Resumen de contenidos para optrel suppliedair Comfort
Página 1
USER MANUAL Number Description Class Picture 4441.660 panoramaxx2.5 PAPR suppliedair Comfort 4441.780 panoramaxx CLT PAPR black suppliedair Comfort- G1 1/4“ 4441.781 panoramaxx CLT PAPR silver Pressure air conditioner 4441.760 panoramaxx quattro PAPR 4441.900 crystal2.0 PAPR silver 4441.901 crystal2.0 PAPR black 4441.600...
Página 2
suppliedair description suppliedair Conditioner assembly Mounting on the wall If you want to put the Conditioner Pressure gauge filter station safely on the wall, include the wall mount when assembling the filter station. In order to reach sufficient firmness, use adequate dowels and screws, depending on the wall material.
Página 3
Pressure ENGLISH IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference. The unit should be used only for the purposes listed in this manual. IMPORTANT : Pour assurer votre sécurité, veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage afin d’assurer votre FRANÇAIS propre sécurité.
Please read and follow the instructions below to ensure your safety. If you have any questions, please contact your dealer or optrel. Please retain this manual for future reference. The compressed air device may only be used for the purpose stated in this manual.
technical parameters. • If the unit stops supplying air for any reason, the user must leave the contaminated area immediately. • When combined with a welding helmet, safety helmet or with a mask, the unit is not recommended for users with a beard or long hair extending to the respiratory zone.
4.1. Check before use Check before every use: • that individual parts, particularly the air hose and sealing elements, are free from any apparent damage, • that the hose is fitted correctly to the unit and to the head part connector, •...
the sales organization and proof of sale (invoice or delivery note) must be submitted. Warranty does not cover in particular defects caused by a late replacement of the filter or by using a filter damaged by cleaning or blowing. 8. Possible Faults If any fault occurs, e.g.
All parts of the system used must be approved by the manufacturer and used in complience with the instructions stated here in this user manual.. Notified body for CE testing: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Declaration of Conformity is available at: https://www.optrel.com/service/downloads/...
11. List of Spare Parts suppliedair Pressure (Flow Master) Order No.: Description: 4090.000 suppliedair + belt 4090.010 suppliedair + comfort belt 4090.050 Standard hose 10 m for suppliedair 4090.052 Antistatic hose 10 m for suppliedair 4090.051 Spiral hose 10 m for suppliedair , mechanically resistant - mod. 4090.020 Noise silencer 4090.030...
Important Veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage afin d’assurer votre propre sécurité. En cas de questions, veuillez contacter le fabricant ou votre distributeur. Conservez le manuel pour vous y référer dans le futur. L’unité de compression d’air ne doit être utilisée qu’aux seules fins mentionnées dans le présent manuel.
Página 11
comprimé, l’utilisateur doit vérifier que la cagoule bénéficie d’un flux d’air suffisant même lors d’une consomma- tion maximale par cet accessoire. • Si l’unité est utilisée dans des environnements sous haute température, la conduite d’approvisionnement doit être résistante aux effets de celle-ci. •...
3.3. Assemblage – suppliedair • Vérifiez que tous les composants sont en bon état, c’est-à-dire sans dommage apparent. • Raccordez le suppliedair Conditioner au système de distribution d’air comprimé ou directement à un compres- seur. Si le suppliedair Conditioner n’est pas utilisé, l’alimentation en air comprimé est raccordée directement au suppliedair.
Página 13
6. Stockage Tous les composants des systèmes suppliedair doivent être stockés dans des pièces dont la température est com- prise entre -10 °C et 55 °C, avec une humidité relative de l’air entre 20 % et 80 %. La durée de stockage dans des récipients fermés est au maximum de 2 ans.
Notified Body pour les tests CE : Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Laboratoire de test No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Déclaration de conformité est disponible à: https://www.optrel.com/service/downloads/...
11. Liste des pièces détachées suppliedair Pressure (Flow Master) N° de com- Description : mande : 4090.000 suppliedair + ceinture 4090.010 suppliedair + ceinture de confort 4090.050 Tuyau standard de 10 m pour suppliedair 4090.052 Tuyau antistatique de 10 m pour suppliedair 4090.051 Tuyau en spirale de 10 m pour suppliedair , résistant mécaniquement –...
