Resumen de contenidos para Ametek SPECTROMAX Serie
Página 1
SPECTROMAXx ׀ Safety Instructions Sicherheitshinweise ׀ ׀ Указания за безопасност ׀ 安全提示 Sikkerhedsanvisninger ׀ Ohutusjuhendid ׀ Turvallisuusohjeet ׀ Consignes de sécurité ׀ Υποδείξεις ασφαλείας ׀ Norme di sicurezza ׀ ׀ 安全に関する説明書 Drošības norādījumi ׀ Saugos nuorodos ׀ Indikazzjonijiet għal sigurtà ׀...
Página 3
Pos: 1 /Spectro/xx_Sonstige/Einleitung Sicherheitsanleitung/Midex @ 8\mod_1271831321859_7598.doc @ 69020 @ English Deutsch Български 中文 Dansk Eesti Suomi Français Ελληνικά Italiano 日本語 Latviski Lietuviškai Malti Nederlands Wersja polska Português Românǎ Русский Svenska Slovenčina Slovensko Español Česky Magyar Hrvatski...
English English Original operating instructions SPECTROMAXx — Safety instructions Table of Contents Safety ........................2 Symbols used......................... 2 User information ......................4 Intended use ........................5 1.3.1 Samples ......................5 1.3.2 Preparing the Sample ..................5 1.3.3 Sample material ....................6 1.3.4 Sample weight ....................
English Safety Every user of the instrument must have read and understood these operating instructions. This applies in particular to the safety instructions. Symbols used The following symbols are used in these abbreviated operating instructions and/or on the instrument. If required, additional important information is available in connection with these symbols.
Página 7
English Notice! This sign warns of activities or conditions that may adversely affect the function of the instrument. Information Displays information that is important for the correct and safe use of the instrument. SPECTROMAXx — Safety instructions — 20.07.2021 — 3...
English User information Non-compliance with the operating and safety instructions may lead to injuries and can cause a health hazard. Carefully read the manual and always comply with the safety instructions. If the instrument is located on an incline and equipped with castors, it can roll ...
English Intended use This instrument analyzes and identifies metals. Only such metals may be analyzed for which the instrument has been calibrated by the manufacturer or by qualified technical personnel. Only the original accessories supplied with the instrument must be used and shall only be used indoors (laboratory environment).
English 1.3.3 Sample material Warning! Toxic substances! The sparking process produces a black precipitate (metal condensate). The condensate could be toxic or flammable, depending on the sample material. Metal vapors may be generated by sparks of the sample material. Depending on the sample material, these vapors may be toxic, e.g.
English 1.3.4 Sample weight The weight of the sample to be measured must not exceed 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Gas cleaning cartridge The instrument contains a gas cleaning cartridge. Only a qualified technician shall be permitted to change the gas cleaning cartridge. Warning! Toxic substances! The content of the gas cleaning cartridge is toxic.
English 1.3.7 Sample clamp The sample clamp must have contact with the sample (the function circuit of the spark stand is closed). Warning! High voltage! The sample clamp provides the contact between the sample and the spark stand. There is a risk of suffering an electric shock when handling the sample clamp. Never tamper with the sample clamp.
English 1.3.8 Gas supply Information! Measurement errors! Impurities in the argon supply cause measuring errors. Ensure the installation of the argon supply line is free of oil and grease. Only argon must be used when operating the instrument. Argon quality (min.) 4.8 (99.998% Ar) with O <3ppm, N <10ppm,...
English Residual risks This instrument has been manufactured in accordance with the latest state-of-the- art technology. Residual risks cannot be completely excluded, however. General warning sign! The light inlet window of the air optics is located at side of the spark stand. ...
Página 15
English Information A high-voltage pulse ignites the plasma. Subsequently, the burning voltage is applied to the electrode. When the instrument is switched on, there is an inherent danger of an electrical emission during a spark test, especially if the sample is removed during the measuring process.
Deutsch Sicherheit Jeder Benutzer des Geräts muss diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Dies gilt besonders für die Sicherheitshinweise. Verwendete Symbole Die folgenden Symbole werden in der Kurzbedienungsanleitung und / oder auf dem Gerät verwendet. Sofern notwendig finden sie im Zusammenhang mit diesen Symbolen weitere wichtige Informationen.
Página 19
Deutsch Achtung! Warnt vor Tätigkeiten oder Bedingungen, die negativen Einfluss auf die Funktion des Geräts haben können. Information Zeigt Informationen, die für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts notwendig sind. SPECTROMAXx — Sicherheitshinweise — 25.06.2021 — 3...
Deutsch Hinweise an den Bediener Das Missachten der Bedien- und Sicherheitshinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder Ihre Gesundheit gefährden. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie stets die Sicherheitshinweise. Befindet sich ein Gerät auf einer schrägen Unterlage und ist mit Rollen ...
Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Mit dem Gerät werden Metalle analysiert und identifiziert. Es dürfen nur die Metalle analysiert werden, für die das Gerät durch den Hersteller bzw. geschultes Fachpersonal kalibriert wurde. Das Gerät darf ausschließlich mit dem jeweils mitgelieferten Originalzubehör und in Innenräumen (Laborumgebung) betrieben werden.
Deutsch 1.3.3 Probenmaterial Warnung vor giftigen Stoffen! Durch den Abfunkvorgang entsteht ein schwarzer Niederschlag (Metallkondensat). Abhängig vom Probenmaterial kann das Kondensat giftig oder entzündlich sein. Beim Abfunken des Probematerials entstehen eventuell Metall-Dämpfe. Je nach Probematerial können diese Dämpfe giftig sein, z.
Deutsch 1.3.4 Probengewicht Das Gewicht der zu messenden Probe darf 15 kg (33 lbs) nicht überschreiten. 1.3.5 Gasreinigungspatrone Das Gerät enthält eine Gasreinigungspatrone. Die Gasreinigungspatrone darf nur durch fachlich qualifiziertes Personal gewechselt werden. Warnung vor giftigen Stoffen! Der Inhalt der Gasreinigungspatrone ist giftig. Das Sicherheitsdatenblatt beachten.
Deutsch 1.3.7 Niederhalter Der Niederhalter muss elektrischen Kontakt mit der Probe haben (der Funktionskreis Funkenstand und Probe ist geschlossen). Warnung vor elektrischer Spannung! Der Niederhalter stellt den Kontakt zwischen Probe und Funkenstand fest. Bei Manipulation des Niederhalters besteht die Gefahr eines Stromschlags. Manipulieren Sie niemals den Niederhalter.
Deutsch 1.3.8 Gasversorgung Information! Messfehler! Durch Verunreinigungen in der Argonversorgung entstehen Messfehler. Stellen Sie eine öl- und fettfreie Verlegung der Argonversorgung sicher. Das Gerät darf ausschließlich mit Argon betrieben werden. Argon Qualität (min) 4.8 (99.998% Ar) mit O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm Bei Analyse von Stickstoff ist Argon höherer...
Deutsch Restgefährdungen Dieses Gerät ist nach dem aktuellen Stand der Technik hergestellt. Trotzdem lassen sich Restrisiken nie ausschließen. Allgemeines Warnzeichen! Das Lichteintritts-Fenster der Luft-Optik befindet sich seitlich des Funkenstands. Tragen Sie Schutzhandschuhe zum Schutz vor Schnittverletzungen und Metallkondensat, welches, je nach abgefunktem Material, giftig sein kann.
Página 27
Deutsch Information Das Plasma wird mit einem Hochspannungsimpuls gezündet. Danach liegt die Brennspannung an der Elektrode an. Bei eingeschaltetem Gerät besteht während einer Abfunkung die Gefahr einer elektrischen Aussendung, besonders dann, wenn während des Messbetriebs die Probe weggezogen wird. Diese elektrische Aussendung ist für gesunde Menschen ungefährlich. Es ...
Página 29
Български Български Oригиналното ръководство за употреба SPECTROMAXx — Указания за безопасност Съдържание Безопасност ....................... 2 Използвани символи ....................2 Указания за оператора ....................4 Употреба съгласно предписанията ................5 1.3.1 Проби ....................... 5 1.3.2 Подготовка на проби ..................5 1.3.3 Изследван...
Български Безопасност Всеки потребител на уреда трябва да е прочел и разбрал настоящото ръководство за потребителя. Това важи особено за указанията за безопасност. Използвани символи Следните символи се използват в кратката инструкция за експлоатация и/или върху уреда. В случай на необходимост ще откриете други важни данни във връзка с настоящите...
Página 31
Български Внимание! Предупреждава за действия или условия, които могат да окажат отрицателно влияние върху функционирането на уреда. Информация Показва информация, която е необходима за правилната и безопасна употреба на уреда. SPECTROMAXx — Указания за безопасност — 20.07.2021 — 3...
Български Указания за оператора Неспазването на указанията за работа и безопасност може да причини наранявания и да застраши здравето Ви. Прочетете внимателно ръководството и винаги спазвайте указанията за безопасност. Ако уредът се намира върху наклонена основа и е оборудван с колела, ...
Български Употреба съгласно предписанията С уреда се анализират и идентифицират метали. Могат да се анализират само металите, за които уредът е калибриран от производителя респ. обучени квалифицирани специалисти. Уредът трябва да се използва единствено със съответно доставените оригинални принадлежности и в затворени помещения (лабораторна среда). Уредът...
Български 1.3.3 Изследван материал Предупреждение за отровни материали! Вследствие на процеса на обискряне се образува черна утайка (метален кондензат). В зависимост от изследвания материал кондензатът може да е отровен или запалим. При обискрянето на изследвания материал е възможно да се образуват метални пари. В зависимост от изследвания материал...
Български 1.3.4 Тегло на пробата Теглото на измерваната проба не трябва да превишава 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Газоочистителен патрон Уредът съдържа газоочистителен патрон. Газоочистителният патрон трябва да се сменя само от квалифицирани специалисти. Предупреждение за отровни материали! Съдържанието на газоочистителния патрон е отровно. Вземете...
Български 1.3.7 Притискащо устройство Притискащото устройство трябва да се намира в електрически контакт с пробата (функционалният кръг на искровия стенд и пробата е затворен). Предупреждение за електрическо напрежение! Притискащото устройство установява контакта между пробата и искровия стенд. При манипулиране на притискащото устройство съществува опасност от...
Български 1.3.8 Газоподаване Информация! Грешки при измерванията! Замърсявания в подаването на аргон водят до грешки при измерванията. Осигурете прокарване на незамърсено с масло и грес подаване на аргон. Уредът трябва да се използва единствено с аргон. Качество на аргона (мин.) 4,8 (99,998 % Ar) с O <...
Български Остатъчни рискове Този уред е произведен в съответствие със съвременното ниво на техниката. Въпреки това никога не са изключени остатъчни рискове. Общ предупредителен знак! Входният прозорец на въздушната оптика се намира встрани от искровия стенд. Носете защитни ръкавици за предпазване от наранявания от ...
Página 39
Български Информация Плазмата се запалва с високоволтов импулс. След това напрежението на горене на дъгата е подадено към електрода. При включен уред по време на обискряне съществува опасност от електрическо излъчване, особено когато пробата се отстранява по време на режима на измерване. Това...
Dansk Sikkerhed Alle brugere af enheden skal have læst og forstået denne brugsanvisning. Dette gælder især for sikkerhedsoplysningerne. Anvendte symboler De følgende symboler anvendes i den korte brugsanvisning og/eller på enheden. Hvis det er nødvendigt, får du mere at vide om disse symboler i teksten. Generelt advarselssymbol! Advarsel om elektrisk spænding! Advarsel mod brandfarlige stoffer!
Página 55
Dansk OBS! Advarer mod aktiviteter eller forhold, der kan påvirke enhedens funktion negativt. Information Viser informationer, der er nødvendige med henblik på at anvende enheden sikkert og korrekt. SPECTROMAXx — Sikkerhedsanvisninger — 20.07.2021 — 3...
Dansk Anvisninger til brugeren Tilsidesættelse af betjenings- og sikkerhedsoplysninger kan medføre kvæstelser eller sundhedsfare. Læs vejledningen omhyggeligt igennem og følg altid sikkerhedsoplysningerne. Hvis enheden er udstyret med hjul og står på et skrånende underlag, kan den rulle under driften. Sørg for at sikre enheden, når den er i drift. Udpakning, montering, opbygning og tilslutning af enheden må...
Dansk Anvendelse efter hensigten Der analyseres og identificeres metaller med enheden. Der må kun analyseres de metaller, som producenten eller uddannede fagfolk har kalibreret enheden til. Apparatet må udelukkende anvendes sammen med det medfølgende originale tilbehør. Apparatet er bestemt til industriel brug. Ved enhedens drift kan der opstå elektromagnetiske påvirkninger.
