CR225X
1. Prepare / Préparation / Preparación
Disconnect Battery / Desconexión de la Batería /
Débranchement de la batterie
%HIRUH \RX EHJLQ DOZD\V GLVFRQQHFW WKH EDWWHU\ QHJDWLYH WHUPLQDO
$QWHV GH FRPHQ]DU OD LQVWDODFLyQ VLHPSUH VH GHEH GHVFRQHFWDU OD WHUPLQDO QHJDWLYD GH OD
EDWHUtD
$YDQW GH FRPPHQFHU GpEUDQFKH] WRXMRXUV OD ERUQH QpJDWLYH GH OD EDWWHULH
Remove Old Radio / Cómo Desmontar la radio vieja /
Retrait de l'ancienne radio
Insert removal tool(s).
1
Inserte la(s)
herramienta(s).
Insérez l'outil ou les outils spéciaux.
Domestic / Doméstico / National
Remove dashboard faceplate.
1
Quite la placa frontal del table
o de instrumentos.
Enlevez le panneau avant de
la planche de bord.
Disconnect wiring harness and remove radio.
3
Desconecte el arnés del cableado y quite el radio.
Débranchez le faisceau de câbles et enlevez l'autoradio.
Disconnect wiring harness and remove
3
radio.
Desconecte el arnés del cableado y
quite el radio.
Débranchez le faisceau de câbles et
enlevez l'autoradio.
Pull the radio out.
2
Hale el radio hacia afuera.
Tirez l'autoradio.
2
Unscrew brackets.
Destornille los soportes.
Dévissez les ferrures.
Import / Importe / Importé
Remove dash panel to expose
1
DIN chassis.
Quite el panel del tablero para
exhibir los canales DIM.
Enlevez le panneau de la
planche de bord pour exposer
le châssis DIN.
EJE CT
COMP
ACT
DIGITA
L AUDIO
RG CD
400
8 X OVE
RSA
MPL
ING
. . .
4 X 15
WAT
TS
PW R
BA SS
VO L
MO /ST
BA ND
DIS P
CD
SEL
LO/ DX
INT
VO L
RPT
RD M
3
Disconnect wiring harness and remove radio.
Desconecte el arnés del radio y quite el radio.
Débranchez le faisceau de câbles et enlevez
l'autoradio.
Replacing an Aftermarket Radio / Reemplazo de la radio vieja /
Radio d'orine d´jà remplacée
Bend tabs flat.
1
Doble las aletas hasta
que estén planas.
Pliez les pattes en premier.
Pull sleeve from dashboard.
2
Remove sleeve carefully.
Hale la camisa del tablero
de instrumentos. Quítela
con cuidado.
Tirez le fourreau pour l'enlever
de la planche de bord.
2
Remove screws that secure
2
radio to the dashboard.
Quite los tornillos que aseguran
el radio al tablero de instrumentos.
Enlevez les vis qui servent à fixer
l'autoradio à la planche de bord.
Remove brackets from the side
4
of radio.
Quite los soportes del lado del
radio.
Enlevez les ferrures du côté de
l'autoradio.
Caution: Edges are sharp. Use a rag or wear a glove.
Cuidado: Los bordes son puntiagudos. Use un trapo
o un guante.
Attention: Procédez avec précautions car les arêtes
sont vives. Utilisez un chiffon ou portez un gant.
®