Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Ladegerät
Bedienungsanleitung (original)
Operating instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Driftsinstruks
Betjeningsvejledning
Kezelési utasítás
Ladegerät Standard (ASC 55)
Schnellladegerät (ASC 145)
Akku-Ladegerät (SC 30)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Starmix SC 30

  • Página 1 Bedienungsanleitung Ladegerät Ladegerät Standard (ASC 55) Schnellladegerät (ASC 145) Akku-Ladegerät (SC 30) Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni d‘uso Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje Driftsinstruks Betjeningsvejledning Kezelési utasítás...
  • Página 2 Best-Nr/ Order.no. SC 30 220-240 V 462219 ASC 55 220-240 V 448848 ASC 145 220-240 V 448855 ASC 145 110-120 V 465425...
  • Página 3 de Betriebsanleitung (original) ....6 en Operating instructions ......9 fr Notice d‘utilisation ......12 nl Gebruiksaanwijzing......15 Istruzioni d‘uso ........17 es Instrucciones para el manejo.....21 pt Instruções de utilização .....24 sv Bruksanvisning........27 Käyttöohje .........30 no Driftsinstruks ........33 da Betjeningsvejledning ......36 pl Instrukcja obsługi.......39 el Οδηγίες...
  • Página 5 Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Erzeugnis: Ladegerät Typ: ASC 55, ASC 145, SC 30 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU Die Bauart der Geräte entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: Angewendete harmonisierte Normen:...
  • Página 6 Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 3. Spezielle Sicherheitshinweise SC 30 ist geeignet zum Laden von Li-Ion- Akkupacks (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, Beachten Sie die mit diesem 3 - 10 Zellen)
  • Página 7 DEUTSCH de Niemals Kindern die Benutzung des 5.1 Selbsttest Gerätes gestatten. Netzstecker einstecken. Die Warnanzeige (4) und die Betriebsan- Kinder sollten beaufsichtigt werden, zeige (3) leuchten nacheinander für ca. um sicherzustellen, dass sie nicht mit 1 Sekunde, der eingebaute Lüfter läuft für dem Gerät spielen.
  • Página 8 Gefährdungen zu vermeiden. Elektronikgeräte von mindestens 400 Mit reparaturbedürftigen starmix-Ladege- Quadratmetern sowie Vertreiber von räten wenden Sie sich bitte an Ihre starmix- Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche Vertretung. Adressen siehe von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft www.starmix.de.
  • Página 9 3. Special Safety Instructions SC 30 are suitable for charging Li-ion battery For your own protection and packs (12 V - 18 V, 2.0 Ah - 10.0 Ah, 3 - 10 cells).
  • Página 10 ENGLISH Children should be supervised to approx. 1 second and the installed fan runs for approx. 5 seconds. ensure that they do not play with the tool. 6. Use Keep children away from the battery charger and the working area! 6.1 Charging battery pack Push the battery pack completely to the Keep your battery charger out of...
  • Página 11 Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Contact your local starmix representative if you have starmix chargers requiring repairs. For addresses see www.starmix.de. 9. Environmental Protection...
  • Página 12 à tout tions sur l'utilisation de l'outil. utilisateur concerné. SC 30 sont appropriés pour la charge de blocs batteries Li-Ion (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 cellules). 3. Consignes de sécurité...
  • Página 13 FRANÇAIS fr Protégez le chargeur contre Utilisez un type F, ou mieux, avec un courant de déclenchement max. de 30 mA. l'humidité ! Avant de mettre le chargeur en service, s'assurer que les fentes d'aération sont Ne jamais laisser les enfants utiliser bien dégagées.
  • Página 14 Pour toute réparation sur un outil starmix, contacter le représentant starmix. Voir les adresses sur www.starmix.de. 9. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales...
  • Página 15 SC 30 zijn geschikt voor het laden van Li-Ion- accupacks (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3. Speciale 3 - 10 cellen).
  • Página 16 NEDERLANDS Bescherm de acculader tegen Zorg er voor de ingebruikneming van de acculader voor dat de ventilaties- vocht! leuven vrij zijn.Minimale afstand tot andere voorwerpen ong. 5 cm! Laat nooit toe dat kinderen het appa- raat gebruiken. 5.1 Zelftest Netstekker insteken. Kinderen dienen onder toezicht te De waarschuwings-LED (4) en de bedrijfs- staan om ervoor te zorgen dat zij niet...
  • Página 17 Neem voor elektrisch gereedschap van starmix dat gerepareerd dient te worden contact op met uw starmix-vertegenwoordi- ging. Zie voor adressen www.starmix.de. 9. Milieubescherming...
  • Página 18 SC 30 sono adatti per la ricarica di batterie al litio (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celle). 3. Avvertenze specifiche di...
  • Página 19 ITALIANO it Utilizzare il caricabatteria influssi su un circuito di sicurezza per correnti di guasto. Utilizzare un apparecchio soltanto in luoghi chiusi! di tipo F o superiore, con corrente di aper- tura max. di 30 mA. Proteggere il caricabatteria Prima della messa in funzione del carica- dall'umidità! batteria assicurarsi che le feritoie di aera- zione siano libere.Distanza minima rispetto...
  • Página 20 è danneggiata, farla riparare dal produttore, dal servizio clienti o da altra persona qualificata. Nel caso di elettroutensili starmix che neces- sitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante starmix di zona. Per gli indi- rizzi, consultare il sito www.starmix.de.