Dansk 1.3.3 Prøvemateriale Advarsel mod giftige stoffer! På grund af gnistudviklingen opstår en sort belægning (metalkondensat). Afhængigt af prøvematerialet kan kondensatet være giftigt eller antændeligt. Prøvematerialet kan evt. frembringe metaldampe. Alt efter prøvemateriale kan disse dampe være giftige, f.eks. indeholde tungmetaller eller andre sundhedsfarlige elementer.
Dansk 1.3.4 Prøveemnets vægt Det prøveemne, der skal måles, må ikke veje mere end 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Gasrengøringspatron Apparatet indeholder en gasrengøringspatron. Gasrengøringspatronen må kun udskiftes ved fagligt kvalificeret personale. Advarsel mod giftige stoffer! Indholdet i gasrengøringspatronen er giftigt. Vær opmærksom på...
Dansk 1.3.7 Tilholder Tilholderen skal have elektrisk kontakt til prøveemnet (funktionskredsen gnistkammer og prøveemne er lukket). Advarsel om elektrisk spænding! Tilholderen etablerer kontakten mellem prøveemnet og gnistkammeret. Ved manipulering af tilholderen er der risiko for strømstød. Manipulér aldrig tilholderen. Advarsel mod håndskader! Tilholderen holdes i position af fjedre og kan pludselig vippe ned.
Dansk 1.3.8 Gastilførsel Information! Målefejl! Der opstår målefejl ved forureninger i argonforsyningen. Kontrollér, at argonforsyningen er lagt olie- og fedtfri. Apparatet må udelukkende anvendes med argon. Argon-kvalitet (min) 4,8 (99,998% Ar) med O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm Ved analyse af kvælstof kræves argon med højere renhed eller gasforrengøring.
Dansk Restrisici Denne enhed er fremstillet i overensstemmelse med den seneste tekniske udvikling. Alligevel kan resterende risici aldrig udelukkes. Generelt advarselssymbol! Lysindfaldsvinduet i den valgfrie luftoptik er anbragt ved siden af gnistkammeret. Bær beskyttelseshandsker for at beskytte dig mod snitskader og ...
Página 63
Dansk Information Plasmaet antændes med en højspændingsimpuls. Herefter er der brændspænding på elektroden. Ved tændt enhed er der ved gnister risiko for elektrisk stød, især hvis prøven trækkes ud under målingen. Dette elektriske stød er ufarligt for raske mennesker. Det handler om ...
Página 65
Eesti Eesti Originaalkasutusjuhendi tõlge SPECTROMAXx – Ohutusjuhendid Sisukord Ohutus ........................ 2 Kasutatud sümbolid ......................2 Soovitused kasutajale ..................... 4 Otstarbekohane kasutamine ................... 5 1.3.1 Proovid ......................5 1.3.2 Proovide ettevalmistamine ................. 5 1.3.3 Proovimaterjal ....................6 1.3.4 Proovi kaal ......................7 1.3.5 Gaasipuhastuspadrun..................
Eesti Ohutus Iga seadme kasutaja peab olema seda kasutusjuhendit lugenud ja sellest aru saanud. Eriti kehtib see ohutusjuhiste kohta. Kasutatud sümbolid Lühikasutusjuhendis ja/või seadmel on kasutatud järgmisi sümboleid. Vajaduse korral saate nende sümbolite kohta täiendavat olulist teavet. Üldine hoiatus! Hoiatus elektripinge eest! Hoiatus tuleohtlike ainete eest! Kuuma pinna hoiatus! Hoiatus mürgiste ainete eest!
Página 67
Eesti Tähelepanu! Hoiatab toimingute või tingimuste eest, mis võivad mõjutada seadme tööd negatiivselt. Info Viitab informatsioonile, mis on vajalik seadme korrektseks ja ohutuks kasutamiseks. SPECTROMAXx – Ohutusjuhendid — 20.07.2021 — 3...
Eesti Soovitused kasutajale Kasutus- ja ohutusalase teabe eiramisega võivad kaasneda vigastused või see võib ohustada teie tervist. Lugege juhend hoolikalt läbi ja järgige alati ohutusalast teavet. Kui seade asub kaldus aluspinnal ja on varustatud rullikutega, võib see kasutamise ajal veerema hakata.
Eesti Otstarbekohane kasutamine Seadmega analüüsitakse ja identifitseeritakse metalle. Analüüsida võib ainult neid metalle, mille jaoks seade on tootja ja/või koolitatud erialapersonali poolt kalibreeritud. Seadet tohib kasutada ainult koos vastava seadmega tarnitud originaaltarvikutega ja siseruumides (labori tingimustes). Seade on mõeldud kasutamiseks tööstuses. Seadme käitamisega võivad kaasneda elektromagnetilised mõjud.
Eesti 1.3.3 Proovimaterjal Hoiatus mürgiste ainete eest! Süüteprotsessi käigus moodustub must sade (metallikondensaat). Olenevalt proovimaterjalist võib kondensaat olla mürgine või tuleohtlik. Proovimaterjali sädemeproovi ajal võivad tekkida metalliaurud. Proovimaterjalist olenevalt võivad need aurud olla mürgised, sisaldada nt raskemetalle või muid tervist kahjustavaid elemente.
Eesti 1.3.4 Proovi kaal Mõõdetava proovi kaal ei tohi ületada 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Gaasipuhastuspadrun Seade sisaldab gaasipuhastuspadrunit. Gaasipuhastuspadrunit võib vahetada ainult vastava väljaõppega personal. Hoiatus mürgiste ainete eest! Gaasipuhastuspadruni sisu on mürgine. Järgige ohutuskaarti. Selle leiate aadressilt http://MSDS.spectro.com. ...
Eesti 1.3.7 Kinnihoidja Kinnihoidjal peab olema elektriline kontakt prooviga (sädeelektroodi tööahel on suletud). Hoiatus elektripinge eest! Kinnihoidja fikseerib kontakti proovi ja sädeelektroodi vahel. Kinnihoidja manipuleerimisel on elektrilöögi oht. Ärge kunagi manipuleerige kinnihoidjat. Hoiatus käevigastuste eest! Vedrud hoiavad kinnihoidjat paigal, kuid see võib ootamatult alla pöörduda. Te võite end vigastada, kui teie käsi on kinnihoidja all.
Eesti 1.3.8 Gaasiga varustamine Info! Mõõteviga! Argooni varustussüsteemi saastumine põhjustab mõõtevigu. Tagage, et argooniga varustamise süsteem on teostatud õli- ja rasvavabalt. Seadet võib käitada ainult argooniga. Argooni kvaliteet (min) 4,8 (99,998% Ar) koos O < 3 ppm, N < 10 ppm, O <...
Eesti Jääkohud See seade on toodetud vastavalt tehnika tänapäevasele tasemele. Siiski pole jääkohte võimalik välistada. Üldine hoiatus! Õhk-optika valgustusaken asub sädeelektroodi küljel. Kandke kaitsekindaid, et kaitsta end lõikevigastuste ja metallikondensaadi eest, mis võib olla sädemeproovi materjalist olenevalt mürgine. Seadet käitatakse argooniga.
Página 75
Eesti Info Plasma süüdatakse kõrgepingeimpulsiga. Seejärel tekib elektroodil põlemispinge. Sisselülitatud seadme korral on sädeme tekkimisel elektromagnetilise kiirguse oht, eriti kui mõõtmisprotseduuri ajal tõmmatakse proov ära. See elektromagnetiline kiirgus on tervele inimesele ohutu. Tegemist on väiksema intensiivsusega elektromagnetiliste väljadega. Selle kiirguse tõttu võivad seadme elektromagnetilised omadused mõningates valdkondades jääda väljapoole standardi EN 61326-1 piirväärtusi.
Página 77
Suomi Suomi Alkuperäiset ohjeet SPECTROMAXx — Turvallisuusohjeet Sisällysluettelo Turvallisuus ......................2 Käytetyt symbolit ......................2 Ohjeita käyttäjälle ......................4 Määräystenmukainen käyttö ................... 5 1.3.1 Näytteet ......................5 1.3.2 Näytteen valmistus .................... 5 1.3.3 Näytemateriaali ....................6 1.3.4 Näytteen paino ....................7 1.3.5 Kaasun puhdistuspatruuna ................
Suomi Turvallisuus Jokaisen laitteen käyttäjän täytyy olla lukenut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen. Tämä koskee erityisesti turvallisuusohjeita. Käytetyt symbolit Seuraavia symboleja käytetään pikakäyttöohjeessa ja / tai laitteen päällä. Tarpeen vaatiessa näiden symboleiden yhteydessä on esitetty muita tärkeitä tietoja. Yleinen varoitusmerkki! Varoitus sähköjännitteestä! Varoitus palovaarallisista aineista! Varoitus kuumasta pinnasta! Varoitus myrkyllisistä...
Página 79
Suomi Huomio! Varoittaa sellaisista toimenpiteistä tai olosuhteista, joilla voi olla negatiivista vaikutusta laitteen toimintaan. Tietoa Näyttää tietoja, jotka ovat välttämättömiä laitteen oikeaa ja turvallista käyttöä varten. SPECTROMAXx — Turvallisuusohjeet — 20.07.2021 — 3...
Suomi Ohjeita käyttäjälle Käyttö- ja turvallisuusohjeiden huomiotta jättäminen voi johtaa vammoihin tai vaarantaa terveytesi. Lue ohje huolellisesti läpi ja ota turvallisuusohjeet aina huomioon. Jos laite on varustettu rullilla ja se sijoitetaan kaltevalle alustalle, laite voi käytössä lähteä itsestään liikkeelle. Varmista laite käytön aikana. Laitteen pakkauksesta purkamisen, asennuksen, kokoamisen ja liitännän saa ...
Suomi Määräystenmukainen käyttö Laitteella analysoidaan ja tunnistetaan metalleja. Vain sellaisia metalleja saa analysoida, jotka valmistaja tai koulutettu ammattihenkilökunta on kalibroinut laitetta varten. Laitetta saa käyttää vain mukana toimitetuilla alkuperäisillä lisälaitteilla ja sisätiloissa (laboratorioympäristö). Laite on varustettu käytettäväksi teollisuusalueella. Laitetta käytettäessä se voi joutua alttiiksi sähkömagneettisille vaikutuksille.
Suomi 1.3.3 Näytemateriaali Varoitus myrkyllisistä aineista! Kipinätestauksen johdosta syntyy musta laskeuma (metallinen kondensaatio). Testausmateriaalista riippuen kondensaatio voi olla myrkyllistä tai herkästi syttyvää. Metallihöyryjä voi muodostua, kun näytemateriaali kipinöi. Nämä höyryt voivat olla myrkyllisiä näytemateriaalista riippuen, esim. raskasmetallien tai muiden terveyttä vaarantavien metallien yhteydessä. Käytä...
Suomi 1.3.4 Näytteen paino Paino mitattavaan näytteeseen ei saa ylittää 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Kaasun puhdistuspatruuna Laite sisältää kaasun puhdistuspatruunan. Kaasun puhdistuspatruunan saa vaihtaa vain ammatillisesti pätevä henkilö. Varoitus myrkyllisistä aineista! Kaasun puhdistuspatruunan sisältö on myrkyllistä. Huomioi käyttöturvallisuustiedote. Tämä on saatavissa osoitteessa ...
Suomi 1.3.7 Pidätin Pidättimellä täytyy olla sähköinen kosketus näytteen kanssa (kipinätestauslaitteen ja näytteen toimintapiiri on suljettu). Varoitus sähköjännitteestä! Pidätin määrittää näytteen ja kipinätestauslaitteen välisen kosketuksen. Jos pidätintä manipuloidaan, seurauksena on sähköiskun vaara. Älä koskaan manipuloi pidätintä. Varoitus käden loukkaantumisista! Pidätin pysyy paikoillaan jousien avulla ja voi äkillisesti laskeutua alas.
Suomi 1.3.8 Kaasunsyöttö Tietoa! Mittausvirhe! Argonsyötön epäpuhtaisuuksista aiheutuu mittausvirhe. Varmista argonsyötön öljytön ja rasvaton sijoittelu. Laitetta saa käyttää vain argonin kanssa. Argonin laatu (min) 4,8 (99,998 % Ar) O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm kanssa Typen analyysin yhteydessä argonilta vaaditaan korkeampaa puhtautta tai kaasun esipuhdistusta.
Suomi Jäljellä olevat vaaratekijät Tämä laite on valmistettu tekniikan viimeisimmän tason mukaisesti. Siitä huolimatta jäljelle jääviä vaaratekijöitä ei koskaan voi täysin sulkea pois. Yleinen varoitusmerkki! Ilma-optiikan valon sisäänmenoikkuna on kipinätelineen sivulla. Käytä suojakäsineitä suojautuaksesi leikkauksilta ja metallikondenssilta, jotka voivat olla myrkyllisiä riippuen muodostuneesta materiaalista. Laitetta käytetään argon-kaasulla.
