Página 3
de Betriebsanleitung (original) ....6 en Operating instructions ......9 fr Notice d‘utilisation ......12 nl Gebruiksaanwijzing......15 Istruzioni d‘uso ........17 es Instrucciones para el manejo.....21 pt Instruções de utilização .....24 sv Bruksanvisning........27 Käyttöohje .........30 no Driftsinstruks ........33 da Betjeningsvejledning ......36 pl Instrukcja obsługi.......39 el Οδηγίες...
Página 5
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Erzeugnis: Ladegerät Typ: ASC 55, ASC 145 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU Die Bauart der Geräte entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: Angewendete harmonisierte Normen:...
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 3. Spezielle Sicherheitshinweise ASC 55 ist geeignet zum Laden von Li-Ion- Akkupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, Beachten Sie die mit diesem 3 - 10 Zellen).
DEUTSCH de Niemals Kindern die Benutzung des 5.1 Selbsttest Gerätes gestatten. Netzstecker einstecken. Die Warnanzeige (4) und die Betriebsan- Kinder sollten beaufsichtigt werden, zeige (3) leuchten nacheinander für ca. um sicherzustellen, dass sie nicht mit 1 Sekunde, der eingebaute Lüfter läuft für dem Gerät spielen.
Página 8
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen starmix-Ladege- räten wenden Sie sich bitte an Ihre starmix- Vertretung. Adressen siehe www.starmix.de. 9. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu...
Página 9
ASC 55 are suitable for charging Li-ion battery packs (12 V - 36 V, 1.3 Ah - 10.0 Ah, Danger - electrical voltage! 3 - 10 cells).
ENGLISH Pull out the mains plug immediately if the battery charger starts to smoke or flames emerge! The operating indicator (3) flashes. Do not insert objects into the ventila- Note: To have the charge level displayed on tion slots on the battery charger – Li-ion battery packs, first take the battery pack out of the charger and then press the there is a danger of electric shocks...
ENGLISH en by the manufacturer, or the Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Contact your local starmix representative if you have starmix chargers requiring repairs. For addresses see www.starmix.de. 9. Environmental Protection Observe national regulations on environ-...
3. Consignes de sécurité ASC 55 sont appropriés pour la charge de particulières blocs batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 cellules).
FRANÇAIS fr Ne jamais laisser les enfants utiliser Avant de mettre le chargeur en service, s'assurer que les fentes d'aération sont l'appareil. bien dégagées. Respecter une distance Les enfants doivent être mis sous minimale de 5 cm par rapport à tout autre surveillance pour veiller à...
Pour toute réparation sur un outil starmix, contacter le représentant starmix. Voir les adresses sur www.starmix.de. 9. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales...
3. Speciale ASC 55 zijn geschikt voor het laden van Li- veiligheidsinstructies Ion-accupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 cellen). Let voor uw veiligheid en die...
NEDERLANDS Laat nooit toe dat kinderen het appa- 5.1 Zelftest raat gebruiken. Netstekker insteken. De waarschuwings-LED (4) en de bedrijfs- Kinderen dienen onder toezicht te LED (3) lichten na elkaar ca. 1 seconde op, de staan om ervoor te zorgen dat zij niet ingebouwde ventilator loopt met het apparaat spelen.
Neem voor elektrisch gereedschap van starmix dat gerepareerd dient te worden contact op met uw starmix-vertegenwoordi- ging. Zie voor adressen www.starmix.de. 9. Milieubescherming...
ITALIANO it Proteggere il caricabatteria Prima della messa in funzione del carica- batteria assicurarsi che le feritoie di aera- dall'umidità! zione siano libere.Distanza minima rispetto ad altri oggetti: almeno 5 cm! Non consentire mai ai bambini di utilizzare l'utensile. 5.1 Autotest Inserire la spina di alimentazione.
è danneggiata, farla riparare dal produttore, dal servizio clienti o da altra persona qualificata. Nel caso di elettroutensili starmix che neces- sitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante starmix di zona. Per gli indi- rizzi, consultare il sito www.starmix.de.
3. Instrucciones especiales de la utilización de la herramienta. seguridad ASC 55 están diseñados para cargar acumu- ladores de Li-Ion (12 V - 36 V, Para su propia protección y la 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células).
