (se billedoversigten) • Skru overdelen af suppliedair Conditioner beholderen (6 unbrako-skruer). • Fjern det beskidte filter og tør indersiden af beholderen af. • Tjek om gummiforseglingen i topdækslet er i orden. Hvis forseglingen er beskadiget, skal den udskiftes. •...
  • Página 56: Tekniske Data

    Bemyndiget organ for CE-test: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Erklæring om overensstemmelse er tilgængelig på: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 57 11. Reservedelsliste suppliedair Pressure (Flow Master) Ordrenr.: Beskrivelse: 4090.000 suppliedair + bælte 4090.010 suppliedair + komfortabel bælte 4090.050 Standard luftslange 10 m med suppliedair tilslutning 4090.052 Antistatisk luftslange 10 m med suppliedair tilslutning 4090.051 Spiralslange 10 m med suppliedair tilslutning, moderat modstandsdygtig over for mekaniske påvirk- ninger.
  • Página 58 Viktig For egen sikkerhet, les og husk følgende instruksjoner før bruk. Kontakt produsenten eller din distributør ved eventuelle spørsmål. Ta vare på manualen for fremtidig bruk. Trykkluftenheten bør kun brukes for formålene oppført i denne manualen. 1. Introduksjon Trykkluftledningssystemet suppliedair Pressure er systemer for personlig åndedrettsvern basert på over- trykksprinsippet med kontinuerlig filtrert luft i pustesonen (pusteapparat med kontinuerlig strømmende trykkluft).
  • Página 59 med skjegg eller langt hår som går til pustesonen. • Vær oppmerksom på en høyere CO -konsentrasjon i luftforsyningen, som kan inntreffe hvis kompressoren ikke fungerer korrekt når smøreoljen noen ganger brenner grunnet høye temperaturer. • Forsyningslufttrykket må være i området mellom 400–1000 kPa. •...
  • Página 60: Kontroller Før Bruk

    4. Før bruk 4.1. Kontroller før bruk Kontroll før hver bruk: • at individuelle deler, spesielt luftslangen og tetningselementer, ikke har noen synlig skade, • at slangen er festet korrekt til enheten og til hodedelkoblingen, • at lufttrykket i distribusjonssystemet er i området 400 til 1000 kPa for både suppliedair og for maske, eller i området 300 til 1000 kPa for suppliedair-enheten, •...
  • Página 61: Mulige Feil

    8. Mulige feil Hvis feil oppstår, f.eks. et brått fall eller brå økning i luftforsyningen, må brukeren forlate arbeidsstedet og der- etterkontrollere følgende: • At enheten er korrekt montert. • Filtertilstanden i suppliedair Conditioner. • At luftslangen ikke er skadet. •...
  • Página 62 Teknisk kontrollorgan for CE-testing: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Erklæring om samsvar er tilgjengelig på: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 63 11. Reservedelsliste suppliedair Pressure (Flow Master) Ordrenr.: Beskrivelse: 4090.000 suppliedair + belte 4090.010 suppliedair + komfortbelte 4090.050 Standard slange 10 m for suppliedair 4090.052 Antistatisk slange 10 m for suppliedair 4090.051 Spiralslange 10 m for suppliedair , mekanisk sterk – mod. 4090.020 Støydemper 4090.030...
  • Página 64 Ważne W celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zapamię- tać poniższe zalecenia. W przypadku jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z producentem lub lokalnym dystrybutorem. Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Jednostki sprężonego powietrza można uży- wać...
  • Página 65 małe i nic nie ogranicza ruchów użytkownika. • Jeżeli poza jednostką suppliedair do źródła sprężonego powietrza podłączono inne urządzenie (np. pistolet natryskowy), użytkownik musi upewnić się, że do kaptura dostarczany jest odpowiedni strumień powietrza, nawet gdy to urządzenie pobiera powietrze w maksymalnym zakresie. •...
  • Página 66: Przed Użyciem