Página 87
Suomi Tietoa Plasma sytytetään suurjännitepulssilla. Sen jälkeen käyttöjännite on elektrodilla. Päällekytketyllä laitteella muodostuu kipinöinnin aikana sähköisen säteilyn aikana vaara, erityisesti silloin, kun mittauskäytön aikana näyte vedetään pois. Tämä sähköinen säteily on terveille ihmisille vaaratonta. Siinä on kyse intensiteetiltään heikoista sähkömagneettisista kentistä. Tällä säteilyllä laitteen sähkömagneettiset ominaisuudet voivat muutamilla alueilla olla EN61326-1:n raja-arvojen ulkopuolella.
Français Français Instructions de service originales SPECTROMAXx — Consignes de sécurité Table des matières Sécurité ....................... 2 Symboles utilisés......................2 Remarques destinées à l'opérateur ................4 Utilisation conforme ......................5 1.3.1 Échantillons ....................... 5 1.3.2 Préparation des échantillons ................5 1.3.3 Matériau d'échantillon ..................
Français Sécurité Chaque utilisateur de l'appareil doit avoir lu et compris ce manuel d'utilisation. Cela s'applique en particulier aux consignes de sécurité. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation abrégé et / ou sur l'appareil. Si nécessaire, d'autres informations importantes sont ajoutées à ces symboles. Avertissement général ! Avertissement : tension électrique ! Avertissement : substances inflammables !
Página 91
Français Attention ! Avertissement pour les tâches ou les conditions pouvant avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'appareil. Information Donne des informations indispensables pour une utilisation correcte et sûre de l'appareil. SPECTROMAXx — Consignes de sécurité — 20.07.2021 —...
Français Remarques destinées à l'opérateur Le non-respect des consignes de commande et de sécurité peut causer des blessures ou porter atteinte à la santé. Veuillez lire attentivement la notice et toujours vous conformer aux consignes de sécurité. Si l'appareil se trouve sur un plan incliné et qu'il est équipé de roulettes, il ...
Français Utilisation conforme Cet appareil sert à l'analyse et à l'identification des métaux. Seuls les métaux pour lesquels un calibrage adéquat a été effectué par le fabricant ou des techniciens spécialisés dûment formés peuvent être analysés. L'appareil doit être utilisé exclusivement avec les accessoires d'origine fournis et dans des locaux intérieurs (environnement de laboratoire).
Français 1.3.3 Matériau d'échantillon Avertissement : substances toxiques ! La procédure d'émission de la charge disruptive génère un précipité noir (condensat métallique). En fonction du matériau de l'échantillon, le condensat peut être nocif ou inflammable. Des vapeurs métalliques peuvent éventuellement être émises par le matériau de l'échantillon lors de la décharge disruptive.
Français 1.3.4 Poids de l'échantillon Le poids de l'échantillon à mesurer ne doit pas dépasser 15 kg (33lbs). 1.3.5 Cartouche de purification du gaz L'appareil contient une cartouche de purification du gaz. La cartouche de purification du gaz doit obligatoirement être remplacée par du personnel dûment qualifié.
Français 1.3.7 Serre-flan Le serre-flan doit être avoir un contact électrique avec l'échantillon (le circuit de fonctionnement charge disruptive et échantillon est fermé). Avertissement : tension électrique ! Le serre-flan établit le contact entre l'échantillon et le support de la charge disruptive.
Français 1.3.8 Alimentation en gaz Information ! Erreur de mesure ! Des erreurs de mesure surviennent en cas d'impuretés se trouvant dans l'alimentation en argon. Assurez une pose sans huile ni graisse de l'alimentation en argon. L'appareil doit être utilisé exclusivement avec du gaz argon. Qualité...
Français Risques résiduels Cet appareil est élaboré en se basant sur les connaissances techniques actuelles. On ne peut cependant jamais exclure tout risque résiduel. Avertissement général ! La fenêtre d'entrée de la lumière du système optique à air se trouve à côté du ...
Página 99
Français Information Le plasma s'allume par une impulsion à haute tension. La tension de décharge est ensuite présente sur l'électrode. Lorsque l'appareil est sous tension, il y a un risque de rayonnement électrique pendant une décharge disruptive, en particulier si l'échantillon est retiré pendant la mesure.
Ελληνικά Ασφάλεια Κάθε χρήστης της συσκευής πρέπει να έχει μελετήσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας. Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις σύντομες οδηγίες χειρισμού και/ή στη συσκευή. Αν χρειαστεί μπορείτε να βρείτε περαιτέρω σημαντικές πληροφορίες σε σχέση με αυτά...
Página 103
Ελληνικά Προσοχή! Προειδοποιεί για ενέργειες ή συνθήκες, οι οποίες ενδέχεται να έχουν επηρεάσουν αρνητικά τη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες Δείχνει πληροφορίες, οι οποίες είναι απαραίτητες για τη σωστή και ασφαλή χρήση της συσκευής. SPECTROMAXx — Υποδείξεις ασφαλείας — 20.07.2021 — 3...
Ελληνικά Υποδείξεις για το χειριστή Η παράβλεψη των υποδείξεων χειρισμού και ασφαλείας μπορεί να έχει ως συνέπεια τραυματισμούς ή να θέση σε κίνδυνο την υγεία σας. Μελετήστε επιμελώς το εγχειρίδιο οδηγιών και λαμβάνετε πάντοτε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας. Σε...
Ελληνικά Προδιαγραφόμενη χρήση Με τη συσκευή αναλύονται και ταυτοποιούνται μέταλλα. Επιτρέπεται μόνο η ανάλυση των μετάλλων, για τα οποία η συσκευή έχει βαθμονομηθεί από τον κατασκευαστή και το υπεύθυνο εξειδικευμένο προσωπικό. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με τα παραδιδόμενα με αυτή...
Ελληνικά 1.3.3 Υλικό δείγματος Προειδοποίηση για τοξικές ουσίες! Μέσω της διαδικασίας δημιουργίας σπινθήρων δημιουργείται ένα μαύρο ίζημα (μεταλλικό συμπύκνωμα). Ανάλογα με το υλικό δείγματος το συμπύκνωμα μπορεί να είναι δηλητηριώδες ή εύφλεκτο. Κατά τη δοκιμή σπινθήρα του υλικού δείγματος ενδέχεται να σχηματιστούν μεταλλικοί ατμοί. Ανάλογα με το υλικό...
Ελληνικά 1.3.4 Βάρος δείγματος Το βάρος του δείγματος που πρόκειται να μετρηθεί δεν πρέπει αν υπερβαίνει τα 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Φυσίγγιο καθαρισμού αερίου Η συσκευή περιέχει ένα φυσίγγιο καθαρισμού αερίου. Το φυσίγγιο καθαρισμού αερίου επιτρέπεται να αντικαθίσταται αποκλειστικά από εξειδικευμένο...
Ελληνικά 1.3.7 Συγκρατητήρας Ο συγκρατητήρας πρέπει να είναι σε ηλεκτρική επαφή με το δείγμα (το κύκλωμα λειτουργίας του θαλάμου σπινθήρων και το δείγμα είναι κλειστά). Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση! Ο συγκρατητήρας δημιουργεί την επαφή ανάμεσα στο δείγμα και στο θάλαμο σπινθήρων.
Ελληνικά 1.3.8 Τροφοδοσία αερίου Πληροφορίες! Σφάλμα μέτρησης! Από προσμείξεις της τροφοδοσίας αργού προκύπτουν σφάλματα μέτρησης. Διασφαλίστε τροφοδοσία αργού χωρίς λάδι και γράσο. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με αργό. Ποιότητα αργού (ελάχ.) 4,8 (99,998% Ar) με O <3 ppm, N <10 ppm, O<5 ppm, KW<1 ppm Απαιτείται...
Ελληνικά Άλλοι κίνδυνοι Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί με την πλέον προηγμένη τεχνολογία. Παρόλα αυτά δεν είναι ποτέ δυνατό να αποκλειστούν όλοι οι κίνδυνοι. Γενικό σύμβολο προειδοποίησης! Το παράθυρο εισόδου φωτός της ατμοσφαιρικής οπτικής βρίσκεται πλευρικά του θαλάμου σπινθήρων. Φοράτε...
Página 111
Ελληνικά Πληροφορίες Το πλάσμα αναφλέγεται με ώση υψηλής τάσης. Κατόπιν αυτού, στο ηλεκτρόδιο επικρατεί η τάση λυχνίας. Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, υπάρχει κατά τη δοκιμή σπινθήρα κίνδυνος ηλεκτρικής εκπομπής, ιδίως όταν ο αισθητήρας απομακρύνεται κατά τη λειτουργία μέτρησης. Αυτή η ηλεκτρική εκπομπή δεν είναι επικίνδυνη για υγιή άτομα. Πρόκειται για ...
Página 113
Italiano Italiano Istruzioni per l'uso originali SPECTROMAXx — Norme di sicurezza Indice Sicurezza ......................2 Simboli utilizzati ......................2 Avvertenze per l'operatore ....................4 Utilizzo dello strumento ....................5 1.3.1 Campioni ......................5 1.3.2 Preparazione del campione ................5 1.3.3 Materiale dei campioni ..................
Italiano Sicurezza Ogni utente dell'apparecchio deve aver letto e capito il contenuto del presente manuale ed in particolare le norme di sicurezza. Simboli utilizzati Nella guida rapida all'uso e/o sull'apparecchio compaiono i seguenti simboli. Se necessario, insieme a questi simboli sono riportate ulteriori informazioni importanti.
Página 115
Italiano Attenzione! Avverte su attività o azioni che possono influenzare negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Informazione Indica informazioni necessarie per l'utilizzo corretto e sicuro dell'apparecchio. SPECTROMAXx — Norme di sicurezza — 20.07.2021 — 3...
Italiano Avvertenze per l'operatore La mancata osservanza delle avvertenze di comando e di sicurezza può avere come conseguenza lesioni gravi e pericoli per la salute. Leggere accuratamente le istruzioni e rispettare sempre le avvertenze di sicurezza. Se l'apparecchio dotato di rotelle viene collocato su una superficie inclinata, ...
Italiano Utilizzo dello strumento L'apparecchio serve ad analizzare e ad identificare i metalli. Devono essere analizzati solo i metalli per i quali il costruttore o tecnici qualificati hanno calibrato l'apparecchio. Il funzionamento dell'apparecchio è consentito esclusivamente con gli accessori originali in dotazione e in ambienti interni (ambiente di laboratorio). L'apparecchio è...
Italiano 1.3.3 Materiale dei campioni Attenzione: sostanze tossiche! Il processo di scarica porta alla formazione di una polvere nera (condensa metallica). La condensa può essere velenosa o infiammabile a seconda del materiale del campione. Eventuali scariche del materiale del campione possono generare vapori metallici.
Italiano 1.3.4 Peso del campione Il peso del campione da misurare non deve essere superiore a 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Cartuccia di depurazione del gas L'apparecchio contiene una cartuccia di depurazione del gas. La sostituzione della cartuccia di depurazione del gas è consentita soltanto a personale tecnico qualificato.
Italiano 1.3.7 Pressore Il pressore deve avere un contatto elettrico con il campione (il circuito funzionale tra il generatore di scarica elettrica e il campione è chiuso). Attenzione: tensione elettrica! Il pressore realizza il contatto tra il campione ed il generatore di scarica. Pericolo di folgorazione elettrica in caso di manomissione del pressore.
Italiano 1.3.8 Alimentazione di gas Informazione! Errori di misura! Le eventuali impurità nell'alimentazione dell'argon causano errori di misura. Assicurare un'alimentazione di argo priva di olio e grasso. Il funzionamento dell'apparecchio è consentito esclusivamente con argo. Qualità dell'argo (min) 4.8 (99.998% Ar) con O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm...
Italiano Rischi secondari Questo apparecchio è stato costruito secondo lo stato attuale della tecnica. Non si possono tuttavia escludere rischi secondari. Simboli di avvertimento generici! La finestra di ingresso della luce del sistema ottico aria si trova a lato del ...
Página 123
Italiano Informazione Il plasma viene innescato con un impulso di alta tensione. In seguito sull'elettrodo è applicata la tensione di mantenimento. Ad apparecchio acceso, durante la scarica sussiste il pericolo di emissione elettrica, specialmente se si toglie il campione mentre la misurazione è in corso. Questa emissione elettrica non è...
Latviski Drošība Katram iekārtas lietotājam ir jāiepazīstas ar lietošanas pamācību. It īpaši tas attiecas uz drošības norādījumiem. Izmantotie simboli Šie simboli tiek izmantoti īsajā iekārtas lietošanas pamācībā un/vai uz iekārtas. Ja nepieciešams, tālāk varat izlasīt svarīgu informāciju, kas saistīta ar simboliem. Vispārīga brīdinājuma zīme! Brīdinājums par elektrisko spriegumu! Brīdinājums par ugunsbīstamām vielām!
