Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute défaillance
résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages
FR
résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die
NL
het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist
gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von
Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden,
DE
die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra*
que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o
ES
daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Cuisinière à gaz avec four éléctrique
Gasfornuis met elektrische oven
Gasherd mit Elektroherd
Cocina a gas con horno eléctrico
967279 - MC 90 5MFC D K 034T
967280 - MC 90 5MFC D X 034T
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................48
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
....................96
INSTRUCCIONES DE USO
...................144
03/3021-04

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG MC 90 5MFC D X 034T

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o 967280 - MC 90 5MFC D X 034T daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Merci ! Aperçu de Description de l’appareil Accessoires l’appareil Caractéristiques techniques M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t Utilisation de...
  • Página 4: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Chers utilisateurs, • To u s n o s a p p a r e i l s Consignes de sécurité • F a b r i q u é d a n s n o s sont destinés à...
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • Il faut éviter de toucher les • Ne laissez pas les enfants • L’appareil n’est pas conçu ATTENTION éléments chauffants. jouer avec l’appareil. Le pour être utilisé au moyen C e t a p p a re i l e s t nettoyage ou l’entretien de d’une minuterie externe destiné...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • N’utilisez pas le produit • N’utilisez pas l’appareil suspendues à l’accessoire égratignures qui pourraient dans des états tels que lorsque la vitre de la porte ou au contenant. se produire sur la surface de m é...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • De la nourriture peut être du nettoyage. Cela pourrait • Éteignez l’appareil avant de Sécurité électrique renversée lorsque le pied causer une électrocution. retirer les protections. Après • Branchez l’appareil dans du four est démonté ou se le nettoyage, installez les une prise de terre protégée casse, soyez prudent.
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • Si le cordon d’alimentaion sur des surfaces chaudes. Si • i n t e r r u p t e u r ATTENTION est endommagé (le cordon le cordon fond, cela pourrait o m n i p o l a i re capable de •...
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Sécurité du gaz prolongée, une ventilation moins une minute avant liées au gaz et les mesures à • Cet appareil n’est pas supplémentaire peut s’avérer d’essayer de rallumer le prendre au cas où une odeur connecté...
  • Página 10: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil • Ouvrez les portes et les à d’autres fins tel que le Description de l’appareil fenêtres. chauffage d’une pièce. Bouton de contrôle du four Voyant • Fermez toutes les vannes • Cet appareil ne doit pas Bouton de contrôle table de cuisson Grill des appareils qui utilisent le...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Accessoires Caractéristiques techniques Bac de déversement * Spécifications 90x60 Utilisé pour les pâtisseries, les aliments Largeur extérieure 900 mm frits et les recettes de ragoût. En cas de friture directe sur le gril pour les gâteaux, Profondeur extérieure 610 mm les aliments congelés et les plats de viande,...
  • Página 12 Selon le règlement UE 65/2014 et les normes harmonisées en vigueur. (Tension en V, nature du courant & fréquence en Hz) Classe de protection électrique Classe I Marque Valberg Fonction de chauffage par cavité Chaleur tournante Code produit 967279/967280 pulsée Référence du modèle...
  • Página 13 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil G20,20 mbar G30,28-30 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Spécifications Spécifications G25,25 mbar G31,37 mbar du brûleur du brûleur Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturel Injecteur 1,40 1,28 1,60 Injecteur 0,96 0,76 0,96 Consuption...
  • Página 14: Utilisation De

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Connexion de gaz Pour une connexion GPL; Installation ATTENTION Connexion électrique jamais responsable des dommages dus Avant de commencer tout au fait que l’appareil est connecté à des Tuyau principal à gaz travail lié à l’installation du •...
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Pour le raccordement au gaz naturel Remplacement du gicleur ATTENTION ATTENTION • L’air nécessaire pour la combustion Lors d’une vérification de fuite A v a n t l ’ i n s t a l l a t i o n d e est prise de l’air de la chambre et les de gaz, évitez d’utiliser tout l’appareil, vérifiez que les...
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Pour le dernier contrôle, amenez le Installation de votre four Figure ATTENTION brûleur à la fois à la position inférieure et supérieure et vérifiez si la flamme est • Vérifiez si l’installation électrique est •...
  • Página 17: Panneau De Commande