    3.2. Montowanie systemu filtrującego suppliedair Conditioner (4090.100) Przykręć zbiornik (suppliedair Conditioner) do podstawy; sposób wykonania czynności opisano w dodatku gra- ficznym. 3.3. Montaż — regulator suppliedair • Sprawdź, czy wszystkie komponenty są w dobrym stanie, tj. nie ma na nich widocznych uszkodzeń. •...
  • Página 67: Ewentualne Usterki

    • Zainstaluj nowy filtr, załóż pokrywę zbiornika i dokręć ją z powrotem. • Sprawdź, czy zbiornik nie przecieka. Jeżeli zbiornik nie jest idealnie szczelny, dokręć wszystkie śruby, które mocują pokrywę górną. 6. Przechowywanie Wszystkie komponenty systemów suppliedair należy przechowywać w pomieszczeniach o temperaturze pomię- dzy -10°C a 55°C, w których panuje względna wilgotność...
  • Página 68: Specyfikacja Techniczna

    Jednostka przeprowadzająca certyfikację CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Laboratorium badawcze nr 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 69: Lista Części Zamiennych

    11. Lista części zamiennych Regulator suppliedair Pressure (Flow Master) Nr zamówienia: Opis: 4090.000 Regulator suppliedair + pas 4090.010 Regulator suppliedair + pas nośny 4090.050 Wąż standardowy 10 metrowy do systemu suppliedair 4090.052 Wąż antystatyczny 10 metrowy do systemu suppliedair 4090.051 Wąż...
  • Página 70: Omezení Použití

    Důležité V zájmu vlastní bezpečnosti si před prvním použitím nejprve přečtěte a zapamatujte následující instrukce. Uchovejte prosím tento návod pro budoucí použití. Systém tlakového vzduchu suppliedair Pressure by měla být použit pouze k účelům vyjmenovaným v tomto návodu. 1. Úvod Systém stlačeného vzduchu suppliedair Pressure je systém osobní...
  • Página 71: Před Použitím

    • Pokud z jakéhokoli důvodu jednotka přestane dodávat vzduch, uživatel musí neprodleně opustit kontamino- vanou oblast. • Jednotka v kombinaci se svářecí kuklou, nebo bezpečnostní přilbou není doporučená pro uživetele s bradkou, nebo s dlouhými vlasy přesahujícími do dýchací zóny. •...
  • Página 72: Údržba A Čištění

    Zkontrolujte před použitím 4.1. Před každým použitím zkontrolujte: • že nejsou jednotlivé díly (především vzduchová hadice a těsnění) poškozeny, • že je vzduchová hadice správně připojena k jednotce i k hlavovému dílu, • že je tlak v rozvodu zlakového vzduchu v rozmezí 400 až 1000 kPa pro jednotky suppliedair. •...
  • Página 73 Výměna filtru suppliedair Conditioner: (viz. obrázková příloha) • Odšroubujte horní část jednotky (6 šroubů). • Odstraňte filtr jednotky a vyčistěte její vnitřek. • Zkontrolujte stav pryžového těsnění víka jednotky. Pokud je poškozené, vyměňte ho. • Vložte nový filtr, nasadtě víko filtru a našroubujte ho zpátky. •...
  • Página 74: Technické Údaje

    Notifikovaná osoba pro testování CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testovací laboratoř č. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notifikovaná osoba 1024 Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 75: Seznam Náhradních Dílů