ESPAÑOL Vigile a los niños para asegurarse de 5.1 Autoverificación que no juegan con la herramienta. Introduzca el enchufe. El indicador de aviso (4) y el indicador de Mantenga a los niños fuera del servicio (3) se iluminan de modo consecu- alcance del cargador y de su zona de tivo durante aprox.
En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de starmix. En la página www.starmix.de encontrará las direcciones necesarias. 9. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de...
Para sua própria protecção e pessoa sobre a utilização do aparelho. para proteger a sua ferra- ASC 55 são adequados para carregar acumu- menta, cumpra muito em ladores de Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células).
PORTUGUÊS pt Crianças devem ser vigiadas para 5.1 Autoteste certificar-se de que não brinquem Inserir a ficha da rede. com o aparelho. O indicador de aviso (4) e o indicador de funcionamento (3) acendem um após outro Manter crianças afastadas do carre- por cerca de 1 segundo, o ventilador insta- gador resp.
Se sua ferramenta eléctrica starmix neces- sitar de reparação, dirija-se ao seu Repre- sentante starmix. Os endereços poderá encontrar sob www.starmix.de.
överinse- tyget! ende av någon som ansvarar för säkerheten. Varning för livsfarlig elspän- ASC 55 är avsedda för att ladda litiumjonbat- terier (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, ning! 3 - 10 celler).
6. Användning fara. starmix-elverktyg som behöver repareras 6.1 Ladda batteriet skickar du till din starmix-återförsäljare. Skjut på batteriet tills det tar emot på skjut- Adresser, se www.starmix.de. fästet (2). 9. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhän- Laddindikeringen (3) blinkar.
Página 29
SVENSKA sv uttjänta elverktyg källsorteras för miljö- vänlig återvinning. 10. Tekniska data Se sid. 5. = batteriernas spänningsintervall = batterikapacitet = laddström = laddtid Laddtiderna kan avvika från uppgifterna beroende på restladdning och batteritem- peratur. Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning: 0 °C till 50 °C. Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Página 30
Varoitus vaarallisesta sähkö- ASC 55 sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen jännitteestä! (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 kennoa). Viallisesta Li-Ion-akusta voi ASC 145 sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen valua ulos lievästi hapanta,...
Vaihdon saa suorittaa vain valmis- groitu tuuletin käy n. 5 sekunnin ajan. taja, valmistajan huoltopalvelu tai vastaava valtuutettu ammattihenkilö. 6. Käyttö Jos starmix-sähkötyökalusi tarvitsevat korja- usta, ota yhteyttä starmix-edustajaan. 6.1 Akun lataaminen Osoitteet, katso www.starmix.de. Työnnä akku kokonaan vasteeseen asti latausaukkoon (2).
Página 32
SUOMI ja kierrätystä koskevia kansallisia määrä- 10. Tekniset tiedot yksiä. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyöka- Katso sivu 5. luja kotitalousjätteen mukana! Käytet- = akun jännitealueet tyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita = akun kapasiteetti koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja = latausvirta maakohtaisten lakimääräysten mukaan = latausaika käytöstä...
Página 33
ASC 55 er egnet til opplading av litium-ion- Varsel om farlig, elektrisk batteripakker (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celler).
Página 34
(3) lyser etter hverandre i ca. 1 sekund. Den lignende kvalifisert person, for å unngå innebygde viften går i ca. 5 sekunder. skader. Hvis du har et starmix-elektroverktøy som 6. Bruk trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra starmix. Adresser på...
Página 35
NORSK no produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og retur- neres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. 10. Tekniske data Se side 5. = Spenningsområder for batteri- pakkene = Batteripakkens kapasitet = Ladestrøm = Ladetid Avhengig av restkapasitet samt batteripak- kens temperatur kan de faktiske ladetidene...
Vær opmærksom på de tekst- ASC 55 er beregnet til opladning af Li-ion- steder i betjenings- batteripakker (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celler).