Página 139
Latviski Ievērojiet! Brīdina par darbībām vai nosacījumiem, kas varētu radīt negatīvu ietekmi uz iekārtas funkcionēšanu. Informācija Norāda uz informāciju, kas ir svarīga pareizai un drošai iekārtas izmantošanai. SPECTROMAXx — Drošības norādījumi — 20.07.2021 — 3...
Latviski Norādījumi lietotājam Lietošanas un drošības norādījumu neievērošana var izraisīt savainojumus vai apdraudēt jūsu veselību. Rūpīgi izlasiet instrukciju un ievērojiet drošības norādījumus. Ja iekārta atrodas uz slīpas virsmas un ir aprīkota ar veltņiem, darbināšanas laikā tā var aizripot. Darbināšanas laikā nostipriniet iekārtu. Iekārtas izsaiņošanu, montāžu, uzstādīšanu un pieslēgšanu drīkst veikt tikai ...
Latviski Noteikumiem atbilstoša lietošana Iekārta tiek izmantota metālu analizēšanai un identificēšanai. Drīkst analizēt tikai tos metālus, darbam ar kuriem iekārtu ir kalibrējis ražotājs, attiecīgi, apmācīts tehniskais personāls. Iekārtu drīkst ekspluatēt tikai kopā ar tās komplektācijā iekļautajiem oriģinālajiem piederumiem un telpās (laboratorijas vidē). Iekārta paredzēta ekspluatācijai industriālā...
Latviski 1.3.3 Paraugu materiāli Brīdinājums par indīgām vielām! Dzirksteļošanas laikā veidojas melnas nogulsnes (metāla kondensāts). Atkarībā no parauga materiāla kondensāts var būt indīgs vai arī viegli uzliesmojošs. Veicot parauga materiāla dzirksteļu testu, var veidoties metālu saturoši izgarojumi. Atkarībā no konkrētā parauga materiāla, šie izgarojumi var būt indīgi, piemēram, saturēt smagos metālus vai citus veselībai kaitīgus elementus.
Latviski 1.3.4 Paraugu svars Mērāmo paraugu svars nedrīkst pārsniegt 15 kg (33 mārciņas). 1.3.5 Tīrīšanas gāzes balons Iekārtā uzstādīts tīrīšanas gāzes balons. Tīrīšanas gāzes balona nomaiņa jāveic tikai atbilstoši kvalificētam tehniķim. Brīdinājums par indīgām vielām! Tīrīšanas gāzes balona saturs ir indīgs. Darbā...
Latviski 1.3.7 Piespiedējskava Piespiedējskavai jāveido elektrisks kontakts ar paraugu (spektrometrijas statīvs un paraugs ir saslēgti funkcionālā ķēdē). Brīdinājums par elektrisko spriegumu! Piespiedējskava nodrošina elektrisko ķēdi starp paraugu un spektometrijas statīvu. Jebkādi piespiedējskavas pielāgojumi var novest pie strāvas trieciena riska. Nekādā gadījumā neveiciet pašrocīgus piespiedējskavas pielāgojumus. ...
Latviski 1.3.8 Gāzes padeve Informācija! Mērījumu nobīde! Argona padevē eksistējoši piesārņojumi izraisa mērījumu kļūdas. Nodrošiniet, ka argona padevē nav eļļas, smērvielas un citi piemaisījumi. Iekārta ekspluatējama tikai ar argona gāzi. Argona kvalitāte (min.) 4,8 (99,998% Ar) ar O < 3ppm un N <...
Latviski Citi apdraudējumi Šī iekārta ir veidota atbilstīgi jaunākajām tehnikas prasībām. Tomēr ir iespējams atlikušais risks. Vispārīga brīdinājuma zīme! Optiskā – gaisa mezgla gaisa padeves atvere atrodas spektrometrijas statīva sānā. Nēsājiet aizsargcimdus, lai aizsargātu sevi pret griezumiem un metāla ...
Página 147
Latviski Informācija Plazma tiek aizdedzināta ar augstsprieguma impulsu. Sekojoši elektrods tiek nodrošināts ar darba spriegumu. Iekārtai esot ieslēgtai, spektrometrijas analīzes laikā pastāv risks, ka var tikt izdalīts elektrisks lādiņš, jo īpaši, ja mērīšanas brīdī tiek noņemts mērāmais paraugs. Šis elektriskais starojums nav bīstams veseliem cilvēkiem. Elektromagnētiskā ...
Página 149
Lietuviškai Lietuviškai Originali eksploatacijos instrukcija SPECTROMAXx — Saugos nuorodos Turinys Sauga ......................... 2 Naudojami simboliai ....................... 2 Nuorodos operatoriui ...................... 4 Naudojimas pagal paskirtį ....................5 1.3.1 Bandiniai ......................5 1.3.2 Bandinio paruošimas ..................5 1.3.3 Bandinio medžiaga .................... 6 1.3.4 Bandinio svoris ....................
Lietuviškai Sauga Kiekvienas įrenginio naudotojas privalo būti perskaitęs ir supratęs šią naudojimo instrukciją. Tai ypač galioja saugos nuorodoms. Naudojami simboliai Toliau nurodyti simboliai yra naudojami trumpojoje naudojimo instrukcijoje ir / arba ant įrenginio. Jei būtina, kartu su šiais simboliais rasite išsamesnę svarbią informaciją. Bendrasis įspėjamasis ženklas! Įspėjimas dėl elektros įtampos! Įspėjimas dėl labai degių...
Página 151
Lietuviškai Dėmesio! Įspėja apie veiksmus arba sąlygas, galinčias turėti neigiamą poveikį įrenginio veikimui. Informacija Nurodo informaciją, būtiną teisingam ir saugiam įrenginio naudojimui. SPECTROMAXx — Saugos nuorodos — 20.07.2021 — 3...
Lietuviškai Nuorodos operatoriui Nesilaikydami nurodymų dėl naudojimų ir saugumo, galite susižaloti arba gali kilti grėsmė sveikatai. Atidžiai perskaitykite instrukciją ir visada laikykitės nurodymų dėl saugos. Jei įrenginys yra ant nuožulnaus pagrindo ir turi ratukus, jis eksploatacijos metu gali nuriedėti. Eksploatacijos metu užfiksuokite įrenginį. Išpakuoti, montuoti, statyti ir prijungti įrenginį...
Lietuviškai Naudojimas pagal paskirtį Įrenginiu analizuojami ir identifikuojami metalai. Leidžiama analizuoti tik tuos metalus, kuriems gamintojas arba kvalifikuoti specialistai sukalibravo įrenginį. Įrenginiui leidžiama naudoti tik pristatytus originalius priedus ir jį galima eksploatuoti tik viduje (laboratorijos aplinkoje). Įrenginys numatytas naudoti pramonės srityje. Eksploatuojant prietaisą gali atsirasti elektromagnetinis poveikis.
Lietuviškai 1.3.3 Bandinio medžiaga Įspėjimas dėl nuodingų medžiagų! Dėl kibirkščiavimo proceso susidaro juodos nuosėdos (metalo kondensatas). Priklausomai nuo bandinio medžiagos kondensatas gali būti nuodingas arba degus. Kibirkščiuojant bandinio medžiagai gali susidaryti metalo garų. Atsižvelgiant į bandinio medžiagą, šie garai gali būti nuodingi, pvz., bandant sunkiuosius metalus ar kitus sveikatai kenksmingus elementus.
Lietuviškai 1.3.4 Bandinio svoris Matuojamo bandinio svoris negali viršyti 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Dujų valymo kasetė Įrenginyje yra dujų valymo kasetė. Dujų valymo kasetę gali keisti tik kvalifikuotas personalas. Įspėjimas dėl nuodingų medžiagų! Dujų valymo kasetės turinys yra nuodingas. Atkreipkite dėmesį...
Lietuviškai 1.3.7 Prispaudiklis Prispaudiklis turi turėti elektrinį kontaktą su bandiniu (funkcinė grandinė tarp kibirkštinio stovo ir bandinio yra uždara). Įspėjimas dėl elektros įtampos! Prispaudiklis prispaudžia bandinį prie kibirkštinio stendo. Manipuliuojant prispaudikliu kyla elektros smūgio pavojus. Niekada nemanipuliuokite prispaudikliu. Įspėjimas dėl rankų sužalojimų! Prispaudiklį...
Lietuviškai 1.3.8 Dujų tiekimas Informacija! Matavimo klaida! Esant užterštai argono tiekimo sistemai įvyksta matavimo klaidų. Užtikrinkite, kad argono tiekimo sistemoje nebus alyvos ir tepalo. Įrenginyje leidžiama naudoti tik argoną. Argono kokybė (min.) 4,8 (99,998 % Ar) su O < 3 ppm, N <...
Lietuviškai Liekamoji rizika Šis įrenginys pagamintas vadovaujantis naujausiais technikos standartais. Nepaisant to, niekada negalima atmesti liekamosios rizikos galimybės. Bendrasis įspėjamasis ženklas! Oro optikos šviesos patekimo langelis yra kibirkštinio stendo šone. Mūvėkite apsaugines pirštines, kad apsisaugotumėte nuo įpjovimų ir metalo kondensato, kuris, atsižvelgiant į...
Página 159
Lietuviškai Informacija Plazma uždegama aukštosios įtampos impulsu. Paskui degimo įtampa perduodama elektrodui. Esant įjungtam įrenginiui kyla elektros iškrovos pavojus, ypač tuomet, kai veikiant matavimo režimui ištraukiamas bandinys. Sveikiems žmonėms tokia elektros iškrova nėra pavojinga. Ji yra susijusi su nedidelio intensyvumo elektromagnetiniais laukais. Dėl tokių signalų kai kurios įrenginio elektromagnetinės charakteristikos gali viršyti ribines vertes, kurios apibrėžiamos EN 61326-1.
Página 161
Malti Malti Struzzjonijiet oriġinali SPECTROMAXx — Indikazzjonijiet għal sigurtà Werrej Sigurtà......................... 2 Simboli użati ........................2 Indikazzjonijiet għal min juża l-unit .................. 4 Għan ta’ l-użu ......................... 5 1.3.1 Kampjuni ......................5 1.3.2 Tħejjija ta' kampjuni ................... 5 1.3.3 Materjal tal-kampjun ..................6 1.3.4 Toqol tal-kampjun ....................
Malti Sigurtà Kull persuna li tuża l-unità għandha tkun qrat u fehmet dawn l-istruzzjonijiet għall- użu. Dan jgħodd speċjalment għall-indikazzjonijiet għas-sigurtà. Simboli użati Is-simboli li ġejjin jintużaw f'dawn l-istruzzjonijiet qosra għall-użu u/jew fuq it- tagħmir. Jekk ikun meħtieġ, tista' ssib aktar informazzjoni importanti flimkien ma' dawn is- simboli.
Página 163
Malti Twissija! Twissija kontra attivitajiet jew kundizzjonijiet li jistgħu jkollhom impatt negattiv fuq il- funzjonament tal-unità. Informazzjoni Tagħti informazzjoni meħtieġa għall-użu korrett u sigur tal-unità. SPECTROMAXx — Indikazzjonijiet għal sigurtà — 20.07.2021 — 3...
Malti Indikazzjonijiet għal min juża l-unit Jistgħu jinħolqu korrimenti jew perikli għas-saħħa jekk jiġu injorati l- indikazzjonijiet għat-tħaddim u għas-sigurtà. Aqra l-manwal b'attenzjoni u osserva dejjem l-indikazzjonijiet għas-sigurtà. Jekk l-unità titpoġġa fuq bażi inklinata u hija mgħammra b'roti, tista' tiżżerżaq ...
Malti Għan ta’ l-użu Din l-unità tippermettilek li tanalizza u tidentifika metalli. Tista' tanalizza biss dawk il-metalli li għalihom ġiet ikkalibrata l-unità, li titwettaq mill-manifattur jew minn persunal tekniku kwalifikat. L-unità tista' titħaddem biss flimkien mal-aċċessorji oriġinali pprovduti u fuq ġewwa (ambjent tal-laboratorju).
Malti 1.3.3 Materjal tal-kampjun Attenzjoni – sustanzi tossiċi! Il-proċess ta' tikbis jipproduċi sediment iswed (kondensat metalliku). Skont il- materjal tal-kampjun, dan il-kondensat jista' jkun tossiku jew jieħu n-nar malajr. Jekk itir xi xrar, il-materjal tal-kampjun jista' jiġġenera fwar tal-metall. Skont il-materjal tal-kampjun, dan il-fwar jista' jkun tossiku, pereżempju fil-każ...