    11. Seznam náhradních dílů suppliedair Pressure Flow Master Objednací č.: Popis: 4090.000 suppliedair + opasek 4090.010 suppliedair + komfortní opasek 4090.050 Standardní hadice 10 m pro suppliedair 4090.052 Antistatická hadice 10 m for suppliedair 4090.051 Spirálová hadice 10 m pro suppliedair , mechanicky odolná 4090.020 Tlumič...
  • Página 76 重要提示 使用前,请务必阅读并记住以下说明,以确保自身安全。如果您有任何问题,请联系制造商或经销商。 请妥善保管好本手册,以备日后参考。本压缩空气设备只能用于本手册中所述的用途。 1.简介 suppliedair Pressure 压缩空气管路系统是根据呼吸带内持续供应的过滤空气要超压的原则开发的个人呼吸防护 系统。空气从压缩空气源(空气压缩机或空气管路系统)输送至 suppliedair 系统,后者允许调节通过空气软管 输送至防护面罩或头罩的空气流量。超压可防止污染物进入呼吸带。同时,这种轻度超压还能确保佩戴者即使长 时间使用也不会感觉到不舒服,因为佩戴者不需要克服过滤器的阻力呼吸。 suppliedair Pressure并不是唯一配备压力计(用于检查当前输入压力)和警笛的系统,suppliedair Pressure Flow Master 和suppliedair Pressure For Mask 都具有相同的功能,一旦进气口压力低于工作压力的下限,将 会向使用者发出警报。压缩机或空气管路系统直接供应的空气必须卫生、清洁,符合 EN 12021 标准。如果空气 不符合此项要求,可在suppliedair和压缩空气源之间安装suppliedairConditioner(Luftaufbereitung)! 如果在第10节中规定的温度范围内使用且压缩机送出的空气符合第1.1节中的要求,suppliedairConditioner 出气口的空气质量将能够达到EN12021标准的要求。suppliedairConditioner可清除油雾、气味和味道。过滤 站可连接两个使用者。 suppliedairConditioner不会清除空气中的一氧化碳(CO)或二氧化碳(CO )!!! 1.1.对压缩机供应的压缩空气的要求 • suppliedairConditioner只能连接以20%至22%的体积浓度 20%至22%的体积浓度供应空气的压缩机。二氧化碳的浓度不得超过 500ppm,一氧化碳的浓度不得超过15ppm。 • 在 1 - 20 Mpa 的额定压力下,空气中水的最大浓度不得超过 50 mg/m³。必须控制所供应的空气湿度,以防 设备冻住。...
  • Página 77 • suppliedair 可以和本手册封面上的图片附件中所示任何类型的头罩组合使用。附件中还标示了各组合的防 护等级。 • 在suppliedair头罩使用说明中提供了头罩的相关信息。 • 如果使用suppliedairForMask,您必须在本设备和面罩之间配备一个适用的双头过滤器500248或50 02 68(视周围的污染物而定)。当因为压力源停止工作时,可能需要疏散,此理念将允许您在疏散期间安 全地呼吸。 如果未遵循本手册中所规定的任何原则,保修将会失效! 3.开箱/组装/使用及功能 3.1. 开箱suppliedair 检查交付的设备完好,运输过程中是否有损坏。 suppliedair(4090.000)和suppliedair(4090.010)的包装内容: suppliedair设备 1台 设备腰带 1条 風管  1条 空气流量指示器 1个 使用手册 1本 suppliedairConditioner(4090.100)的包装内容: suppliedairConditioner设备 1台 设备支架 1个 连接设备和支架的螺钉 2颗 垫圈  4个 使用说明书 1本 3.2. 组装suppliedairConditioner(4090.100) 用螺钉将容器(suppliedairConditioner)固定于支架上;操作步骤请参见图片附件。...
  • Página 78 • 分配系统中的空气压力是否在 400 - 1000 cm kPa (suppliedair 和 For Mask)或 300 - 1000 kPa(suppliedair 设备)范围内 • 空气流量是否符合第4.2节的要求(可容许的最低流量为170升/分) • 头罩是否供应空气。 4.2. 空气流量测试(suppliedair) 所有suppliedair设备的空气流量均已预调至170升/分。在测量气流时,请按照流量指示器随附的使用手册中的 说明操作。如果流量不一致,请按如下步骤操作: 1.拉起控制旋钮,您将听到咔哒声(参见图片附件)。 2.若要设置最佳空气流量,可逆时针旋转控制旋钮(参见图片附件)。若要检查流量,可连接流量指示器。 3.按下控制旋钮,您将听到咔哒声(参见图片附件)。 警告!空气流量不得低于160升/分! 5.维护和清洁 suppliedair/suppliedair/suppliedairForMask 建议在每次工作结束后清洁suppliedair设备、检查各部件并更换损坏的部件。 • 清洁工作必须在通风良好的房间内进行。避免吸入设备部件和附件上沉积的有害粉尘! • 禁止使用含溶剂或磨蚀剂的清洁剂。建议使用常用的清洁剂。 • 空气软管可用清水冲洗。 • 使用湿布进行清洁。清洁后必须擦干各部件。 suppliedairConditioner • 使用容器底部的排水阀排出容器中的冷凝水,每周一次。在进行此项操作之前,建议先断开设备和压缩气源的...
