Optrel e680
Optrel e680
Copper
Dark blue
Snow white
Titan
Part N° 1006.100
Part N° 1006.110
Part N° 1006.120
Part N° 1006.130
1
5001.600
5001.601
5001.602
5001.603
2
5012.400
5012.400
5012.400
5012.400
5000.210
5000.210
5000.210
5000.210
3
5003.501
5003.501
5003.501
5003.501
4
5000.001
5000.001
5000.001
5000.001
5
5003.500
5003.500
5003.500
5003.500
6
7 8
5003.250
5003.250
5003.250
5003.250
9
5004.073
5004.073
5004.073
5004.073
10
9610.100.03 Optrel e680 UG.indd 1
optrel ag
industriestrasse 2
ch-9630 wattwil
phone: ++41 (0)71 987 42 00
fax:
++41 (0)71 987 42 99
info@optrel.com
www.optrel.com
serial no:
serie-nr:
no de série:
numer serri:
serien-nr:
Èislo série:
serienr:
no di serie:
núm de serie:
sorozatszám:
Serial No
n° de séreie:
seri nr:
serienr:
シリアルな い
sarjanro:
serienr:
Serial No
Date of sale:
salgsdato:
シリアルな い
Date of state
Date de vente:
Data sprzedaży:
Serial No
verkaufsdatum:
Datum prodeje:
この評 価 を状 態
Försäljningsdatum:
Data di acquisto:
シリアルな い
Fecha de venta:
Eladási dátum:
Date of state
Data da venda:
satιş Zarihi:
verkoopdatum:
この評 価 を状 態
myyntipäiväys:
Dealer's stamp
Date of state
købsdato:
ディーラーのスタンプ
この評 価 を状 態
Dealer's stamp:
Forhandlerstempel:
cachet du revendeur:
pieczątka sprzedawcy:
Dealer's stamp
stempel des händlers:
razítko prodejce:
säljarens stämpel:
ディーラーのスタンプ
timbro del rivenditore:
sello del comerciante:
a kereskedõ bélyegzõje:
Dealer's stamp
carimbo do vendedor:
Bayii kaşesi:
stempel leverancier:
ディーラーのスタンプ
Medium blue
Black
myyjän leima:
Part N° 1006.142
Part N° 1006.143
Forhandlers stempel:
5001.615
5001.616
5012.400
5012.400
5000.210
5000.210
5003.501
5003.501
5000.001
5000.001
5003.500
5003.500
5003.250
5003.250
5004.073
5004.073
1883
Notified body 1883
ECS GmbH
European Certification Service
Hüttfeldstrasse 50
compl. with CSA Z94.3
DE 73430 Aalen
Germany
Гoct p 124238-2007
:
:
:
9610.100.03 - 11.10
complies with
CSA Z94.3
ГОСТ Р 12.4.238-2007
e680
English 1
Français 2
DEutsch 3
svEnska 4
italiano 5
Español 6
portuguÊs 7
nEDErlanDs 8
suomi 9
Dansk 10
norsk 11
polski 12
ČEština 13
pyccknn 14
中文
15
magyar 16
tÜrkçE 17
1. 電池カバー
18
日本語
2. 電池を取り
3. CR2032 タ
4. 電池カバー
安全に関する説明