Página 16
über die sichere Verwendung der persönlichen Schutzausrüstung informiert sein. Kontaktie- ren Sie im Zweifelsfall Ihren Händler vor Ort oder optrel. Das suppliedair darf nur mit einem optrel PAPR Schweiss- oder Schleifhelmen verwendet werden. Lesen Sie daher dieses Handbuch zusammen mit dem Benutzerhandbuch für ihren optrel PAPR Schweiss- oder Schleifhelm.
Página 17
• Der Zufuhrschlauch darf durch die Umgebung nicht beschädigt werden und der Benutzer muss zu jeder Zeit genug Bewegungsfreiheit haben. • Die Druckluftversorgung muss der Haube auch dann die Mindestluftmenge liefern, wenn andere Ver- braucher (z. B. eine Sprühpistole) an die gleiche Druckluftversorgung angeschlossen wird und auf ma- ximalem Luftverbrauch des Zubehörteils eingestellt ist.
Lieferumfang des suppliedair Conditioner (4090.100): suppliedair Conditioner Gerät 1 Stk. Geräteständer 1 Stk. Schrauben zur Verbindung des Geräts mit dem Ständer 2 Stk. Dichtung 1 Stk. Gebrauchsanweisung 1 Stk. Montage des suppliedair Conditioner (4090.100) Schrauben Sie den Container (suppliedair Conditioner) auf den Ständer (siehe Bildanhang für Anweisun- gen).
• Der Luftschlauch kann mit klarem Wasser gereinigt werden. • Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Jedes Teil muss nach der Reinigung trocken gerieben werden. suppliedair Conditioner • Lassen Sie einmal pro Woche das Kondensat vom Containerboden ab, indem Sie das Ablassventil an der Unterseite verwenden.
DAS GERÄT LIEFERT EINE UNZUREICHENDE LUFTMENGE Problemursache Empfehlung Überprüfen Sie den Schlauch/Kanal, und entfernen Der Luftschlauch oder Luftkanal ist blockiert. Sie eventuelle Hindernisse. Prüfen Sie alle Dichtungselemente und Verbindungs- stellen. Überprüfen Sie, Luft dritt durch Leckstellen aus. ob der Schlauch eventuell beschädigt ist oder Leck- stellen aufweist.
Página 21
Die Druckluft-Schlauchgeräte suppliedair Pressure werden gemäß den Anforderungen der EU-Richtlinie EN 14594:2005 geprüft und genehmigt, damit sie mit allen optrel Helmen und Masken genutzt werden können. Alle Teile des Geräts müssen vom Hersteller genehmigt und gemäß den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch verwendet werden.
Página 22
Viktigt För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna nedan innan du använder produkten. Om du har frågor, kontakta tillverkaren eller din återförsäljare. Behåll manualen för framtida referens. Tryckluftsenheten får endast användas för ändamålen som beskrivs i denna manual.
Página 23
skägg eller långt hår som sträcker sig till andningsområdet. • Se upp för en högre CO -koncentration från luftkällan, som kan uppstå ifall kompressorn går sönder och brän- ner smörjolja vid höga temperaturer. • Matningstrycket måste ligga mellan 400 och 1 000 kPa. •...
4. Före användning 4.1. Kontroll före användning Kontrollera innan varje användning: • Att individuella delar, speciellt luftslang och tätningar, är oskadda och ej har synliga skador, • att slangen är väl monterad på enheten och huvuddelens anslutning, • att lufttrycket i distributionssystemet ligger mellan 400 och 1 000 kPa för både suppliedair och For Mask, eller 300 till 1 000 kPa för suppliedair-enheten, •...
Garantin täcker inte specifika fel som uppstår pga. sent byte av filter eller fel som uppkommer efter användning av filter som skadats av rengöring eller urblåsning. 8. Möjliga fel Om fel uppstår (exempelvis plötslig förändring av lufttryck), är första prioritet att lämna arbetsområdet.Kontrollera sedan följande: •...
Organisation som utfört CE-testning: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Deklaration om överensstämmelse finns på: https://www.optrel.com/service/downloads/...
Página 27
11. Lista över reservdelar suppliedair Pressure (Flow Master) Ordernum- Beskrivning: mer: 4090.000 suppliedair + bälte 4090.010 suppliedair + komfortbälte 4090.050 Standardslang 10 m för suppliedair 4090.052 Antistatslang 10 m för suppliedair 4090.051 Spiralslang 10 m för suppliedair , slittålig – mod. 4090.020 Ljuddämpare 4090.030...