Malti 1.3.4 Toqol tal-kampjun It-toqol tal-kampjun li se jitkejjel m'għandux jaqbeż il-15 kg (33 lbs). 1.3.5 Kartriġ għat-tindif tal-gass L-unità fiha kartriġ għat-tindif tal-gass. Il-kartriġ għat-tindif tal-gass għandu jinbidel biss minn persunal tekniku kwalifikat. Attenzjoni – sustanzi velenużi! Il-kontenut tal-kartriġ għat-tindif tal-gass huwa tossiku. Osserva l-informazzjoni fl-iskeda tad-dejta ta' sigurtà.
Malti 1.3.7 Klamp għall-kampjun Il-klamp għandu jagħmel kuntatt elettriku mal-kampjun (iċ-ċirkwit funzjonali bejn l- ispark stand u l-kampjun irid ikun magħluq). Attenzjoni – vultaġġ! Il-klamp joħloq il-kuntatt bejn il-kampjun u l-ispark stand. Jekk tbagħbas il-klamp jeżisti riskju ta' xokk elettriku. Tbagħbas qatt il-klamp.
Malti 1.3.8 Forniment ta' gass Informazzjoni! Żball fil-kejl! Jekk ikun hemm xi impuritajiet fil-forniment tal-gass jinħolqu żbalji fil-kejl. Iżgura li l-forniment tal-argon jiġi installat mingħajr żejt u griż. L-unità tista' titħaddem biss bl-argon. Kwalità (min) tal-argon 4.8 (99.998% Ar) ma' O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm...
Malti Riskji residwarji Din l-unità ġiet prodotta skont l-aħħar teknoloġija. Madankollu teskludi qatt il- possibbiltà ta' riskji residwi. Sinjal ġenerali ta' twissija! It-tieqa għad-dħul tad-dawl tal-air optics tinsab fil-ġenb l-ispark stand. Ilbes ingwanti protettivi biex tipproteġi lilek innifsek minn qatgħat u minn ...
Página 171
Malti Informazzjoni Il-plażma tinxtegħel permezz ta' impuls b'potenzjal għoli. Imbagħad l-elettrodi jkollhom il-vultaġġ tal-ħruq. Meta l-unità tkun mixgħula, hemm il-periklu ta' impuls ta' elettriku waqt li jiġi ġġenerat xi xrar, speċjalment jekk jinġibed il-kampjun waqt il-kejl. Dan l-impuls ta' elettriku mhux perikoluż jekk il-persuna tkun b'saħħitha. Dawn ...
Página 173
Nederlands Nederlands Originele handleiding SPECTROMAXx – Veiligheidsaanwijzingen Inhoudsopgave Veiligheid ......................2 Toegepaste symbolen ....................2 Aanwijzingen aan de operator ..................4 Doelmatige toepassing ....................5 1.3.1 Monsters ......................5 1.3.2 Monstervoorbereiding ..................5 1.3.3 Monstermateriaal ....................6 1.3.4 Gewicht van het monster ................... 7 1.3.5 Patroon voor de gasreiniging ................
Nederlands Veiligheid Iedere gebruiker van het apparaat moet deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen. Dit geldt in het bijzonder voor de veiligheidsaanwijzingen. Toegepaste symbolen De volgende symbolen worden in de verkorte gebruiksaanwijzing en/of op het apparaat toegepast. Zover nodig vindt u in combinatie met deze symbolen nog meer belangrijke informatie.
Página 175
Nederlands Attentie! Waarschuwt voor activiteiten of omstandigheden die een negatieve invloed kunnen hebben op de werking van het apparaat. Informatie Toont informatie die voor de correcte en veilige toepassing van het apparaat nodig SPECTROMAXx – Veiligheidsaanwijzingen — 20.07.2021 — 3...
Nederlands Aanwijzingen aan de operator Het niet-naleven van de bedienings- en veiligheidsinstructies kan leiden tot letsel of gevaren voor uw gezondheid. Lees deze handleiding goed door en neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Als een apparaat zich op een schuine ondergrond bevindt en met rollen is ...
Nederlands Doelmatige toepassing Met het apparaat worden metalen geanalyseerd en geïdentificeerd. Er mogen slechts metalen geanalyseerd worden waarvoor het apparaat door de fabrikant of het geschoolde vakpersoneel gekalibreerd werd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde originele accessoires en binnenshuis (laboratoriumruimte). Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de industriële sector.
Nederlands 1.3.3 Monstermateriaal Waarschuwing voor giftige stoffen! Door deze vonktest ontstaat er een zwarte neerslag (metaalcondensaat). Afhankelijk van het monstermateriaal kan het condensaat giftig of ontvlambaar zijn. Metaaldampen kunnen ontstaan tijdens de vonktest van het monstermateriaal. Afhankelijk van het monstermateriaal kunnen deze dampen giftig zijn, bijv.
Nederlands 1.3.4 Gewicht van het monster Het gewicht van het te meten monster mag niet meer dan 15 kg (33 lbs) bedragen. 1.3.5 Patroon voor de gasreiniging Het apparaat bevat een patroon voor de gasreiniging. Deze patroon mag alleen door gekwalificeerd personeel worden vervangen. Waarschuwing voor giftige stoffen! De inhoud van de gasreinigingspatroon is giftig.
Nederlands 1.3.7 Neerhouder De neerhouder moet elektrisch contact hebben met het monster (het functionele circuit van vonkstand en monster is gesloten). Waarschuwing voor elektrische spanning! De neerhouder zorgt voor het contact tussen het monster en de vonkstand. Bij manipulatie van de neerhouder bestaat het gevaar van een elektrische schok. Manipuleer nooit de neerhouder.
Nederlands 1.3.8 Gasvoorziening Informatie! Meetfout! Door onzuiverheden in de argonvoorziening worden meetfouten veroorzaakt. Zorg ervoor dat de argonvoorziening vrij is van olie en vet. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met argon. Argonkwaliteit (min) 4.8 (99.998% Ar) met O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KWS<1ppm...
Nederlands Restrisico's Dit apparaat is volgens de huidige stand van de techniek gebouwd. Toch kunnen restrisico's nooit geheel uitgesloten worden. Algemeen waarschuwingsteken! Het lichtinvalsvenster van de luchtoptiek bevindt aan de zijkant van de vonkstand. Draag veiligheidshandschoenen ter bescherming tegen snijwonden en ...
Página 183
Nederlands Informatie Het plasma wordt met een hoogspanningsimpuls ontstoken. Daarna is de brandspanning op de elektrode aanwezig. Wanneer het apparaat ingeschakeld is tijdens een vonktest, bestaat het risico van een elektrische emissie, in het bijzonder wanneer tijdens de meting het monster weggetrokken wordt.
Wersja polska Wersja polska Oryginalna instrukcja obsługi SPECTROMAXx — Informacje dotyczące bezpieczeństwa Spis treści Bezpieczeństwo ....................2 Zastosowane symbole ....................2 Wskazówki dla operatora ....................4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 5 1.3.1 Próbki ........................ 5 1.3.2 Przygotowywanie próbek ................... 5 1.3.3 Materiał...
Wersja polska Bezpieczeństwo Każdy użytkownik tego urządzenia musi przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. Obowiązuje to w szczególności uwag dotyczących bezpieczeństwa. Zastosowane symbole Poniższe symbole stosuje się w skróconej instrukcji obsługi lub na urządzeniu. W razie potrzeby do symboli są dołączone dalsze informacje. Ogólny symbol ostrzegawczy! Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym! Ostrzeżenie przed substancjami łatwopalnymi!
Página 187
Wersja polska Uwaga! Ostrzega przed czynnościami lub warunkami, które mogą mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia. Informacja Przedstawia informacje, które są konieczne do poprawnego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. SPECTROMAXx — Informacje dotyczące bezpieczeństwa — 20.07.2021 — 3...
Wersja polska Wskazówki dla operatora Nieprzestrzeganie zasad obsługi i uwag dotyczących bezpieczeństwa może skutkować obrażeniami lub stanowić zagrożenie dla zdrowia. Uważnie przeczytać instrukcję i zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Urządzenie wyposażone w rolki, ustawione na nierównym podłożu może się ...
Wersja polska Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do analiz i identyfikacji metali. Analizie wolno poddawać jedynie te metale, dla których urządzenie zostało skalibrowane przez producenta lub przeszkolonych pracowników. Urządzenie wolno użytkować wyłącznie w połączeniu z dostarczonym osprzętem oryginalnym i w pomieszczeniach (środowisku laboratoryjnym). Urządzenie zostało zaprojektowane do zastosowań...
Wersja polska 1.3.3 Materiał próbek Ostrzeżenie przed substancjami toksycznymi! W procesie wyiskrzenia powstaje czarny osad (kondensat metalu). W zależności od badanego materiału kondensat ten może być toksyczny lub zapalny. Podczas wyiskrzania próbki mogą powstawać opary metalu. W zależności od materiału próbki opary te mogą być toksyczne, np. w przypadku metali ciężkich lub innych metali stanowiących zagrożenie dla zdrowia.
Wersja polska 1.3.4 Masa próbek Masa pojedynczej badanej próbki nie może przekraczać 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Wkład do oczyszczania gazu W urządzeniu znajduje się wkład do oczyszczania gazu. Wkład do oczyszczania gazu wolno wymieniać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym pracownikom. Ostrzeżenie przed substancjami toksycznymi! Zawartość...
Wersja polska 1.3.7 Dociskacz Dociskacz musi mieć kontakt elektryczny z próbką (zamknięty obwód funkcjonalny pomiędzy stanowiskiem iskrowym a próbką). Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym! Zadaniem dociskacza jest stworzenie kontaktu pomiędzy próbką i stanowiskiem iskrowym. Podczas manipulacji przy dociskaczu występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno manipulować...
Wersja polska 1.3.8 Zasilanie gazowe Informacja! Błąd pomiaru! Zanieczyszczenie zasilania argonem powoduje błędy pomiarów. Zapewnić, aby powierzchnia układania instalacji zasilania argonem była wolna od tłuszczów i smarów. Urządzenie wolno użytkować wyłącznie w połączeniu z argonem. Jakość argonu (min.) 4,8 (99,998% Ar), O <3 ppm, N <10 ppm, O<5 ppm, KW<1 ppm...
Wersja polska Zagrożenia pozostałe Urządzenie wyprodukowano zgodnie z aktualnym stanem techniki. Mimo to nie można wykluczyć ryzyka resztkowego. Ogólny symbol ostrzegawczy! Okno wejścia światła układu powietrzno-optycznego znajduje się z boku stanowiska iskrowego. Dla ochrony przed ranami ciętymi oraz przed kondensatem metalu, który ...
Página 195
Wersja polska Informacja Zapłon plazmy następuje pod wpływem impulsu wysokiego napięcia. Po zapłonie elektroda znajduje się pod napięciem zapłonowym. Przy włączonym urządzeniu, podczas wyiskrzania występuje niebezpieczeństwo emisji ładunków elektrycznych – szczególnie wysokie w przypadku usuwania próby w trybie pomiaru. Taka emisja ładunków elektrycznych jest niegroźna dla zdrowego człowieka. ...
Página 197
Português Português Manual de instruções original SPECTROMAXx — Instruções de segurança Índice Segurança......................2 Símbolos utilizados ......................2 Instruções para o operador ..................... 4 Utilização do aparelho conforme a sua finalidade ............5 1.3.1 Amostras ......................5 1.3.2 Preparação de amostras..................5 1.3.3 Material da amostra ...................
Português Segurança Todos os utilizadores do aparelho devem ter obrigatoriamente lido e compreendido o manual de instruções. Essa obrigação aplica-se, em especial, às instruções de segurança. Símbolos utilizados Os símbolos a seguir são utilizados no guia rápido de instruções e/ou no aparelho.
Português Atenção! Alerta para atividades ou condições que podem ter uma influência negativa no funcionamento do aparelho. Informação Indica informações necessárias para a utilização correta e segura do aparelho. SPECTROMAXx — Instruções de segurança — 20.07.2021 — 3...
Português Instruções para o operador A inobservância das instruções de utilização e de segurança pode dar origem a ferimentos ou colocar em risco a sua saúde. Leia atentamente o manual e observe sempre as instruções de segurança. Caso o aparelho se encontre sobre uma superfície inclinada e estiver ...
Português Utilização do aparelho conforme a sua finalidade O aparelho destina-se à análise e identificação de metais. Só podem ser analisados metais, para os quais o aparelho foi calibrado pelo fabricante ou por pessoal técnico devidamente instruído. O aparelho só pode funcionar com os acessórios originais fornecidos e em espaços interiores (ambiente laboratorial).
Português 1.3.3 Material da amostra Atenção! Substâncias tóxicas! O processo de emissão de faísca produz um depósito preto (condensado de metal). Consoante o material da amostra, o condensado pode ser tóxico ou inflamável. Durante a emissão de faísca do material da amostra podem ser eventualmente libertados vapores metálicos.