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
溶接アークの点
ヘルメットをご使用になられる前に、取扱説明書をお読みください。アタッチメン
装着されている
ト ガラスが正しく取り付けられていることを確認してください。不具合を解消でき
カセットが正し
ない場合には、防眩カセットを引き続き使用することはできません。
断して交換する
ご注意いただきたいこと & 安全上の制限
20
防眩カセッ
溶接作業では、目および皮膚の負傷の原因となる熱と光線が放出されます。本製品
1. 保護等級ボ
は、目と顔を保護するためのものです。どの保護等級のものをお選びいただいても、
2. 電池カバー
ヘルメットの着用により目を常に紫外線および赤外線から保護します。身体の他の
БЪЛГАРСКИ 21
3. カセット支
部分を保護するために、適切な保護服も着用する必要があります。溶接作業におい
4. カセットを
て放出される微粒子および物質は、条件と体質により皮膚にアレルギー反応を発症
5. サテライト
させる原因となることがあります。
6. サテライト
溶接作業員保護ヘルメットは、溶接作業および研磨作業のための着用のみが認めら
7. サテライト
れ、その他の用途に使用することはできません。溶接作業員ヘルメットを規定の用
slovEnsky 22
8. 防眩カセッ
途以外に使用したり、あるいは取扱説明書の記載内容を守らずに使用した場合には、
SPERIAN Welding Protection AG は一切の責任を負いません。このヘルメットは、
防眩カセットの
レーザー溶接
を除くあらゆる一般的な溶接方法に適したものです。
表紙に記載され
トラブルシ
ている
slovEnsko 23
EN169
による推奨保護等級をご確認ください。
防眩カセット
スリープ モード
→ 感度を適切に
防眩カセットは、電池の寿命を延ばすための自動スイッチ オフ機能を備えています。
→ センサー スラ
約 15 分間にわたりソーラー セルに光が当たらなかった場合には、防眩カセットは
romÂnĂ 24
→ 研磨モードを
自動的にスイッチ オフになります。カセットを再度スイッチ オンにするには、ソー
→ センサーまた
ラー セルを短時間日光に当てる必要があります。
→ センサーへの
防眩カセットが再作動できない場合あるいは溶接アークの点火時に暗くならない場
→ 電池を交換し
合には、電池を交換する必要があります。
EEsti 25
防眩カセット
保証 & 法的責任
→ 開口スイッチ
保証規定については、各国における SPERIAN Welding Protection AG の販売組織が
→ 電池を交換し
定めます。この件についての詳細は、SPERIAN Welding Protection AG ディーラー
liEtuviškai 26
視界がよくな
にお問い合わせください。
→ アタッチメン
保証は、材料欠陥もしくは製造欠陥に限り適用されます。誤用、製品に許可されて
→ 保護等級を溶
いない作業が行われたことあるいは製造者が想定していない用途に使用したことが
原因で発生した損傷に対しては保証は適用されず、弊社が法的責任を問われること
→ 周囲の照明を
もありません。SPERIAN Protection が供給する以外の交換部品が使用された場合に
latviEšu 27
溶接ヘルメッ
も、同様に保証は失効し弊社が法的責任を問われることはありません。
→ ヘッド バンド
使用法
(カバーを参照)
テクニカル
1. ヘッド バンド 上側の調節バンド(1)をご自分の頭のサイズに合わせてくださ
い。ラチェット ボタン(2)を押し込んで回し、ヘッド バンドがぴったりとし
(技術的変更が加え
かし圧迫感を感じることなく頭にかかるようにします。
保護等級
2. 目との距離およびヘルメットの傾き ロック ボタン(3)を緩めて、カセットと
目との距離を調節します。両側を均等に調節し、傾きのないようにします。続
紫外線/赤外線保
いてロック ボタンを再度締め付けます。ヘルメットの傾きは、回転ボタン(4)
明から暗への切
で調節します。
3. 保護等級保護等級は、ボタン(5)を回して変更することができます。スイッチ
暗から明への切
(6)の位置により、DIN 5 ~ DIN 9 または DIN 9 ~ DIN 13 の範囲の保護等級
を選択することができます。
防眩カセットの
04.11.10 13:47
4. 研磨モード保護等級ボタン(7)を押すと、防眩カセットは研磨モードになりま
視野
電源供給
す。このモードでは、カセットは非作動になり明るい状態のままです。研磨
モードが作動中であることは、ヘルメット内側の LED(8)が赤く点滅すること
重量
で確認できます。研磨モードをスイッチ オフにするには、保護等級ボタンを再
使用温度
度押します。研磨モードは 10 分後には自動的にリセットされます。
保管温度
5. 感度 感度ボタン(9)により、周囲照明感度を調整します。目盛り上の赤い点
EN379 による等