Página 28
Importante Leggere e ricordare le seguenti istruzioni prima dell’uso per garantire la propria sicurezza. In caso di domande, contattare il produttore o il distributore. Conservare il manuale per una futura consultazione. L’unità ad aria compressa deve essere utilizzata solo per i fini elencati in questo manuale.
• Se l’unità viene utilizzata in ambienti con temperature elevate, il tubo di alimentazione deve essere resistente a tali effetti. • L’uso dell’unità in ambienti esplosivi è vietato. • Prima di ogni uso dell’unità, verificare che la portata sia superiore al valore minimo specificato nei parametri tecnici. •...
3.2. Montaggio del suppliedair Conditioner (4090.100) Avvitare il contenitore (suppliedair Conditioner) sul supporto; per la procedura consultare le immagini allegate. 3.3. Montaggio - suppliedair • Verificare che tutti i componenti siano in buone condizioni, cioè senza danni evidenti. • Collegare il suppliedair Conditioner al sistema di distribuzione dell’aria compressa o direttamente al compres- sore.
Sostituzione del filtro suppliedair Conditioner (vedere le immagini allegate) • Svitare la parte superiore del contenitore suppliedair Conditioner (6 viti a brugola). • Rimuovere il filtro contaminato, pulire l’interno del contenitore. • Verificare la condizione della guarnizione di gomma nella copertura superiore. Se la guarnizione è danneggia- ta, sostituirla.
Tutte le parti del sistema utilizzate devono essere approvate dal produttore e utilizzate in conformità con le istru- zioni riportate nel presente manuale utente. Ente accreditato per le prove CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo: https://www.optrel.com/service/downloads/...
11. Elenco dei ricambi suppliedair Pressure (Flow Master) N. d’ordine: Descrizione: 4090.000 suppliedair + cinghia 4090.010 suppliedair + cinghia comfort 4090.050 Tubo standard da 10 m per suppliedair 4090.052 Tubo antistatico da 10 m per suppliedair 4090.051 Tubo a spirale da 10 m per suppliedair , resistente alle forze meccaniche - mod. 4090.020 Silenziatore 4090.030...
Importante Para garantizar su propia seguridad, lea y recuerde estas instrucciones antes del uso. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante o su distribuidor autorizado. Guarde el manual para poder realizar las consultas necesarias en el futuro. La unidad de aire comprimido debería utilizarse únicamente para los propósitos indicados en este manual.
Página 35
• Si utiliza la unidad a altas temperaturas, la manguera de suministro deberá ser resistente a estas condiciones. • Se prohíbe el uso de la unidad en entornos explosivos. • Antes de utilizar el equipo, compruebe siempre que el flujo de aire sea superior al valor mínimo especificado en los parámetros técnicos.
3.3. Montaje – suppliedair • Compruebe que todos los componentes se encuentran en buenas condiciones, es decir que no presentan daños evidentes. • Conecte el suppliedair Conditioner al sistema de distribución de aire comprimido o directamente al compre- sor. Si no se utiliza el suppliedair Conditioner, el suministro de aire comprimido se conecta directamente al suppliedair.
Sustitución del filtro suppliedair Conditioner (ver anexo con ilustraciones) • Desatornille la parte superior del contenedor suppliedair Conditioner (6 tornillos Allen). • Retire el filtro contaminado, limpie el interior del contenedor. • Compruebe el estado del sello de la goma de la tapa superior. Si el sello estuviera deteriorado, sustitúyalo. •...
Autoridad notificada para los ensayos CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. (Instituto de investigación de seguridad laboral) – ZL Laboratorio de ensayo nº 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 La Declaración de conformidad está disponible en: https://www.optrel.com/service/downloads/...
11. Lista de recambios suppliedair Pressure (Flow Master) Pedido nº: Descripción: 4090.000 suppliedair + cinturón 4090.010 suppliedair + cinturón de confort 4090.050 Manguera estándar de 10 m para suppliedair 4090.052 Manguera antiestática de 10 m para suppliedair 4090.051 Manguera espiral de 10 m para suppliedair , mecánicamente resistente – modelo 4090.020 Silenciador de ruido 4090.030...
Página 40
Belangrijk Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid. Neem in geval van vragen contact op met de fabrikant of uw distributeur. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging. De persluchteenheid mag alleen worden gebruikt voor de doelen in deze handleiding.
omstandigheden bestand zijn. • Het is verboden om de eenheid in explosiegevaarlijke omgevingen te gebruiken. • Voor elk gebruik van de eenheid controleert u of de luchtstroom hoger is dan de minimale waarde, zoals ge- specificeerd in de technische parameters. •...