Português 1.3.4 Peso da amostra O peso da amostra a ser medida não pode ultrapassar 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Cartucho purificador de gases O aparelho contém um cartucho purificador de gases. O cartucho purificador de gases só pode ser substituído por pessoal técnico devidamente qualificado.
Português 1.3.7 Fixador Tem de existir contacto elétrico entre o fixador e a amostra (circuito entre câmara de faíscas e amostra fechado). Atenção! Tensão elétrica! O fixador estabelece o contacto entre a amostra e a câmara de faíscas. Em caso de adulteração do fixador, existe risco de choque elétrico.
Português 1.3.8 Alimentação de gás Informação! Erros de medição! As contaminações existentes na alimentação de árgon causam erros de medição. Assegure uma disposição da alimentação de árgon isenta de óleos e gorduras. O aparelho só pode funcionar com árgon. Qualidade do árgon (mín) 4,8 (99,998% Ar) com O <3ppm, N...
Português Perigos residuais O aparelho foi fabricado de acordo com o estado atual da técnica. Ainda assim, existem sempre riscos residuais. Sinal de aviso geral! A janela de entrada de luz do sistema ótico de ar encontra-se na lateral da ...
Página 207
Português Informação A ignição do plasma tem origem num impulso de alta tensão. A partir daí, o elétrodo está sujeito a uma tensão de funcionamento. Com o aparelho ligado, existe o risco de descarga elétrica durante a emissão de faísca, sobretudo se a amostra for removida durante a operação de medição. Esta descarga elétrica é...
Página 209
Română Română Manual de utilizare original SPECTROMAXx — Instrucţiuni de siguranţă Cuprins Siguranţa......................2 Simboluri utilizate ......................2 Indicaţii pentru utilizator ....................4 Utilizarea corespunzătoare ..................... 5 1.3.1 Probe ........................ 5 1.3.2 Pregătirea probelor .................... 5 1.3.3 Materialul eşantioanelor ..................6 1.3.4 Greutatea probei ....................
Română Siguranţa Fiecare utilizator al aparatului trebuie să fi citit şi să fi înţeles acest manual de utilizare. Acesta este valabil în special pentru indicaţiile de siguranţă. Simboluri utilizate Următoarele simboluri sunt utilizate în manualul de utilizare pe scurt şi/sau pe aparat.
Página 211
Română Atenţie! Avertizează cu privire la activităţile sau condiţiile care pot avea o influenţă negativă asupra funcţionării aparatului. Informaţii Indică informaţiile necesare pentru utilizarea corectă şi sigură a aparatului. SPECTROMAXx — Instrucţiuni de siguranţă — 20.07.2021 — 3...
Română Indicaţii pentru utilizator Nerespectarea instrucţiunilor de operare şi instrucţiunilor de siguranţă poate avea drept consecinţă survenirea unor vătămări corporale sau pericilitarea stării de sănătate. Citiţi cu atenţie manualul de utilizare şi respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă. Dacă aparatul se află pe o suprafaţă înclinată şi este echipat cu role, acesta ...
Română Utilizarea corespunzătoare Cu ajutorul aparatului se analizează şi se identifică metale. Trebuie analizate numai metalele pentru care aparatul a fost calibrat de către producător, respectiv de către personalul de specialitate. Aparatul trebuie utilizat exclusiv cu accesoriile originale furnizate împreună cu acesta şi numai în spaţii interioare (mediul laboratorului).
Română 1.3.3 Materialul eşantioanelor Avertizare privind substanţele toxice! Ca urmare a procesului de scânteiere rezultă un precipitat negru (condens de metal). În funcţie de materialul probei, condensul poate fi toxic sau inflamabil. Din cauza scânteierii materialului probelor se pot forma vapori metalici. În funcţie de materialul probei, aceşti vapori pot fi toxici, de exemplu pot conţine metale grele sau la alte elemente nocive pentru sănătate.
Română 1.3.4 Greutatea probei Greutatea unei probe de măsurat nu trebuie să depăşească 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Cartuşul de purificare a gazelor Aparatul este echipat cu un cartuş de purificare a gazelor. Cartuşul de purificare a gazelor poate fi înlocuit numai de către personalul calificat profesional.
Română 1.3.7 Placa de presare Placa de presare trebuie să facă un contact electric cu proba (circuitul funcţional al standului de verificare cu scântei este închis şi proba este închisă). Avertizare cu privire la tensiunea electrică! Prin placa de presare se formează contactul dintre probă şi bancul de verificare cu scântei.
Română 1.3.8 Alimentarea gazului Informaţii! Eroare de măsurare! Din cauza impurităţilor din alimentarea cu argon iau naştere erori de măsurare. Asiguraţi o alimentare cu argon fără conţinut de ulei şi unsori. Aparatul trebuie utilizat exclusiv cu argon. Calitatea argonului (min) 4.8 (99.998% Ar) mit O <3ppm, N <10ppm,...
Română Pericole reziduale Acest aparat este fabricat conform celor mai recente progrese tehnice. Cu toate acestea, nu sunt excluse riscurile reziduale. Semn general de avertizare! Fereastra pentru pătrunderea luminii din dispozitivul optic se află lateral faţă de bancul de verificare cu scântei. Purtaţi mănuşi de protecţie pentru a vă...
Página 219
Română Informaţii Plasma se aprinde la un impus de înaltă tensiune. După aceea, la electrozi este disponibilă tensiunea de ardere. Cu aparatul conectat, în timpul scânteierii există pericolul emiterii unui semnal electric, în mod special atunci când proba este scoasă în timpul măsurării. Această...
Página 221
Русский Русский Оригинальное руководство по эксплуатации SPECTROMAXx — Правила техники безопасности Содержание Безопасность ..................... 2 Используемые символы ....................2 Указания для оператора ....................4 Целевое использование ....................5 1.3.1 Пробы ....................... 5 1.3.2 Подготовка пробы .................... 5 1.3.3 Материал проб ....................6 1.3.4 Вес...
Русский Безопасность Каждый пользователь прибора должен прочитать руководство по эксплуатации и усвоить его содержание. Это в особенности относится к указаниям по безопасности. Используемые символы Приведенные ниже символы используются в кратком руководстве по эксплуатации и / или на самом приборе. При необходимости эти символы сопровождаются важной информацией. Общий...
Página 223
Русский Внимание! Предупреждает о действиях или условиях, отрицательно влияющих на работу прибора. Информация Указывает на информацию, необходимую для правильного и безопасного использования прибора. SPECTROMAXx — Правила техники безопасности — 20.07.2021 — 3...
Русский Указания для оператора Несоблюдение инструкций по управлению и технике безопасности может привести к получению травм или созданию угрозы для здоровья. Внимательно прочитайте руководство и всегда соблюдайте правила техники безопасности. Если прибор оснащен роликами и установлен на наклонном основании, ...
Русский Целевое использование С помощью прибора производится анализ и идентификация металлов. Допускается производить анализ только тех металлов, для которых изготовителем или обученным квалифицированным персоналом была произведена калибровка прибора. Прибор разрешается эксплуатировать только с входящими в комплект поставки оригинальными принадлежностями во внутренних помещениях (лабораторное...
Русский 1.3.3 Материал проб Предупреждение о ядовитых материалах! В результате искрового процесса образуется черный налет (конденсат металла). В зависимости от материала пробы конденсат может быть ядовитым или горючим. Обыскривание материала пробы может стать причиной возникновения паров металла. В зависимости от материала пробы...
Русский 1.3.4 Вес пробы Вес анализируемой пробы не должен превышать 15 кг (33 фунта). 1.3.5 Газоочистной патрон В конструкцию прибора входит газоочистной патрон. Замена газоочистного патрона может выполняться только квалифицированными специалистами. Предупреждение о ядовитых материалах! Содержимое газоочистного патрона ядовито. Принимать во внимание паспорт безопасности. Его можно скачать на ...
Русский 1.3.7 Прижим Прижим должен иметь электрический контакт с пробой (функциональный контур искрового стенда и пробы замкнут). Предупреждение об электрическом напряжении! Прижим обеспечивает контакт между пробой и искровым стендом. При манипуляциях с прижимом имеется опасность поражения током. Ни в коем случае не производить манипуляций с прижимом. ...
Русский 1.3.8 Подвод газа Информация! Ошибочные измерения! Загрязнения в системе снабжения аргоном ведут к ошибкам измерения. Убедитесь, что линии подачи аргона не подвержены воздействию масла и смазочных материалов. Прибор разрешается эксплуатировать только с аргоном. Качество аргона (мин.) 4.8 (99.998% Ar) с O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm...
Русский Остаточные риски Данный прибор изготовлен в соответствии с современным уровнем развития техники. Тем не менее, нельзя полностью исключить остаточные риски. Общий символ предупреждения! Входное окно воздушной оптики находится сбоку от искрового стенда. Надевайте защитные перчатки для защиты от порезов и действия ...
Página 231
Русский Информация Плазма поджигается с помощью импульса высокого напряжения. После этого электрод находится под действием напряжения горения. При включенном приборе, во время обыскривания существует опасность электрического излучения, особенно при вынимании пробы в процессе проведения измерений. Это излучение не опасно для здоровых людей. Речь идет об ...
Página 233
Svenska Svenska Originaldriftsanvisningar SPECTROMAXx — Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Säkerhet......................2 Symboler som används ....................2 Anvisningar för operatören ..................... 4 Ändamålsenlig användning ..................... 5 1.3.1 Prover ....................... 5 1.3.2 Förbereda prov ....................5 1.3.3 Provmaterial ...................... 6 1.3.4 Provvikt ......................7 1.3.5 Gasrengöringspatron ..................
Svenska Säkerhet Alla som använder instrumentet måste ha läst och förstått denna bruksanvisning innan arbetet startas. Detta gäller särskilt säkerhetsanvisningarna. Symboler som används Följande symboler används i kortbruksanvisningen och/eller på instrumentet. Om det är nödvändigt finns det ytterligare viktig information i samband med dessa symboler.
Página 235
Svenska Observera! Varnar för aktivitet eller förhållanden som kan inverka negativt på instrumentets funktion. Information Visar information som är nödvändig för korrekt och säker användning av instrumentet. SPECTROMAXx — Säkerhetsanvisningar — 21.07.2021 — 3...
Svenska Anvisningar för operatören Risk för personskador eller hälsorisk om inte bruks- och säkerhetsanvisningarna följs. Läs anvisningen noga och följ alltid säkerhetsanvisningarna. Om instrumentet står på lutande underlag och har hjul kan det rulla iväg under drift. Säkra instrumentet under drift. Uppackning, montering, uppbyggnad och anslutning av instrumentet får ...
Svenska Ändamålsenlig användning Instrumentet är avsett för analys och identifiering av metaller. Instrumentet får endast användas för de metaller som det har kalibrerats för, kalibreringen skall utföras av tillverkare eller utbildad personal. Instrumentet får uteslutande användas med de medföljande originaltillbehören och inomhus (laboratoriemiljö).
Svenska 1.3.3 Provmaterial Varning för giftiga ämnen! Vid gnisturladdningen bildas ett svart pulver (metallkondensat). Beroende på provmaterial kan kondensatet vara giftigt eller antändligt. Vid gnisturladdning kan provmaterialet avge metallångor. Beroende på provmaterial kan ångorna vara giftiga, t.ex. innehålla tungmetaller eller andra hälsofarliga element. Använd skyddshandskar och -glasögon vid rengöring av gniststation, ...
Svenska 1.3.4 Provvikt Vikten på provet som ska mätas får inte överskrida 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Gasrengöringspatron Instrumentet innehåller en gasrengöringspatron. Gasrengöringspatroner får endast bytas av specialutbildad personal. Varning för giftiga ämnen! Innehållet i gasrengöringspatronen är giftigt. Beakta säkerhetsdatabladet. Detta finns på http://MSDS.spectro.com. ...
Svenska 1.3.7 Provhållare Provhållaren måste ha elektrisk kontakt med provet (funktionskretsen för gniststation och prov är sluten). Varning för elektrisk spänning! Provhållaren utgör kontakten mellan prov och gniststation. Manipulering av provhållaren innebär risk för elstötar. Manipulera aldrig provhållaren. Varning för skador på händerna! Provhållaren hålls på...
Svenska 1.3.8 Gasförsörjning Information! Mätfel! Föroreningar i ledningen för argonförsörjning kan orsaka mätfel. Se till att argonförsörjningen är olje- och fettfri. Instrumentet får uteslutande användas med argon. Argonkvalitet (min.) 4,8 (99,998 % Ar) med O < 3 ppm, N <...