  • Página 79 • suppliedair中的消音器是否被堵塞。 • 防护头罩或面罩上的面部密封是否完好. 设备无法供应足量的空气 可能的原因 建议 空气软管或管道被堵塞。 检查并移除可能存在的障碍物。 检查所有密封件和连接处;检查 空气从泄漏点逸出。 软管是否损坏、有无泄漏。 消音器被堵塞。 更换suppliedair中的消音器。 suppliedairConditioner中的过滤器被堵塞。 更换过滤器。 设备不工作 可能的原因 建议 检查压缩气源。 压缩气源出现故障。软管损坏。 检查连接软管是否损坏。 将设备送至授权服务点检修。 9.技术数据...
  • Página 80 60–150cm 供气压力范围 4–10bar(4–10bar(400–1000kPa)) 工作温度范围 +10至+40°C 工作场所空气湿度范围 20%至80%(相对湿度) 认证 EN14594Class3A suppliedairConditioner 最大空气流量 500升/分 重量(不含过滤器) 6300g 重量(含过滤器) 6800g 进气口接头 兼容RECTUS25、26和CEJN320。 出气口接头 兼容RECTUS25、26和CEJN320。 建议工作温度范围 0至+40°C 工作场所建议空气湿度范围 20%至80%(相对湿度) 认证 符合EN12021标准,满足TP-610050-1的要求。 10.认可与认证 suppliedairPressure压缩空气管路系统按照欧洲标准EN14594:2005测试和认可,适用于suppliedair防护头 罩和suppliedair防护面罩。所有系统部件均必须得到制造商的批准,并按照本使用手册中的说明使用。 Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i.– ZL CE测试认证机构 测试实验室编号1024,Jeruzalémská1283/9,11000Praha1 NotifiedBody1024 符合性声明可在以下网址获得: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 81 11.备件列表 suppliedair 订单号: 说明: 4090.000 suppliedair+腰带 4090.010 suppliedair+舒适型腰带 4090.050 标准软管,10m,用于suppliedair 4090.052 抗静电软管,10m,用于suppliedair 4090.051 螺旋式软管,10m,用于suppliedair,抗机械损伤,改进型 4090.020 消音器 4090.030 舒适型带护垫腰带 4090.040 空气流量指示器 suppliedairConditioner 订单号: 说明: 4090.100 suppliedairConditioner 4090.110 过滤器,用于suppliedairConditioner 12.分类 suppliedair与头盔的组合和头罩 分类 clearmaxx hardhat clearmaxx, e684 hardhat, crystal2.0 hardhat, panoramaxx2.5 hardhat,, panoramaxx CLT hardhat, panoramaxx quattro hardhat, e640 hardhat, e650 hardhat, e670 hard- hat, e680 hardhat, vegaview2.5 hardhat e684, crystal2.0, panoramaxx2.5, panoramaxx CLT, panoramaxx quattro, e640,...
  • Página 82 Fontos Kérjük, saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el, és jegyezze meg az alábbi utasításokat. Ha bár- milyen kérdése van, kérjük, forduljon a gyártóhoz vagy a forgalmazójához. Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használathoz. A sűrítettlevegő-egységet kizárólag a kézikönyvben felsorolt célokra szabad használni. 1.
  • Página 83 ilyen hatások ellen. • Tilos a készüléket robbanásveszélyes környezetben használni. • A készülék minden egyes használata előtt ellenőrizze, hogy a levegőáramlás nagyobb-e, mint a műszaki para- méterekben meghatározott minimális érték. • Ha a készülék bármilyen ok miatt nem szállítja tovább a levegőt, a felhasználónak azonnal el kell hagynia a szennyezett területet.
  • Página 84: Használat Előtt