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil ATTENTION Figure Panneau de commande • Les meubles de cuisine près de l’appareil doivent être résistants à la chaleur. • N’installez pas l’appareil à proximité de réfrigérateurs ou de congélateurs. La chaleur émise par l’appareil augmente la consommation d’énergie des Figure dispositifs de refroidissement.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ATTENTION Utilisation Utilisation des brûleurs à gaz • Gardez la porte du four fermée pendant la cuisson. UTILISATION DE LA SECTION DE FOUR votre façon de cuisiner et de vos habitudes. (gril électrique) •...
  • Página 19: Types De Programmes

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 5  à  10  secondes pour que les systèmes • Les plaques chauffantes électriques Dimensions du pot Figure de sécurité de gaz puissent s’activer. Si p o ss è d e n t e n g é n é r a l 6 n i v e a u x d e le brûleur s’éteint pour une quelconque température.
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Tableau de cuisson Gril Ventilateur Élément chauffant supérieur et Élément chauffant turbo et ATTENTION inférieur éléments ventilateur Le four doit être préchauffé pendant 7-10 minutes avant d’y placer des Élément chauffant inférieur et aliments. Lampe supérieur et ventilateur Élément chauffant supérieur...
  • Página 21: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques d e l a p o i g n é e a v e c u n Assemblage de la porte du Nettoyage et entretien tournevis et enlevez la porte four du four. Puis nettoyez et •...
  • Página 22 Informations pratiques Informations pratiques Figure Puis fermer la porte du four Nettoyage et entretien de Figure 19.2 que vous avez ouvert en le la vitre de la porte avant du posant sur le verrou de la four charnière jusqu’à qu’elle soit Retirez le profilé...
  • Página 23 Informations pratiques Informations pratiques Retrait des parois catalytiques • Coupez l’alimentation de l’appareil dans un Utilisation de la feuille de déflecteur de Figure Pour retirer les parois catalytiques, vous premier temps et veillez à ce que l’appareil grill * devez retirer les guides. Une fois les guides soit froid.
  • Página 24: Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes probables Action Dépannage • Pas de mise à la terre • Assurez-vous que appropriée. • Un choc électrique lors du l’alimentation électrique Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil en contact avec le four.
  • Página 25: Règles De Manutention

    Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes probables Action Emballage et environnement • Objet étranger recouvrant • Nettoyez la surface la lampe pendant la interne du four et vérifiez à MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE cuisson. nouveau. • La lumière interne est Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages faible ou ne fonctionne pas.
  • Página 26 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Bedankt! Overzicht van het Beschrijving van het toestel Toebehoren toestel Technische kenmerken Proficiat met uw keuze voor een product van BELLAVITA. De selectie en de testen van de toestellen van BELLAVITA g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n Gebruik van het Installatie E L E C T R O D E P O T.
  • Página 27 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken Beste gebruikers, • A l o n z e t o e s t e l l e n Veiligheidsinstructies • Dit toestel, dat in onze z i j n b e s t e m d v o o r e e n moderne installaties en in een huishoudelijk gebruik en Belangrijke...
  • Página 28 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken • D e t o e g a n k e l i j k e brandwerend deken. • D i t t o e s t e l i s e n k e l •...
  • Página 29: Wanneer De Deur Open Staat, Plaats Geen Zware

    Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik het toestel niet • Gebruik het toetel niet v e r w a r m i n g s e le m e n t e n • Gebruik geen schurende wanneer u onder de invloed wanneer de venster van van de oven, verwijder de...
  • Página 30 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken • De gebruiker mag de oven dat hete etenswaren op u worden aangesloten door OPGELET niet alleen manipuleren. vallen. Er bestaat een risico een erkend technicus. op brandwonden. Gebruik de branders •...
  • Página 31 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken v o o r s c h a d e d i e w o rd t een risico op elektrocutie. • Vergewis u ervan dat er • Wanneer de stroomkabel veroorzaakt door het product geen vloeistof of vocht in beschadigd is, laat hem...
  • Página 32 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken d i e g e ï n s t a l le e rd i s o p installatiereglementeringen. • Dit toestel mag enkel en bevoegde personen. e e n va ste vo e d i n g s b ro n De ventilatievoorwaarden worden gebruikt in goed overeenkomstig de code van...
  • Página 33 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken g a s k a n b e g r e p e n • D i t t o e s t e l m a g n i e t •...
  • Página 34: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Accessoires Opvangbak * Controleknop van de oven Controlelampje Wordt gebruikt voor gebakjes, gefrituurde etenswaren en ragoûtrecepten. In geval Controleknop kookplaat Grill taarten, diepgevroren etenswaren en vleesschotels rechtstreeks op de grill Metalen rooster Opvangbak worden bereid, kan de opvangschaal voor...
  • Página 35: Technische Kenmerken

    Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Toegewezen voeding Technische kenmerken 220-240 ~ 50 (Spanning in V, aard van de stroom & frequentie in Hz) Elektrische beschermingsklasse Klasse I Specificaties 90x60 Functie van de verwarming per bakruimte Heteluchtoven Breedte buitenkant 900 mm Type reiniging van de oven Katalyse...
  • Página 36 0,333 m³/u 0,333 m³/u Referentie van het model MC 90 5MFC D K 034T Brander Vermogen 3,50 3,50 3,50 MC 90 5MFC D X 034T Injector 1,15 1,10 1,45 Energie-efficiëntie-index per ovenruimte 95,8 Grote Energie-efficiëntie-index per ovenruimte Verbruik 0,276 m³/u 0,276 m³/u...
  • Página 37: Gebruik Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel G30,28-30 mbar Installatie G30,50 mbar G30,37 mbar Specificaties G31,37 mbar van de brander Elektrische aansluiting aansprakelijk worden gesteld voor schade Injector 0,96 0,76 0,96 die te wijten is aan het feit dat het toestel Verbruik •...
  • Página 38 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gasaansluiting Voor een LPG-aansluiting; Voor de aansluiting van aardgas • Breng een zeepoplossing aan op de aansluitpunten. Wanneer er een lek is, OPGELET zullen er belletjes verschijnen. Alvorens elk werk aan de Hoofdleiding Hoofdgasleiding •...
  • Página 39 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Vervangen van de sproeier gebruikt op uw toestel, kan de positie van OPGELET de afstelschroef verschillen. Om uw oven • De lucht die nodig is voor de verbranding aan te passen in functie van het type gas, A l v o r e n s h e t t o e s t e l t e wordt genomen uit de lucht van de kamer en voer de afstelling uit voor een lagere vlam...
  • Página 40 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie van uw oven OPGELET Figuur OPGELET • Controleer of de elektrische installatie • Keukenmeubels die in de geschikt is om het toestel in werkende staat • Controleer het toestel op buurt van het toestel staan te zetten.
  • Página 41 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Gebruik GEBRUIK VAN HET OVENGEDEELTE aroma’s die verschillen van uw smaak terugvinden in functie van uw manier van Gebruik van de gasbranders koken en van uw gewoonten. • Wanneer uw oven uitgerust is met •...
  • Página 42 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel GEBRUIK VAN DE KOOKTABEL de gasbeveiligingssystemen geactiveerd Figuur OPGELET kunnen worden. Wanneer de brander Gebruik van de gasbranders om welke reden dan ook dooft, sluit de • Hou de deur van de oven gasbedieningsklep en wacht minstens een gesloten tijdens het garen.
  • Página 43 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • De elektrische verwarmingsplaten Afmetingen van de pot beschikken over het algemeen over 6 Grill Ventilator temperatuurniveaus. (zoals hierboven 90*60 beschreven) Bovenste en onderste Turbo verwarmingselement en Kleine brander 12-18 cm verwarmingselement ventilator •...
  • Página 44: Nadat U De Binnenste Gedeelten Hebt Gereinigd