Svenska Övriga risker Instrumentet har tillverkats enligt senaste tekniska standard. Trots det går det inte att helt utesluta restrisker. Allmänna varningssymboler! Ljusinträdesfönstret till luftoptiken finns på sidan av gniststationen. Använd skyddshandskar som skydd mot skärskador och metallkondensat som, beroende av det gnisturladdade materialet, kan vara giftigt.
Página 243
Svenska Information Plasman tänds med en högspänningspuls. Därefter ligger brännspänningen på elektroden. När instrumentet är tillkopplat finns det risk för elektriska störningssignaler under en gnisturladdning, särskilt om ett prov dras bort under mätningen. Den här elektriska emissionen är ofarlig för friska personer. Det handlar om ...
Página 245
Slovenčina Slovenčina Originálny návod na obsluhu SPECTROMAXx — Bezpečnostné pokyny Obsah Bezpečnosť ......................2 Použité symboly ......................2 Pokyny pre obsluhu ......................4 Použitie podľa určenia ....................5 1.3.1 Vzorky ....................... 5 1.3.2 Príprava vzoriek ....................5 1.3.3 Materiál vzorky ....................6 1.3.4 Hmotnosť...
Slovenčina Bezpečnosť Každý používateľ prístroja si musí prečítať a pochopiť tento návod na obsluhu. To platí zvlášť pre bezpečnostné pokyny. Použité symboly Nasledovné symboly sa používajú v krátkom návode na obsluhu a/alebo na prístroji. Pokiaľ je to potrebné, nájdete v súvislosti s týmito symbolmi ďalšie dôležité informácie.
Slovenčina Pozor! Varuje pred činnosťami alebo podmienkami, ktoré môžu mať vplyv na funkciu prístroja. Informácia Poskytuje informácie, ktoré sú potrebné pre správne a bezpečné používanie prístroja. SPECTROMAXx — Bezpečnostné pokyny — 20.07.2021 — 3...
Slovenčina Pokyny pre obsluhu Nedodržiavanie pokynov na obsluhu a bezpečnostných pokynov môže mať za následok zranenia alebo môže ohroziť vaše zdravie. Prečítajte si pozorne tento návod a dodržiavajte vždy bezpečnostné pokyny. Ak sa prístroj nachádza na šikmej podložke a je vybavený kolieskami, môže ...
Slovenčina Použitie podľa určenia Prístroj slúži na analýzu a identifikáciu kovov. Môžu sa analyzovať iba tie kovy, pre ktoré bol prístroj kalibrovaný prostredníctvom výrobcu resp. vyškoleného kvalifikovaného personálu. Prístroj sa môže používať výlučne s dodávaným originálnym príslušenstvom a vo vnútornom (laboratórnom) prostredí. Prístroj je určený...
Slovenčina 1.3.3 Materiál vzorky Varovanie pred jedovatými látkami! Iskrením vzniká čierny povlak (kovový kondenzát). V závislosti od materiálu vzorky môže byť kondenzát jedovatý alebo horľavý. Pri pôsobení iskrami na materiál vzorky môžu vznikať kovové pary. V závislosti od materiálu vzorky môžu byť...
Slovenčina 1.3.4 Hmotnosť vzorky Hmotnosť meranej vzorky nesmie presiahnuť 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Vložka na čistenie plynu Prístroj obsahuje vložku na čistenie plynu. Vložku na čistenie plynu smie vymieňať iba odborne kvalifikovaný personál. Varovanie pred jedovatými látkami! Obsah vložky na čistenie plynu je jedovatý. Rešpektujte kartu bezpečnostných údajov.
Slovenčina 1.3.7 Držiak Pridržiavač musí mať elektrický kontakt so vzorkou (okruh iskrenia miesta iskrenia vzorka sú uzavreté). Varovanie pred elektrickým napätím! Pridržiavač zabezpečuje kontakt medzi vzorkou a iskriskom. Pri manipulácii s pridržiavačom hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Nikdy nemanipulujte s pridržiavačom. ...
Slovenčina 1.3.8 Zásobovanie plynom Informácia! Chyba merania! V dôsledku znečistení v prívode argónu vznikajú chyby merania. Zabezpečte uloženie prívodných potrubí argónu bez oleja a mastnoty. Prístroj sa môže prevádzkovať výlučne s argónom. Kvalita argónu (min) 4.8 (99,998% Ar) s O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm...
Slovenčina Zvyškové ohrozenia Tento prístroj je vyrobený podľa súčasného stavu techniky. Napriek tomu nie je možné vylúčiť zvyškové riziká. Všeobecná výstražná značka! Okienko vstupu svetla vzduchovej optiky sa nachádza na boku iskriska. Používajte ochranné rukavice na ochranu pred reznými zraneniami a ...
Página 255
Slovenčina Informácia Plazma sa zapaľuje vysokonapäťovým impulzom. Potom je na elektróde privedené oblúkové napätie. Pri zapnutom prístroji hrozí počas iskrenia riziko elektrického vyžarovania, predovšetkým vtedy, ak sa vzorka vytiahne počas merania. Toto elektrické vyžarovanie nie je pre zdravých ľudí nebezpečné. Ide o ...
Página 257
Slovensko Slovensko Originalna navodila SPECTROMAXx — Varnostni napotki Seznam vsebine Varnost........................ 2 Uporabljeni simboli ......................2 Napotki za upravljavca ....................4 Pravilna uporaba ......................5 1.3.1 Vzorci ........................ 5 1.3.2 Priprava vzorcev ....................5 1.3.3 Material vzorcev ....................6 1.3.4 Teža vzorcev .....................
Slovensko Varnost Vsak uporabnik naprave mora ta navodila za uporabo prebrati in jih razumeti. To velja predvsem za varnostna navodila. Uporabljeni simboli V kratkih navodilih za uporabo in/ali na napravi so uporabljeni naslednji simboli. Če je potrebno, potem v povezavi s temi simboli poiščite nadaljnje pomembne informacije.
Página 259
Slovensko Pozor! Opozarja pred dejavnostmi ali uporabo, ki lahko negativno vplivajo na delovanje naprave. Informacija Prikazuje informacije, potrebne za pravilno in varno uporabo naprave. SPECTROMAXx — Varnostni napotki — 21.07.2021 — 3...
Slovensko Napotki za upravljavca Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih navodil lahko povzroči telesne poškodbe ali ogrozi vaše zdravje. Skrbno preberite navodila in vedno upoštevajte tudi varnostna navodila. Če naprava stoji na poševni podlagi in ima kolesa, se lahko med ...
Slovensko Pravilna uporaba Z napravo se analizirajo in identificirajo kovine. Analizirati je dovoljeno samo kovine, za katere je proizvajalec oz. usposobljeno strokovno osebje kalibriralo napravo. Napravo je dopustno poganjati samo s sodobavljeno originalno opremo in v notranjosti (laboratorijih) stavb. Naprava je predvidena za uporabo v industrijskem območju. Pri delovanju naprave lahko nastajajo elektromagnetni vplivi.
Slovensko 1.3.3 Material vzorcev Opozorilo na strupene snovi! Pri gašenju iskre nastane črna meglica (kovinski kondenzat). Odvisno od materiala vzorčenja je lahko kondenzat strupen ali vnetljiv. Pri iskrenju material vzorčenja morebiti nastajajo kovinski hlapi. Glede na material vzorčenja so lahko ti hlapi strupeni, kot npr. pri težkih kovinah ali drugih zdravju nevarnih kovinah.
Slovensko 1.3.4 Teža vzorcev Teža merjenega vzorca ne sme biti večja od15 kg (33 lbs). 1.3.5 Plinska čistilna patrona Naprava vsebuje plinsko čistilno patrono. Plinsko čistilno patrono sme menjati samo strokovno usposobljeno osebje. Opozorilo na strupene snovi! Vsebina plinske čistilne patrone je strupena. Upoštevajte varnostni podatkovni list.
Slovensko 1.3.7 Vpenjalnik Vpenjalnik mora imeti električni stik z vzorcem (funkcionalni krog iskrišča in vzorca je zaprt). Opozorilo na električno napetost! Vpenjalnik omogoča kontakt med vzorcem in iskriščem. Pri spreminjanju vpenjalnika obstaja nevarnost električnega udara. Vpenjalnika nikdar ne spreminjajte. Opozorilo na poškodbe rok! Vpenjalnik na položaju držijo vzmeti in se lahko nenadoma zapre navzdol.
Slovensko 1.3.8 Oskrba s plinom Informacija! Merilna napaka! Zaradi nečistoč v napajanju z argonom pride do merilnih napak. Zagotovite, da bodo vodi za argon varno napeljani. Napravo lahko poganjate z argonom. Argon kakovost (min) 4,8 (99,998% Ar) z O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm...
Slovensko Preostale nevarnosti Ta naprava je izdelana v skladu s trenutnim stanjem tehnike. Kljub temu preostalih tveganj ni mogoče izključiti. Splošni opozorilni znaki! Vstopno okno za svetlobo na dodatni zračni optiki je ob strani iskrišča. Nosite zaščitne rokavice za zaščito pred urezi in kovinskim ...
Página 267
Slovensko Informacija Plazma se zaneti z visokonapetostnimi impulzi. Nato je elektroda pod gorilno napetostjo. Pri vklopljeni napravi obstaja med iskrenjem nevarnost električnega sevanja, še posebej, če med merjenjem vzorec povlečete vstran. To električno sevanje ni nevarno za zdrave ljudi. Gre za elektromagnetska ...
Español Español Instrucciones de servicio originales SPECTROMAXx — Instrucciones de seguridad Índice Seguridad......................2 Símbolos utilizados ......................2 Instrucciones para el usuario ..................4 Uso conforme al fin previsto ................... 5 1.3.1 Muestras ......................5 1.3.2 Preparación de las muestras ................5 1.3.3 Material de muestra ...................
Español Seguridad Cada usuario tendrá que haber leído y comprendido todas las instrucciones contenidas en este manual. Esto se refiere especialmente a las instrucciones de seguridad. Símbolos utilizados Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de uso corto y/o en el aparato. Siempre que sea necesario encontrará...
Español ¡Atención! Advierte de actividades o condiciones que pueden afectar al funcionamiento del aparato. Información Indica información necesaria para el uso correcto y seguro del aparato. SPECTROMAXx — Instrucciones de seguridad — 21.07.2021 — 3...
Español Instrucciones para el usuario El incumplimiento de las instrucciones de uso y de seguridad pueden tener por consecuencia una lesión o peligrar la salud del operador. Leer cuidadosamente el manual y cumplir siempre las indicaciones de seguridad. Cuando el aparato tiene ruedecillas y se halle en una superficie inclinada, es ...
Español Uso conforme al fin previsto El aparato sirve para analizar e identificar diferentes metales. Se deben analizar solamente metales para los cuales el aparato ha sido calibrado exactamente por el fabricante o el personal técnico adiestrado para tal fin. Utilizar el aparato únicamente en interiores y con los accesorios originales entregados (ambiente de laboratorio).
Español 1.3.3 Material de muestra ¡Advertencia de sustancias tóxicas! Durante el proceso de chisporroteo se produce un condensado negro (condensado metálico). Según los materiales de muestra utilizados, el condensado puede ser inflamable o nocivo para la salud. El tratamiento del material de prueba en la mesa de chispeo puede producir vapores metálicos.
Español 1.3.4 Peso de la muestra El peso de la muestra a medir no debe exceder los 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Cartucho purificador para gas El aparato contiene un cartucho purificador de gas. El cartucho purificador de gas sólo debe ser cambiado por personal cualificado. ¡Advertencia por materiales venenosos! El contenido del cartucho purificador para gas es tóxico.
Español 1.3.7 Pisador El pisador tiene que tener contacto eléctrico con la muestra (el circuito de funcionamiento de la mesa de chispeo y la muestra está cerrado). ¡Advertencia de tensión eléctrica! El pisador establece el contacto entre la muestra y la mesa de chispeo. Si se manipula el pisador cabe el peligro de recibir un choque eléctrico.
Español 1.3.8 Alimentación de gas ¡Información! ¡Error de medición! A causa de impurezas en el suministro de argón se producen errores de medición. Asegúrese de que la tubería de alimentación de argón se instale en una área limpia sin aceite y grasa. Utilice el aparato únicamente con Argón.
Español Riesgos residuales El aparato corresponde al estado actual de la técnica. Sin embargo, nunca se pueden excluir riesgos residuales. ¡Advertencia general! La ventana de entrada de luz de la óptica de aire se encuentra al lado de la mesa de chispeo.
Página 279
Español Información El plasma se activa con un impulso de alta tensión. A continuación, el electrodo está conectado a la tensión de combustión. Cuando el aparato está conectado, durante el chispeo pueden producirse emisiones eléctricos, especialmente al retirar la muestra durante el proceso de medición.