    3.2. A suppliedair Conditioner (4090.100) szerelése Csavarozza a tartályt (suppliedair Conditioner) az állványra; az eljárásra vonatkozóan lásd az ábrás mellékletet. 3.3. Szerelés – suppliedair • Ellenőrizze, hogy minden komponens megfelelő állapotban van-e, tehát nincsenek rajta látható sérülések. • Csatlakoztassa a suppliedair Conditioner eszközt a sűrítettlevegő-elosztórendszere vagy egyenesen egy komp- resszorra.
  • Página 85 • Távolítsa el a szennyezett szűrőt, törölje ki a tartály belsejét. • Ellenőrizze a gumitömítés állapotát a fedélen. Ha sérült a tömítés, cserélje ki. • Helyezzen be egy új szűrőt, tegye fel a tartályfedelet, és csavarozza vissza. • Ellenőrizze a tartály szivárgását. Ha a tartály nem zár teljesen, húzza meg a fedelet rögzítő összes csavart. 6.
  • Página 86: Műszaki Adatok

    A gyártónak jóvá kell hagynia a használt rendszer valamennyi részét, és a jelen használati kézikönyvben megadott utasításoknak megfelelően kell használni őket. CE vizsgálatra bejelentett szerv: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Megfelelőségi nyilatkozat elérhető a következő címen: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 87 11. Cserealkatrészek listája suppliedair Pressure (Flow Master) Rendelésszám: Megnevezés: 4090.000 suppliedair + szíj 4090.010 suppliedair + kényelmi szíj 4090.050 Standard 10 m-es tömlő suppliedair -hoz 4090.052 Antisztatikus 10 m-es tömlő suppliedair -hoz 4090.051 Spirális 10 m-es tömlő suppliedair -hoz, mechanikusan ellenálló – mód. 4090.020 Hangtompító...
  • Página 88 Önemli Kullanım öncesinde lütfen kendi güvenliğiniz için aşağıdaki talimatları okuyunuz ve öğreniniz. Herhangi bir so- runuz varsa, lütfen imalatçı veya ürünü satın aldığınız temsilicisi ile irtibata geçiniz. Kullanım kılavuzunu ileride başvurmak için saklayınız. Basınçlı hava hattı sistemi sadece bu kılavuzda belirlenen amaçlar dahilinde kullanılmalıdır.
  • Página 89 • Patlayıcı ortamlarda kullanılması yasaktır. • Her kullanım öncesinde, hava akışının teknik parametrelerde belirtilen asgari değerin üzerinde olduğunu kon- trol ediniz. • Cihaz herhangi bir sebepten dolayı hava beslemeyi keserse, kullanıcı kontamine bölgeyi derhal terketmelidir. • Birimin kaynak kaskı, emniyet kaskı veya maske ile kombinasyonda solunum bölgesine ulaşan sakal veya uzun saç...
  • Página 90: Kullanım Öncesinde