    Gebruik van het toestel Praktische informatie Kooktabel Reiniging en onderhoud • T r e k d e m a n n e l i j k e • R e i n i g g l a z e n OPGELET stekker die de oven voorziet oppervlakken met speciale...
  • Página 45 Praktische informatie Praktische informatie schroevendraaier en haal Montage van de deur van de Figuur Figuur 20.1 19.2 de deur van de oven. Reinig oven deze vervolgens en spoel deze volledig af. Plaats na het Figuur drogen de deur opnieuw op de correcte manier en installeer Sluit vervolgens de deur van opnieuw de handgreep.
  • Página 46 Praktische informatie Praktische informatie handelingen in omgekeerde nemen slechte geurtjes Figuur Vervanging van het lampje van de oven volgorde uit. op en zorgen voor betere OPGELET prestaties van het fornuis. Ze Om elektrische schokken te Reiniging en onderhoud van absorberen ook olieresten vermijden, zorg ervoor dat het stroomcircuit van het toestel het glas van de deur aan de...
  • Página 47: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie OPGELET Probleemoplossing Wanneer de oven uitgerust is met de optie “gesloten grill” U kunt eventuele problemen met uw toestel oplossen door de volgende punten te controleren 220-240 V, AC 15 W met thermostaat kunt u de deur alvorens de technische dienst te bellen.
  • Página 48 Praktische informatie Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Actie Probleem Mogelijke oorzaken Actie • De oven is niet gepast • Het lampje wordt tijdens • Reinig het • Er ontstaat een • Vergewis u ervan dat de geaard. het kookproces afgedekt binnenoppervlak van de elektrische schok bij stroomvoorziening correct...
  • Página 49: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie NOTITIES Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen de schade die mogelijk kan optreden tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Página 50 Inhoudstafel Vor der Inbetriebnahme Sicherheitsvorschriften des Geräts Vielen Dank! Geräteübersicht 112 Beschreibung des Geräts 113 Zubehör 114 Technische Spezifikationen V i e le n D a n k , d a ss S i e d i e s e s VA L B E R G - P ro d u k t g e w ä h l t h a b e n .
  • Página 51 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sehr geehrte BenutzerInnen, • A l l e u n s e r e G e r ä t e Sicherheitsvorschriften • D i e s e s G e r ä t w u r d e s i n d f ü...
  • Página 52 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Heizelemente nicht • Lassen Sie Kinder nicht mit • Verschlossene Behälter ACHTUNG berühren. dem Gerät spielen. Das Gerät und Gefäße aus Glas dürfen D i e s e s G e r ä t i s t darf nicht von Kindern gereinigt nicht erhitzt in dem Gerät f ü...
  • Página 53 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Benutzen Sie das Produkt um den Stecker zu ziehen, vergewissern Sie sich, dass Türscharniere beschädigt nicht unter Einwirkung von sondern ergreifen Sie immer sie ausbalanciert sind, bevor werden. Medikamenten und/oder den Stecker selbst.
  • Página 54: Elektrische Sicherheit

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts Glaskeramikherden, da dies • D i e o b e re A b d e c k u n g • D i e S t ro m v e r s o rg u n g den Widerstand beschädigen des Ofens kann sich unter d e s O fe n s k a n n b e i d e r...
  • Página 55 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts • L a s s e n S i e d i e • Reinigen Sie das Produkt sonst beschädigt werden ACHTUNG E r d u n g s v o r r i c h t u n g niemals, indem Sie es mit können.
  • Página 56 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts • V e r w e n d e n S i e z u m • Bei Geräten mit einer • S t e l l e n S i e z u n ä c h s t G a s v e r s o r g u n g s n e t z e s Reinigen des Geräts keinen Überspannungskategorie...
  • Página 57 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts • F ü r e i n e n farbloses, geruchloses und • Ü b e r p r ü f e n S i e a l l e •...
  • Página 58: Beschreibung Des Geräts

    Geräteübersicht Geräteübersicht Beschreibung des Geräts Zubehör Auffangschale* Drehschalter für Bedienung des Kontrollleuchte W i r d f ü r G e b ä c k , F r i t t i e r t e s u n d Backofens Eintopfrezepte verwendet.
  • Página 59: Technische Eigenschaften

    Geräteübersicht Geräteübersicht Nennstrom Technische Eigenschaften 220-240 ~ 50 (Nennspannung (Spannung in V, Art des Stroms & Frequenz in Hz) Elektrische Schutzklasse Klasse I Spezifikationen 90x60 Heizfunktion je Garraum Pulsierende Umluft Außenbreite 900 mm Methode der Backofen-Reinigung Katalyse Außentiefe 610 mm Anzahl und Art der Beleuchtungen 2 x E14 Glühbirne Außenhöhe...
  • Página 60 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Modellreferenz MC 90 5MFC D K 034T Brenner Leistung 3,50 3,50 3,50 MC 90 5MFC D X 034T 1,15 1,10 1,45 Energieeffizienzindex je Garraum (EEIcavity) 95,8 Einspritzdüse Großer Verbrauch 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h...
  • Página 61: Gebrauch Des Geräts