Página 281
Česky Česky Originál návodu k použití SPECTROMAXx — Bezpečnostní pokyny Obsah Bezpečnost ......................2 Použité symboly ......................2 Upozornění pro operátora ....................4 Účelové použití ....................... 5 1.3.1 Vzorky ....................... 5 1.3.2 Příprava vzorků ....................5 1.3.3 Materiál vzorků ....................6 1.3.4 Hmotnost vzorků...
Česky Bezpečnost Každý uživatel přístroje si musí tento návod k použití přečíst a porozumět mu. To platí zvláště pro bezpečnostní upozornění. Použité symboly Ve stručném návodu k použití nebo na přístroji je použito následujících symbolů. V případě potřeby najdete v souvislosti s těmito symboly ještě další důležité informace.
Página 283
Česky Výstraha! Varuje před činnostmi nebo podmínkami, které mohou mít nepříznivý vliv na funkci přístroje. Informace Označuje informace, které jsou nezbytné pro správné a bezpečné používání přístroje. SPECTROMAXx — Bezpečnostní pokyny — 20.07.2021 — 3...
Česky Upozornění pro operátora Nerespektování pokynů k obsluze a bezpečnostních pokynů může mít za následek poranění nebo ohrozit Vaše zdraví. Pečlivě si tento návod přečtěte a vždy respektujte bezpečnostní pokyny. Jestliže se přístroj nachází na šikmém podkladu a je vybaven válečky, může ...
Česky Účelové použití Přístroj se používá k analýze a identifikaci kovů. Je dovoleno analyzovat pouze kovy, pro něž byl kalibrován výrobcem resp. vyškoleným odborným personálem. Přístroj je dovoleno používat výhradně s dodaným originálním příslušenstvím a ve vnitřních prostorách (laboratořích). Přístroj je určen pro použití v průmyslovém odvětví. Při provozu přístroje může dojít k ovlivnění...
Česky 1.3.3 Materiál vzorků Varování před jedovatými látkami! Při odjiskření vzniká černý povlak (kovový kondenzát). V závislosti na materiálu vzorku může být tento kondenzát jedovatý nebo zápalný. Při odjiskření materiálu vzorků se mohou vylučovat kovové výpary. V závislosti na materiálu vzorku mohou být tyto výpary toxické, např. u těžkých nebo jiných kovů...
Česky 1.3.4 Hmotnost vzorků Hmotnost měřeného vzorku nesmí překročit 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Plynové čisticí pouzdro Přístroj obsahuje plynové čisticí pouzdro. Toto pouzdro smí měnit pouze odborně kvalifikovaný personál. Varování před jedovatými látkami! Obsah plynového čisticího pouzdra je toxický. Dodržujte bezpečnostní...
Česky 1.3.7 Přidržovač Přidržovač musí mít elektrický kontakt se vzorkem (funkční obvod jiskrové zkušebny a vzorek je uzavřen). Varování před elektrickým napětím! Přidržovač vytváří mezi vzorkem a jiskrovou zkušebnou kontakt. Při manipulaci s přidržovačem hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. S přidržovačem nikdy nemanipulujte. ...
Česky 1.3.8 Přívod plynu Informace! Chyba měření! Kvůli nečistotám v přívodu argonu dochází k chybám měření. Zajistěte položení přívodu argonu bez oleje a tuků. Přístroj je dovoleno používat výhradně s argonem. Kvalita argonu (min) 4,8 (99,998 % Ar) s O <...
Česky Zbytková ohrožení Tento přístroj byl vyroben v souladu s nejnovějšími technickými poznatky. Přesto nelze zcela vyloučit zbytková rizika. Obecná výstražná značka! Okénko vzduchu optiky pro přístup světla se nachází po stranách jiskrové zkušebny. Noste ochranné rukavice na ochranu před řeznými poraněními ...
Página 291
Česky Informace Plazma se zapaluje vysokonapěťovým impulsem. Pak je na elektrodě napětí ve výboji. Při zapnutém přístroji dochází během odjiskřování k nebezpečí v důsledku elektrického záření, zejména pokud je během měření vzorek odtažen. Toto elektrické záření není pro zdravé lidí nebezpečné. Jedná se ...
Página 293
Magyar Magyar Eredeti üzemeltetési utasítás SPECTROMAXx — Biztonsági utasítások Tartalomjegyzék Biztonság ......................2 Alkalmazott szimbólumok ....................2 A kezelőnek szóló tudnivalók ..................4 Rendeltetésszerű felhasználás ..................5 1.3.1 Minták ....................... 5 1.3.2 A minta előkészítése..................5 1.3.3 A minta anyaga ....................6 1.3.4 A minta súlya .....................
Magyar Biztonság A jelen kezelési útmutatót minden felhasználónak el kell olvasnia, és meg kell értenie az abban foglaltakat. Ez különösen érvényes a biztonsági tudnivalókra. Alkalmazott szimbólumok A rövid használati utasításban és / vagy a készüléken az alábbi szimbólumokat alkalmazzuk. Szükség esetén e szimbólumokkal összefüggésben további fontos információk találhatók.
Página 295
Magyar Figyelem! Olyan tevékenységekre vagy feltételekre figyelmeztet, amelyek hátrányosan befolyásolhatják a készülék működését. Információ Olyan információkat jelez, amelyek a készülék megfelelő és biztonságos használatához szükségesek. SPECTROMAXx — Biztonsági utasítások — 20.07.2021 — 3...
Magyar A kezelőnek szóló tudnivalók A kezelési és biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat és veszélyeztetheti az Ön egészségét. Olvassa el alaposan az útmutatót és mindig vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat. Ha a készülék ferde alapon áll, és görgőkkel van felszerelve, úgy az működés ...
Magyar Rendeltetésszerű felhasználás A készülékkel fémek elemezhetők és azonosíthatók. Csak olyan fémek elemezhetők, amelyekre a gyártó, ill. képzett szakszemélyzet a készüléket kalibrálta. A készülék kizárólag a mellékelt eredeti tartozékokkal és beltérben (laboratóriumi környezetben) üzemeltethető. A készülék ipari használatra készült. A készülék üzemeltetése elektromágneses interferenciát okozhat.
Magyar 1.3.3 A minta anyaga Mérgező anyag! A mérési folyamat révén fekete csapadék (fémkondenzátum) keletkezik. A minta anyagától függően a kondenzátum mérgező vagy gyúlékony lehet. A minta szikráztatása által gőzök keletkezhetnek. A mintától függően ezek a gőzök mérgezőek lehetnek, pl. nehézfémeket vagy más egészségre ártalmas elemeket tartalmazhatnak.
Magyar 1.3.4 A minta súlya A mérendő minta súlya nem haladhatja meg a 15 kg (33 lbs) értéket. 1.3.5 Gáztisztító patron A készülék gáztisztító patront tartalmaz. A gáztisztító patront csak szakképzett személyzet cserélheti ki. Mérgező anyag! A gáztisztító patron tartalma mérgező. Figyelembe kell venni a biztonsági adatlapot.
Magyar 1.3.7 Leszorító A leszorítónak elektromos érintkezésben kell lennie a mintával (a szikraállvány és a minta funkcionális áramköre zárva van). Áramütés veszélye! A leszorító biztosítja az érintkezést a minta és a szikraállvány között. A leszorító manipulálása esetén fennáll az áramütés veszélye. Soha ne manipulálja a leszorítót.
Magyar 1.3.8 Gázellátás Információ! Mérési hiba! Az argonellátásban jelentkező szennyeződés hatására mérési hibák jelentkeznek. Gondoskodjon az argonellátás olaj- és zsírmentes fektetéséről. A készülék kizárólag argonnal üzemeltethető. Az argon minősége (min.) 4.8 (99.998% Ar) és O <3ppm, N <10ppm, O<5ppm, KW<1ppm A nitrogén elemzésekor nagyobb tisztaságú...
Magyar Maradék kockázatok A készülék a technika jelenlegi állása szerint készült. Ennek ellenére a fennmaradó kockázatok soha nem zárhatók ki teljes mértékben. Általános veszély! Az opcionális levegő-optika fénybelépési ablaka a szikraállvány oldalán található. A vágási sérülések és fémkondenzátum, amely szikráztatott anyagtől ...
Página 303
Magyar Információ A plazma meggyújtása nagyfeszültségű impulzussal történik. Ezt követően égési feszültség áll fenn az elektródon. Bekapcsolt készülék mellett a mérés során fennáll az elektromágneses sugárzás veszélye, különösen, ha a mérési mód alatt lehúzzák a mintát. Ez az elektromágneses sugárzás veszélytelen az egészséges emberi ...
Página 305
Hrvatski Hrvatski Originalna uputa za uporabu SPECTROMAXx — Sigurnosne upute za Sadržaj Sigurnost ......................2 Korišteni simboli ......................2 Upute za korisnika ......................4 Namjenska uporaba ....................... 5 1.3.1 Uzorci ........................ 5 1.3.2 Priprema uzoraka ....................5 1.3.3 Materijal uzoraka ....................6 1.3.4 Težina uzoraka ....................
Hrvatski Sigurnost Svaki korisnik uređaja mora pročitati ove upute za uporabu I razumjeli. To posebno vrijedi za sigurnosne upute. Korišteni simboli Sljedeći simboli mogu se naći u ovim kratkim uputama za uporabu i/ili na uređaju. Ako je potrebno uz te ćete simbole pronaći i druge važne informacije. Opći znak upozorenja! Upozorenje na opasnost od električnog napona! Upozorenje na opasnost od zapaljivih tvari!
Página 307
Hrvatski Pozor! Upozorava na aktivnosti ili uvjete koji mogu negativno utjecati na rad uređaja. Informacija Pruža informacije neophodne za pravilno i sigurno korištenje uređaja. SPECTROMAXx — Sigurnosne upute za — 20.07.2021 — 3...
Hrvatski Upute za korisnika Neuvažavanje sigurnosnih uputa odnosno uputa za rukovanje može imati za posljedicu ozljede ili Vam može ugroziti zdravlje. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, a u obzir osobito uzmite sigurnosne upute. Ako je uređaj postavljen na nakošenu podlogu, a ima kotače, pri radu se ...
Hrvatski Namjenska uporaba Uređajem se analiziraju i identificiraju metali. Analizirati se smiju samo metali za koje su proizvođač odnosno obučeno stručno osoblje kalibrirali uređaj. Uređaj smije raditi isključivo s odgovarajućim isporučenim originalnim priborom i to u zatvorenim prostorijama (u laboratorijima). Uređaj je predviđen za primjenu u industrijskim područjima.
Hrvatski 1.3.3 Materijal uzoraka Upozorenje na opasnost od otrovnih tvari! Prilikom emitiranja iskri stvara se talog crne boje (kondenzat metala). Ovisno o materijalu uzorka taj kondenzat može biti otrovan ili zapaljiv. Pri raspršivanju uzoraka eventualno se mogu stvoriti isparenja metala. Ovisno o materijalu uzorka te pare mogu biti otrovne, npr.
Hrvatski 1.3.4 Težina uzoraka Težina uzorka koji se mjeri ne smije premašiti 15 kg (33 lbs). 1.3.5 Gasreinigungspatrone Das Gerät enthält eine Gasreinigungspatrone. Die Gasreinigungspatrone darf nur durch fachlich qualifiziertes Personal gewechselt werden. Warnung vor giftigen Stoffen! Der Inhalt der Gasreinigungspatrone ist giftig. Das Sicherheitsdatenblatt beachten.
Hrvatski 1.3.7 Pritiskač Pritiskač mora imati strujni kontakt s uzorkom (operativni krug stola za iskrenje i uzorka zatvoren). Upozorenje na opasnost od električnog napona! Pritiskač učvršćuje kontakt između uzorka i stola za iskrenje. U slučaju bilo kakvih izmjena pritiskača, postoji opasnost od strujnog udara. Nemojte nikada mijenjati pritiskač.
Hrvatski 1.3.8 Opskrba plinom Informacija! Greška prilikom mjerenja! Do grešaka prilikom opskrbe argonom dolazi zbog zaprljanja. Osigurajte instalaciju za opskrbu argonom tako da nema ulja niti masti. Uređaj smije raditi isključivo s argonom. Kvaliteta argona (min) 4,8 (99,998 % Ar) s O <...
Hrvatski Ostale opasnosti Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najnovijim tehničkim dostignućima. Usprkos tomu preostali rizici se nikada ne mogu isključiti. Opći znak upozorenja! Otvor za ulaz svjetla za svjetlovode nalazi se s bočne strane stola za iskrenje. Nosite zaštitne rukavice kako biste se zaštitili od posjekotina i ...
Página 315
Hrvatski Informacija Plazma se pali visokonaponskim impulsom. Nakon toga na elektrodi postoji napon gorenja. Kada je uređaj uključen, tijekom iskrenja postoji opasnost od električnog emitiranja, a naročito ako se uzorak izvadi tijekom mjerenja. To strujno zračenje je bezopasno po osobe koje su dobrog zdravstvenog ...