3.2. De suppliedair Conditioner (4090.100) monteren Schroef de bak (suppliedair Conditioner) op de standaard; zie de afbeelding voor deze handeling. 3.3. Montage – suppliedair (Flow Master / voor masker) • Controleer of alle onderdelen in goede staat zijn, d.w.z. zonder aanwijsbare schade. •...
Vervanging van het suppliedair Conditioner filter (zie afbeeldingsbijlage) • Schroef het bovenste deel van de suppliedair Conditioner bak los (6 inbusschroeven). • Verwijder het vervuilde filter en veeg de binnenkant van de bak schoon. • Controleer de staat van de rubberen afdichting van de bovenkap. Vervang de afdichting als deze is bescha- digd.
Inlichtingeninstantie voor CE-tests: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 De conformiteitsverklaring is beschikbaar op: https://www.optrel.com/service/downloads...
11. Lijst met reserveonderdelen suppliedair Pressure (Flow Master) Bestelnr.: Beschrijving: 4090.000 suppliedair + riem 4090.010 suppliedair + comfortabele riem 4090.050 Standaardslang van 10 m voor suppliedair 4090.052 Anti-statische slang van 10 m voor suppliedair 4090.051 Spiraalvormige slang van 10 m voor suppliedair , mechanisch bestendig – mod. 4090.020 Geluidsdemper 4090.030...
Página 46
Tärkeää Oman turvallisuutesi varmistamiseksi lue ja pidä mielessä seuraavat ohjeet ennen käyttöä. Jos sinulla on kysyt- tävää, ota yhteys valmistajaan tai jälleenmyyjääsi. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. Paineilmayksikköä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa lueteltuihin tarkoituksiin. 1. Johdanto suppliedair Pressure -paineilmajärjestelmät ovat henkilökohtaisia hengityssuojaimia, jotka tuottavat jatkuvaa ylipai- neista ja suodatettua ilmaa hengitystilaan (jatkuvan ilmavirtauksen paineilmakäyttöiset hengityslaitteet).
Página 47
le, joilla on parta tai pitkät, hengitystilaan ulottuvat hiukset. • Ota huomioon, että syötetyn ilman CO -pitoisuus voi nousta, jos kompressori ei toimi oikein voiteluöljyn palaes- sa toisinaan korkean lämpötilan vuoksi. • Syöttöilman paineen on oltava välillä 400–1 000 kPa. •...
3.2. Kokoonpano – suppliedair Conditioner (4090.100) Kierrä säiliö (suppliedair Conditioner) alas telineeseen. Katso menetelmä liitekuvasta. 3.3. Kokoonpano – suppliedair • Tarkista, että kaikki osat ovat hyvässä kunnossa, ts. niissä ei ole näkyviä vaurioita. • Liitä suppliedair Conditioner paineilman syöttöjärjestelmään tai suoraan kompressoriin. Jos suppliedair Condi- tioner -yksikköä...
Página 49
6. Säilytys Kaikki suppliedair-järjestelmän osat on säilytettävä huonetilassa, jonka lämpötila on -10 – 55 °C ja ilman suhteel- linen kosteus 20–80 %. Säilytysaika suljetussa säiliössä on enintään 2 vuotta.. 7. Takuu Valmistusvikojen takuu on 12 kuukautta myyntipäivästä asiakkaalle. Myyntiorganisaation on täytettävä takuuvaa- de ja mukana on lähetettävä...
Página 52
Vigtigt Læs og husk denne vejledning før brug, af hensyn til din egen sikkerhed. Har du spørgsmål, bedes du kontakte fabrikanten eller forhandleren. Behold manualen til senere opslagsbrug. Trykluftenheden bør kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne vejledning. 1.
Página 53
• Enheden skal hver gang inden ibrugtagning tjekkes for at luftstrømmen er højere end den mindsteværdi, der er opgivet i de tekniske specifikationer. • Hvis enheden af en eller anden grund ophører med at levere luft, skal brugeren omgående forlade det forure- nede område.