    Geräteübersicht Gebrauch des Geräts G30,28-30 mbar Installation G30,50 mbar G30,37 mbar Spezifikationen G31,37 mbar des Brenners Stromanschluss an einen qualifizierten Elektriker. Der 0,96 0,76 0,96 Einspritzdüse Hersteller haftet keinesfalls für Schäden, Verbrauch - Ihr Ofen wird je nach Leistung mit die durch den Anschluss des Geräts an eine Brenner S i c h e r u n g e n vo n 6 o d e r 3 2 A m p e re...
  • Página 62 Gebrauch des Geräts Gebrauch des Geräts Gasanschluss Für den Anschluss an LPG: Für den Erdgasanschluss • Tragen Sie eine Seifenlösung auf die Anschlussstellen auf. Im Falle eines Austritts bilden sich Blasen. ACHTUNG • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts Bevor Sie mit Arbeiten an der Haupt- Hauptgasleitung darauf, dass es sich auf gleicher Höhe wie...
  • Página 63 Gebrauch des Geräts Gebrauch des Geräts Austausch der Gasdüse • Stellen Sie den Brenner für die letzte ACHTUNG Abbildung Kontrolle sowohl auf die höchste als auch • Die für die Verbrennung erforderliche Luft auf die niedrigste Stufe und prüfen Sie, ob Prüfen Sie vor der Installation wird aus der Raumluft entnommen und die Flamme ein- oder ausgeschaltet ist.
  • Página 64 Gebrauch des Geräts Gebrauch des Geräts Installation Ihres Ofens ACHTUNG ACHTUNG Abbildung • Überprüfen Sie, ob die elektrische • Überprüfen Sie das Gerät • Die Küchenmöbel in der Installation für die Inbetriebnahme geeignet v o r d e r I n s t a l l a t i o n a u f N ä...
  • Página 65 Gebrauch des Geräts Gebrauch des Geräts Bedienfeld Gebrauch GEBRAUCH DES OFENS • Mit dem entsprechenden Zubehör können Sie ein Hähnchen mit dem Spieß im Ofen Gebrauch der Gasbrenner des Ofens garen. • We n n I h r O f e n m i t G a s b re n n e r n ausgestattet ist, zünden Sie diese mit dem •...
  • Página 66 Gebrauch des Geräts Gebrauch des Geräts GEBRAUCH DES KOCHFELDS nach dem Anzünden etwa 5 bis 10 Sekunden, Abbildung ACHTUNG bis die Gassicherheitssysteme aktiviert sind. Gebrauch der Gasbrenner Wenn sich der Brenner aus irgendeinem Grund • H a l t e n S i e d i e O f e n t ü r abschaltet, schließen Sie das Gassteuerventil während des Garvorgangs und warten Sie mindestens eine Minute, bevor...
  • Página 67 Gebrauch des Geräts Gebrauch des Geräts • Elektrische Heizplatten verfügen im Allgemeinen über 6 Temperaturstufen. (wie Grill Ventilator 90*60 oben beschrieben) Kleiner Brenner 12-18 cm Turbo-Heizelement und • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal Unteres und oberes Heizelement Mittlerer Brenner 18-22 cm Ventilator benutzen, stellen Sie die elektrische...
  • Página 68: Praktische Hinweise

    Gebrauch des Geräts Praktische Hinweise Kochfeld Reinigung und Wartung • Ziehen Sie den Stecker, speziellem Glasreiniger ACHTUNG der den Ofen mit Strom reinigen. Vor dem Einlegen der Lebensmittel muss der Ofen 7-10 Minuten lang versorgt, aus der Steckdose. vorgeheizt werden. •...
  • Página 69 Praktische Hinweise Praktische Hinweise Schraubenzieher entfernen Montage der Ofentür Abbildung S c h l i e ß e n S i e d a n n d i e 19.2 und die Ofentür abnehmen. geöffnete Ofentür, indem Sie Dies vollständig reinigen Abbildung sie auf den Scharnierriegel und abspülen.
  • Página 70 Praktische Hinweise Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Ausbau der katalytischen Wände • U n t e r b r e c h e n S i e z u e r s t d i e Um die katalytischen Wände abzunehmen, Stromversorgung des Geräts und lassen Sie d e r G l a s s c h e i b e d e r Abbildung...
  • Página 71 Praktische Hinweise Praktische Hinweise Gebrauch der Deflektorplatte des Grills* Abbildung Fehlerbehebung • Eine Sicherheitsplatte dient zum Schutz des Bedienfeldes und der Tasten, wenn sich der Ofen im Grillbetrieb befindet. (Abbildung Beim Betrieb Ihres Geräts auftretende Störungen können Sie eventuell selbst lösen, indem Sie die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
  • Página 72: Tipps Zum Energiesparen