    3.2. suppliedair Conditioner (4090.100) montajı Konteyneri (suppliedair Conditioner) standa vidalayınız, iş adımları için bkz. resim eki 1A. 3.3. Montaj - suppliedair • Tüm parçaların iyi durumda ve hasarsız olduğunu kontrol ediniz. • suppliedair Koşullandırıcıyı basınçlı hava dağıtım sistem- veya doğrudan kompresöre bağlayınız.
  • Página 91: Olası Arızalar

    • Filtreyi değiştirirken konteynerin içini kuru bir bez veya deterjan ile temizleyiniz. suppliedair Koşullandırıcı filtresi yedeği (Bkz. Resimli Ek) • suppliedair Conditioner konteynerinin üst kısımını açınız (6 inbus cıvata). • Kirli filtreyi çıkarınız, konteynerin içini siliniz. • Üst kapağın içindeki kauçuk contanın durumunu kontrol ediniz. Conta hasarlıysa değiştiriniz. •...
  • Página 92: Teknik Veriler

    Onaylanmış test kuruluşu: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Deklaration om överensstämmelse finns på: https://www.optrel.com/service/downloads/...
  • Página 93: Yedek Parça Listesi

    11. Yedek Parça Listesi suppliedAir Pressure (Flow Master) Sipariş No.: Tanım: 4090.000 suppliedair + kemer 4090.010 suppliedair + konforlu kemer 4090.050 suppliedair için standart 10 m hortum 4090.052 suppliedair için antistatik 10 m hortum 4090.051 suppliedair spiral hortum 10 m hortum, mekanik olarak mukavemetli 4090.020 Gürültü...
  • Página 94: Важное Примечание

    Важное примечание! Пожалуйста, прочтите и запомните следующие инструкции перед использованием данного изделия в целях обеспечения собственной безопасности. В случае возникновения каких-либо вопросов свяжитесь с произ- водителем или местным дистрибьютором. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования. Система подачи сжатого воздуха должна использоваться...
  • Página 95 • Данная система предназначена для использования только в средах с малой вероятностью поврежде- ния подающего шланга и отсутствием ограничения движений пользователя. • Если к источнику подачи сжатого воздуха помимо suppliedair подключается еще одно устройство (напри- мер, пистолет-распылитель), необходимо убедиться в подаче достаточного потока воздуха к защитному капюшону...
  • Página 96: Перед Использованием

    Устройство suppliedair Conditioner 1 шт. Стойка 1 шт. Винты для крепления к стойке 2 шт. Уплотнение 4 шт. Руководство пользователя 1 шт. 3.2. Сборка suppliedair Conditioner (4090.100) Прикрутите контейнер (suppliedair Conditioner) к стойке; надлежащая последовательность действий приво- дится в иллюстрированном приложении. 3.3.
  • Página 97: Возможные Неисправности

    • Раз в неделю необходимо сливать конденсат из контейнера с помощью сливного клапана, расположен- ного в нижней части. Перед выполнением данной операцией рекомендуется отключить устройство от источника подачи сжатого воздуха. • Замену фильтра следует производить не реже одного раза в три месяца. По истечении этого срока в фильтре...
  • Página 98: Технические Характеристики

    УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ Возможная причина Рекомендации Проверить источник подачи сжатого воздуха. Убедиться, что соединительные шланги не повреж- Сбой подачи сжатого воздуха. Шланг поврежден. дены. Отправить устройство в сервисный центр. 9. Технические характеристики suppliedair 4090.000 4090.010 Минимальный поток воздуха 170 л/мин Максимальный...
  • Página 99 Декларация соответствия доступна по адресу: https://www.optrel.com/service/downloads/ 11. Список запасных частей suppliedair Pressure (Flow Master) Номер для заказа: Описание: 4090.000 suppliedair + пояс 4090.010 suppliedair + пояс с подбивкой 4090.050 Стандартный шланг 10 м для suppliedair 4090.052 Антистатический шланг 10 м для suppliedair 4090.051...

Este manual también es adecuado para:

Suppliedair comfort- g1 1/4“4090.0004090.010

Tabla de contenido