3.2. Samling af suppliedair Conditioner (4090.100) Skru beholderen (suppliedair Conditioner) fast på standeren. For vejledning hertil, se billedoversigten. 3.3. Samling – suppliedair • Tjek at alle dele er i god stand, dvs. uden synlige skader. • Forbind suppliedair Conditioner til luftforsyningssystemet eller direkte til en kompressor. Hvis suppliedair Con- ditioner ikke anvendes, forbindes trykluftskilden direkte til suppliedair.
Udskiftning af suppliedair Conditioner filteret (se billedoversigten) • Skru overdelen af suppliedair Conditioner beholderen (6 unbrako-skruer). • Fjern det beskidte filter og tør indersiden af beholderen af. • Tjek om gummiforseglingen i topdækslet er i orden. Hvis forseglingen er beskadiget, skal den udskiftes. •...
Bemyndiget organ for CE-test: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Erklæring om overensstemmelse er tilgængelig på: https://www.optrel.com/service/downloads/...
Página 57
11. Reservedelsliste suppliedair Pressure (Flow Master) Ordrenr.: Beskrivelse: 4090.000 suppliedair + bælte 4090.010 suppliedair + komfortabel bælte 4090.050 Standard luftslange 10 m med suppliedair tilslutning 4090.052 Antistatisk luftslange 10 m med suppliedair tilslutning 4090.051 Spiralslange 10 m med suppliedair tilslutning, moderat modstandsdygtig over for mekaniske påvirk- ninger.
Página 58
Viktig For egen sikkerhet, les og husk følgende instruksjoner før bruk. Kontakt produsenten eller din distributør ved eventuelle spørsmål. Ta vare på manualen for fremtidig bruk. Trykkluftenheten bør kun brukes for formålene oppført i denne manualen. 1. Introduksjon Trykkluftledningssystemet suppliedair Pressure er systemer for personlig åndedrettsvern basert på over- trykksprinsippet med kontinuerlig filtrert luft i pustesonen (pusteapparat med kontinuerlig strømmende trykkluft).
Página 59
med skjegg eller langt hår som går til pustesonen. • Vær oppmerksom på en høyere CO -konsentrasjon i luftforsyningen, som kan inntreffe hvis kompressoren ikke fungerer korrekt når smøreoljen noen ganger brenner grunnet høye temperaturer. • Forsyningslufttrykket må være i området mellom 400–1000 kPa. •...
4. Før bruk 4.1. Kontroller før bruk Kontroll før hver bruk: • at individuelle deler, spesielt luftslangen og tetningselementer, ikke har noen synlig skade, • at slangen er festet korrekt til enheten og til hodedelkoblingen, • at lufttrykket i distribusjonssystemet er i området 400 til 1000 kPa for både suppliedair og for maske, eller i området 300 til 1000 kPa for suppliedair-enheten, •...
8. Mulige feil Hvis feil oppstår, f.eks. et brått fall eller brå økning i luftforsyningen, må brukeren forlate arbeidsstedet og der- etterkontrollere følgende: • At enheten er korrekt montert. • Filtertilstanden i suppliedair Conditioner. • At luftslangen ikke er skadet. •...
Página 62
Teknisk kontrollorgan for CE-testing: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Erklæring om samsvar er tilgjengelig på: https://www.optrel.com/service/downloads/...
Página 63
11. Reservedelsliste suppliedair Pressure (Flow Master) Ordrenr.: Beskrivelse: 4090.000 suppliedair + belte 4090.010 suppliedair + komfortbelte 4090.050 Standard slange 10 m for suppliedair 4090.052 Antistatisk slange 10 m for suppliedair 4090.051 Spiralslange 10 m for suppliedair , mekanisk sterk – mod. 4090.020 Støydemper 4090.030...
Página 64
Ważne W celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zapamię- tać poniższe zalecenia. W przypadku jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z producentem lub lokalnym dystrybutorem. Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Jednostki sprężonego powietrza można uży- wać...
Página 65
małe i nic nie ogranicza ruchów użytkownika. • Jeżeli poza jednostką suppliedair do źródła sprężonego powietrza podłączono inne urządzenie (np. pistolet natryskowy), użytkownik musi upewnić się, że do kaptura dostarczany jest odpowiedni strumień powietrza, nawet gdy to urządzenie pobiera powietrze w maksymalnym zakresie. •...
3.2. Montowanie systemu filtrującego suppliedair Conditioner (4090.100) Przykręć zbiornik (suppliedair Conditioner) do podstawy; sposób wykonania czynności opisano w dodatku gra- ficznym. 3.3. Montaż — regulator suppliedair • Sprawdź, czy wszystkie komponenty są w dobrym stanie, tj. nie ma na nich widocznych uszkodzeń. •...