    Praktische Hinweise Praktische Hinweise Problem Mögliche Ursachen Handlung Problem Mögliche Ursachen Handlung • Es ist keine ordnungsgemäße • Reinigen Sie die • Ein Fremdkörper verdeckt • Beim Kontakt mit dem • Sorgen Sie dafür, dass Erdung vorhanden. Innenflächen des Ofens die Lampe während des Ofen ist es zu einem die Stromversorgung...
  • Página 73 Praktische Hinweise HINWEISE HINWEISE Verpackung und Umwelt ENTSORGUNG DER VERPACKUNGSMATERIALIEN Die Verpackungsmaterialien schützen Ihre Maschine vor eventuellen Transportschäden. Diese Materialien sind umweltfreundlich, da sie recyclebar sind. Das Materialrecycling ermöglicht sowohl Rohstoffersparnisse als auch die Reduzierung von Abfällen. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht...
  • Página 74 Índice Antes de utilizar el 147 Instrucciones de seguridad ¡Muchas aparato gracias! Descripción del 159 Descripción del aparato 160 Accesorios aparato 161 Características técnicas M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o BELLAVITA.
  • Página 75: Antes De Utilizar El

    Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato Estimados usuarios, • Todos nuestros aparatos Instrucciones de seguridad • Este aparato, fabricado están destinados a un uso e n n u e s t r a s m o d e r n a s doméstico y no a un uso Advertencias importantes ATENCIÓN...
  • Página 76: No Deje Que Los Niños

    Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato gratinador. Mantenga a los te n e r lo s b a j o v i g i l a n c i a • No deje que los niños •...
  • Página 77: Es Importante Colocar Correctamente La Rejilla

    Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato alimentos. El alcohol se • No coloque objetos que • Cuando la puerta está • No golpee las superficies evapora a altas temperaturas los niños puedan alcanzar abierta, no coloque ningún de vidrio de las cocinas y puede arder y provocar un sobre el aparato.
  • Página 78: Cuando Se Hayan Finalizado Las Obras, La Conexión Del Horno Debe Ser Efectuada

    Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato • La tapa superior del horno por un técnico autorizado. • No cocine los alimentos • L o s i n te r r u p to re s d e l puede estar cerrada por una directamente en la bandeja o disyuntor del horno deben...
  • Página 79 Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato • La superficie trasera del en la toma de pared para • Para los aparatos con una ATENCIÓN horno también se caliente evitar chispas. categoría de sobretensión • Para evitar una cuando se está...
  • Página 80: Después De Utilizar El Aparato Durante Un Periodo

    Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato las aperturas de ventilación segundos. Si el quemador • Pregunte a su proveedor • No utilice el teléfono ni el natural o instale un equipo no se enciende después de gas local los números de móvil.
  • Página 81: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato Presentación del aparato • Este aparato debe ser • La parte del horno del Descripción del aparato utilizado exclusivamente aparato se puede utilizar para la cocina. No debe para descongelar, asar, freír Botón de control del horno Indicador utilizarse con otros fines y gratinar alimentos.
  • Página 82: Accesorios