Página 37
DANSK da Hold børn væk fra opladeren eller 6. Anvendelse arbejdsområdet! Opbevar opladeren utilgængeligt for 6.1 Opladning af batteripakke børn! Skub batteripakken helt ind i holderen (2) til anslag. Opstår der røg eller ild i opladeren, skal netstikket straks trækkes ud! Stik ingen genstande ind i opladerens Driftslampen (3) blinker.
Página 38
DANSK kundeservice eller en tilsvarende kvalifi- ceret person for at forebygge farer. Henvend Dem til Deres starmix-forhandler, når De skal have repareret Deres starmix el- værktøj. Adresser findes på www.starmix.de. 9. Miljøbeskyttelse Overhold de lokale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør.
POLSKI Ładowarkę należy stosować 5. Uruchomienie wyłącznie w pomieszcze- niach! Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy podane na Należy chronić ładowarkę tabliczce napięcie sieciowe i częstotli- przed wilgocią! wość sieciowa zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu pracy. Urządzenia, takie jak to, które wytwarzają Nie zezwalać...
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa starmix. Adresy są podane na stronie www.starmix.de. 9. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji zużytych urządzeń,...
Página 42
τρόπο με τον οποίο πρέπει να χρησιμοποι- Φυλάξτε όλα τα συνημμένα είται το εργαλείο. έγγραφα και παραχωρήστε σε Οι φορτιστές ASC 55 είναι κατάλληλοι για άλλους το φορτιστή σας μόνο μαζί τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li- με αυτά τα έγγραφα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Χρησιμοποιείτε το φορτιστή νται στην πινακίδα τύπου ταυτίζονται με τα στοιχεία του ηλεκτρικού σας δικτύου. μόνο σε καλυμμένους Συσκευές όπως αυτή, οι οποίες παράγουν χώρους! συνεχές ρεύμα, μπορούν να επηρεάσουν Προστατεύετε το φορτιστή τους απλούς μικροαυτόματους διακόπτες σας από την υγρασία! προστασίας.
για την αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντι- κατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατα- σκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία starmix που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρα- καλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της starmix. Διευθύνσεις βλέπε www.starmix.de.
MAGYAR hu Kezelési utasítás Kérjük, gondosan őrizzen meg vala- 1. Rendeltetésszerű használat mennyi biztonsági utasítást és A töltők kizárólag a starmix és a CAS (Cord- előírást a jövőben. less Alliance System) rendszerű akkuegysé- A töltőberendezés használata gekhez használhatóak. előtt figyelmesen és teljes Ezt a készüléket nem használhatják olyan...
MAGYAR Ne engedje meg, hogy gyerekek 5.1 Önteszt használják a készüléket. Dugja be a csatlakozódugót. A figyelmeztető kijelző (4) és a működésjelző Mindig figyelni kell arra, hogy a (3) kb. 1 másodpercre egymás után felvil- gyerekek ne játszhassanak a készü- lannak, a beépített ventilátor lékkel.
Página 47
Amennyiben a készülék hálózati csatlakozó- vezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló starmix elektromos kézi- szerszámokkal kérjük, forduljon starmix szakkereskedőjéhez. A címeket a www.starmix.de oldalon találja. 9. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek,...
Página 48
чили соответствующие указания по по технике безопасности и использованию прибора. инструкцию по использованию. ASC 55 подходят для зарядки литий- Сохраните все прилагаемые доку- ионных (Li-Ion) аккумуляторных блоков менты и передавайте зарядное (12 В - 36 В, 1,3 Ач - 10,0 Ач, устройство...
РУССКИЙ ru чистой водой и срочно обратитесь 2 Гнездо для аккумуляторного блока 3 Индикатор режима зарядки к врачу! 4 Предупреждающий индикатор Не ставьте на зарядку полностью заряженный аккумуляторный 5. Ввод в эксплуатацию блок! Перед вводом в эксплуатацию Используйте зарядное проверьте соответствие напряжения и устройство...
необходимо обеспечить его замену изго- товителем или специалистом сервисной службы, либо другим лицом соответству- ющей квалификации. Для ремонта электроинструмента произ- водства starmix обращайтесь в ближайшее представительство starmix. Адрес см. на сайте www.starmix.de. 9. Защита окружающей среды Выполняйте национальные правила утилизации и переработки отслужившего...