• Zainstaluj nowy filtr, załóż pokrywę zbiornika i dokręć ją z powrotem. • Sprawdź, czy zbiornik nie przecieka. Jeżeli zbiornik nie jest idealnie szczelny, dokręć wszystkie śruby, które mocują pokrywę górną. 6. Przechowywanie Wszystkie komponenty systemów suppliedair należy przechowywać w pomieszczeniach o temperaturze pomię- dzy -10°C a 55°C, w których panuje względna wilgotność...
Jednostka przeprowadzająca certyfikację CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Laboratorium badawcze nr 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem: https://www.optrel.com/service/downloads/...
11. Lista części zamiennych Regulator suppliedair Pressure (Flow Master) Nr zamówienia: Opis: 4090.000 Regulator suppliedair + pas 4090.010 Regulator suppliedair + pas nośny 4090.050 Wąż standardowy 10 metrowy do systemu suppliedair 4090.052 Wąż antystatyczny 10 metrowy do systemu suppliedair 4090.051 Wąż...
Důležité V zájmu vlastní bezpečnosti si před prvním použitím nejprve přečtěte a zapamatujte následující instrukce. Uchovejte prosím tento návod pro budoucí použití. Systém tlakového vzduchu suppliedair Pressure by měla být použit pouze k účelům vyjmenovaným v tomto návodu. 1. Úvod Systém stlačeného vzduchu suppliedair Pressure je systém osobní...
• Pokud z jakéhokoli důvodu jednotka přestane dodávat vzduch, uživatel musí neprodleně opustit kontamino- vanou oblast. • Jednotka v kombinaci se svářecí kuklou, nebo bezpečnostní přilbou není doporučená pro uživetele s bradkou, nebo s dlouhými vlasy přesahujícími do dýchací zóny. •...
Zkontrolujte před použitím 4.1. Před každým použitím zkontrolujte: • že nejsou jednotlivé díly (především vzduchová hadice a těsnění) poškozeny, • že je vzduchová hadice správně připojena k jednotce i k hlavovému dílu, • že je tlak v rozvodu zlakového vzduchu v rozmezí 400 až 1000 kPa pro jednotky suppliedair. •...
Página 73
Výměna filtru suppliedair Conditioner: (viz. obrázková příloha) • Odšroubujte horní část jednotky (6 šroubů). • Odstraňte filtr jednotky a vyčistěte její vnitřek. • Zkontrolujte stav pryžového těsnění víka jednotky. Pokud je poškozené, vyměňte ho. • Vložte nový filtr, nasadtě víko filtru a našroubujte ho zpátky. •...
Notifikovaná osoba pro testování CE: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testovací laboratoř č. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notifikovaná osoba 1024 Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese: https://www.optrel.com/service/downloads/...
Página 82
Fontos Kérjük, saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el, és jegyezze meg az alábbi utasításokat. Ha bár- milyen kérdése van, kérjük, forduljon a gyártóhoz vagy a forgalmazójához. Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használathoz. A sűrítettlevegő-egységet kizárólag a kézikönyvben felsorolt célokra szabad használni. 1.
Página 83
ilyen hatások ellen. • Tilos a készüléket robbanásveszélyes környezetben használni. • A készülék minden egyes használata előtt ellenőrizze, hogy a levegőáramlás nagyobb-e, mint a műszaki para- méterekben meghatározott minimális érték. • Ha a készülék bármilyen ok miatt nem szállítja tovább a levegőt, a felhasználónak azonnal el kell hagynia a szennyezett területet.
3.2. A suppliedair Conditioner (4090.100) szerelése Csavarozza a tartályt (suppliedair Conditioner) az állványra; az eljárásra vonatkozóan lásd az ábrás mellékletet. 3.3. Szerelés – suppliedair • Ellenőrizze, hogy minden komponens megfelelő állapotban van-e, tehát nincsenek rajta látható sérülések. • Csatlakoztassa a suppliedair Conditioner eszközt a sűrítettlevegő-elosztórendszere vagy egyenesen egy komp- resszorra.
Página 85
• Távolítsa el a szennyezett szűrőt, törölje ki a tartály belsejét. • Ellenőrizze a gumitömítés állapotát a fedélen. Ha sérült a tömítés, cserélje ki. • Helyezzen be egy új szűrőt, tegye fel a tartályfedelet, és csavarozza vissza. • Ellenőrizze a tartály szivárgását. Ha a tartály nem zár teljesen, húzza meg a fedelet rögzítő összes csavart. 6.