    Presentación del aparato Presentación del aparato Accesorios Características técnicas Bandeja profunda* Especificaciones 90x60 S e u t i l i z a p a r a l a s re p o s t e r í a , l o s Ancho exterior 900 mm alimentos fritos y las recetas de ragú.
  • Página 83 967279/967280 envolvente Referencia del modelo MC 90 5MFC D K 034T Tipo de limpieza del horno Catálisis MC 90 5MFC D X 034T Número y tipo de iluminación 2 x E14 Índice de eficiencia energética por cavidad 95,8 Incandescente Clase de eficiencia energética por cavidad Potencia de la iluminación en W por luz / total...
  • Página 84 Presentación del aparato Presentación del aparato G20,20 mbar G30,28-30 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Especificaciones Especificaciones G25,25 mbar G31,37 mbar del quemador del quemador Gas natural Gas natural Gas natural Inyector 1,40 1,28 1,60 Inyector 0,96 0,76 0,96 Flujo de gas...
  • Página 85: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Utilización del aparato Conexión de gas Para una conexión de GLP; Instalación ATENCIÓN Conexión eléctrica cualificado. El fabricante no será jamás Antes de comenzar a efectuar considerado responsable de los daños Tubo principal de gas cualquier trabajo relacionado •...
  • Página 86 Utilización del aparato Utilización del aparato Para la conexión de gas natural • Aplique una solución jabonoso en los Sustitución de la boquilla ATENCIÓN puntos de conexión. En caso de fuga, verá burbujas. • El aire necesario para la combustión se Antes de instalar el aparato, obtiene de la habitación y los gases emitidos compruebe que las condiciones...
  • Página 87 Utilización del aparato Utilización del aparato • Para efectuar el último control, lleve Instalación del horno Figura ATENCIÓN el quemador hasta la posición inferior y superior y compruebe si la llama se • Compruebe si la instalación eléctrica • Compruebe que el aparato enciende o se apaga.
  • Página 88: Panel De Control

    Utilización del aparato Utilización del aparato ATENCIÓN Figura Panel de control • L o s m u e b le s d e co c i n a cerca del aparato deben ser resistentes al calor. • No instale el aparato cerca de un frigorífico o un congelador.
  • Página 89: Utilización

    Utilización del aparato Utilización del aparato USO DE LA PLACA DE COCINA ATENCIÓN Utilización Utilización de los quemadores de gas • Mantenga la puerta del horno cerrada durante la cocción. UTILIZACIÓN DE LA PARTE DEL HORNO con un espetón giratorio y los accesorios (gratinador eléctrico) correspondientes.
  • Página 90: Tipos De Programas

    Utilización del aparato Utilización del aparato se activen. Si el quemador se apaga por Figura • Las placas calefactoras eléctricas disponen 90*60 cualquier razón, cierre la válvula de control en general de 6 niveles de temperatura. Quemador 12-18 cm de gas y espere un minuto antes de volver a (como se describe a continuación) pequeño intentarlo.
  • Página 91: Tabla De Cocción

    Utilización del aparato Utilización del aparato Tabla de cocción Gratinador Ventilador Elementos calefactores superior Elemento calefactor turbo y ATENCIÓN e inferior ventilador El horno debe precalentarse durante 7-10 minutos antes de introducir los Elemento calefactor inferior y alimentos. Bombilla superior y ventilador Elemento calefactor superior Gratinador y ventilador Tiempo...
  • Página 92: Información Práctica

    Información práctica Información práctica Luego, límpiela y enjuáguela Montaje de la puerta del Limpieza y mantenimiento completamente. Una vez horno seca, vuelva a colocar la • Desconecte el enchufe • Limpie las superficies p u e r ta co r re c ta m e n te y Figura macho que suministra la de vidrio con limpiadores...
  • Página 93: Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Del Horno

    Información práctica Información práctica Figura L u e g o , c i e r re l a p u e r ta Limpieza y mantenimiento Figura 19.2 del horno que ha abierto del vidrio de la puerta del colocándola sobre el bloqueo horno de la bisagra hasta que esté...
  • Página 94 Información práctica Información práctica Desmontaje de las paredes catalíticas • Corte la alimentación del aparato y deje Uso del panel deflector del gratinador* Figura Para retirar las paredes catalíticas, debe que el aparato se enfríe. • Se ha diseñado un panel de seguridad para retirar las guías.
  • Página 95: Solución De Problemas

    Información práctica Información práctica Problema Posibles causas Acción Resolución de problemas • La toma de tierra no es • Asegúrese de que la adecuada. • Se produce una descarga alimentación eléctrica esté Puede resolver determinados problemas de su aparato comprobando los siguientes puntos eléctrica cuando entra en •...
  • Página 96: Reglas De Manipulación

    Información práctica Información práctica Problema Posibles causas Acción Embalaje y medioambiente • Hay un objeto extraño que • Limpie la superficie cubre la bombilla durante la interna del horno y CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE cocción. compruébelo. • La luz interna es débil o Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles no funciona.
  • Página 97 NOTAS NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 98 NOTES / NOTITIES / NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

Mc 90 5mfc d k 034t967280967279

Tabla de contenido