A gyártónak jóvá kell hagynia a használt rendszer valamennyi részét, és a jelen használati kézikönyvben megadott utasításoknak megfelelően kell használni őket. CE vizsgálatra bejelentett szerv: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Megfelelőségi nyilatkozat elérhető a következő címen: https://www.optrel.com/service/downloads/...
Página 88
Önemli Kullanım öncesinde lütfen kendi güvenliğiniz için aşağıdaki talimatları okuyunuz ve öğreniniz. Herhangi bir so- runuz varsa, lütfen imalatçı veya ürünü satın aldığınız temsilicisi ile irtibata geçiniz. Kullanım kılavuzunu ileride başvurmak için saklayınız. Basınçlı hava hattı sistemi sadece bu kılavuzda belirlenen amaçlar dahilinde kullanılmalıdır.
Página 89
• Patlayıcı ortamlarda kullanılması yasaktır. • Her kullanım öncesinde, hava akışının teknik parametrelerde belirtilen asgari değerin üzerinde olduğunu kon- trol ediniz. • Cihaz herhangi bir sebepten dolayı hava beslemeyi keserse, kullanıcı kontamine bölgeyi derhal terketmelidir. • Birimin kaynak kaskı, emniyet kaskı veya maske ile kombinasyonda solunum bölgesine ulaşan sakal veya uzun saç...
3.2. suppliedair Conditioner (4090.100) montajı Konteyneri (suppliedair Conditioner) standa vidalayınız, iş adımları için bkz. resim eki 1A. 3.3. Montaj - suppliedair • Tüm parçaların iyi durumda ve hasarsız olduğunu kontrol ediniz. • suppliedair Koşullandırıcıyı basınçlı hava dağıtım sistem- veya doğrudan kompresöre bağlayınız.
• Filtreyi değiştirirken konteynerin içini kuru bir bez veya deterjan ile temizleyiniz. suppliedair Koşullandırıcı filtresi yedeği (Bkz. Resimli Ek) • suppliedair Conditioner konteynerinin üst kısımını açınız (6 inbus cıvata). • Kirli filtreyi çıkarınız, konteynerin içini siliniz. • Üst kapağın içindeki kauçuk contanın durumunu kontrol ediniz. Conta hasarlıysa değiştiriniz. •...
Onaylanmış test kuruluşu: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL Testing Laboratory No. 1024, Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1 Notified Body 1024 Deklaration om överensstämmelse finns på: https://www.optrel.com/service/downloads/...
Важное примечание! Пожалуйста, прочтите и запомните следующие инструкции перед использованием данного изделия в целях обеспечения собственной безопасности. В случае возникновения каких-либо вопросов свяжитесь с произ- водителем или местным дистрибьютором. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования. Система подачи сжатого воздуха должна использоваться...
Página 95
• Данная система предназначена для использования только в средах с малой вероятностью поврежде- ния подающего шланга и отсутствием ограничения движений пользователя. • Если к источнику подачи сжатого воздуха помимо suppliedair подключается еще одно устройство (напри- мер, пистолет-распылитель), необходимо убедиться в подаче достаточного потока воздуха к защитному капюшону...
• Раз в неделю необходимо сливать конденсат из контейнера с помощью сливного клапана, расположен- ного в нижней части. Перед выполнением данной операцией рекомендуется отключить устройство от источника подачи сжатого воздуха. • Замену фильтра следует производить не реже одного раза в три месяца. По истечении этого срока в фильтре...
УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ Возможная причина Рекомендации Проверить источник подачи сжатого воздуха. Убедиться, что соединительные шланги не повреж- Сбой подачи сжатого воздуха. Шланг поврежден. дены. Отправить устройство в сервисный центр. 9. Технические характеристики suppliedair 4090.000 4090.010 Минимальный поток воздуха 170 л/мин Максимальный...
Página 99
Декларация соответствия доступна по адресу: https://www.optrel.com/service/downloads/ 11. Список запасных частей suppliedair Pressure (Flow Master) Номер для заказа: Описание: 4090.000 suppliedair + пояс 4090.010 suppliedair + пояс с подбивкой 4090.050 Стандартный шланг 10 м для suppliedair 4090.052 Антистатический шланг 10 м для suppliedair 4090.051...