  • Página 21 ésta instrucciones sobre cargador sin la documentación. la utilización de la herramienta. SC 30 están diseñados para cargar acumula- 3. Instrucciones especiales de dores de Li-Ion (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células).
  • Página 22 ESPAÑOL Bajo ningún concepto está permitido no estén cubiertas. La separación mínima con otros objetos debe ser superior a 5 cm. que los niños utilicen la herramienta. Vigile a los niños para asegurarse de 5.1 Autoverificación que no juegan con la herramienta. Introduzca el enchufe.
  • Página 23 En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de starmix. En la página www.starmix.de encontrará las direcciones necesarias. 9. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de...
  • Página 24 SC 30 são adequados para carregar acumu- 3. Notas de segurança especiais ladores de Li-Ion (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células).
  • Página 25 PORTUGUÊS pt Nunca deverá permitir a utilização livres.Distância mínima aos outros objectos 5 cm! do aparelho a crianças. Crianças devem ser vigiadas para 5.1 Autoteste certificar-se de que não brinquem Inserir a ficha da rede. com o aparelho. O indicador de aviso (4) e o indicador de Manter crianças afastadas do carre- funcionamento (3) acendem um após outro por cerca de 1 segundo, o ventilador insta-...
  • Página 26 Se sua ferramenta eléctrica starmix neces- sitar de reparação, dirija-se ao seu Repre- sentante starmix. Os endereços poderá encontrar sob www.starmix.de.
  • Página 27 Följ anvisningarna i textav- ende av någon som ansvarar för säkerheten. snitten med den här SC 30 är avsedda för att ladda litiumjonbat- symbolen, så förebygger du terier (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celler).
  • Página 28 5 sekunder. fara. 6. Användning starmix-elverktyg som behöver repareras skickar du till din starmix-återförsäljare. Adresser, se www.starmix.de. 6.1 Ladda batteriet Skjut på batteriet tills det tar emot på skjut- 9. Miljöskydd fästet (2).
  • Página 29 SVENSKA sv Gäller bara EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2012/19/EU om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljö- vänlig återvinning. 10. Tekniska data Se sid. 5. = batteriernas spänningsintervall = batterikapacitet = laddström = laddtid...
  • Página 30 Huomioi tällä symbolilla laitetta tulee käyttää. merkityt tekstikohdat suoja- SC 30 sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, taksesi itseäsi ja sähkötyöka- 3 - 10 kennoa). luasi! ASC 55 sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen Varoitus vaarallisesta sähkö-...
  • Página 31 Vaihdon saa suorittaa vain valmis- groitu tuuletin käy n. 5 sekunnin ajan. taja, valmistajan huoltopalvelu tai vastaava valtuutettu ammattihenkilö. 6. Käyttö Jos starmix-sähkötyökalusi tarvitsevat korja- usta, ota yhteyttä starmix-edustajaan. 6.1 Akun lataaminen Osoitteet, katso www.starmix.de. Työnnä akku kokonaan vasteeseen asti...
  • Página 32 SUOMI 9. Ympäristönsuojelu 10. Tekniset tiedot Noudata käytöstä poistettujen koneiden, Katso sivu 5. pakkausten ja lisätarvikkeiden hävittämistä = akun jännitealueet ja kierrätystä koskevia kansallisia määrä- = akun kapasiteetti yksiä. = latausvirta Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyöka- = latausaika luja kotitalousjätteen mukana! Käytet- Jäännöskapasiteetista ja akun lämpöti- tyjä...
  • Página 33 SC 30 er egnet til opplading av litium-ion- For din egen sikkerhet og for batteripakker (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, å...
  • Página 34 5 sekunder. lignende kvalifisert person, for å unngå skader. 6. Bruk Hvis du har et starmix-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med 6.1 Opplading av batteripakke en representant fra starmix. Adresser på Batteripakken skyves helt inn til anslag på...
  • Página 35 NORSK no 9. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og tilbehør. Kun for EU-land: Kast aldri elektro- verktøy i husholdningsavfallet. I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må...
  • Página 36 De en gang skulle give opladeren deres sikkerhed, eller de har fået instrukti- videre til andre personer. oner fra denne person om, hvordan SC 30 er beregnet til opladning af Li-ion- 3. Særlige batteripakker (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, sikkerhedsanvisninger 3 - 10 celler).
  • Página 37 DANSK da Børn skal være under opsyn for at 6. Anvendelse sikre, at de ikke leger med apparatet. Hold børn væk fra opladeren eller 6.1 Opladning af batteripakke arbejdsområdet! Skub batteripakken helt ind i holderen (2) til anslag. Opbevar opladeren utilgængeligt for børn! Opstår der røg eller ild i opladeren, Driftslampen (3) blinker.
  • Página 38 DANSK kundeservice eller en tilsvarende kvalifi- ceret person for at forebygge farer. Henvend Dem til Deres starmix-forhandler, når De skal have repareret Deres starmix el- værktøj. Adresser findes på www.starmix.de. 9. Miljøbeskyttelse Overhold de lokale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør.
  • Página 39 Dokumentów tych nie należy urządzenie. wyrzucać, a ładowarkę należy prze- SC 30 nadają się do ładowania akumula- kazywać wyłącznie wraz z całą doku- torów litowo-jonowych (12 V - 18 V, mentacją. 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 ogniw).
  • Página 40 POLSKI Całkowicie naładowanego akumula- 5. Uruchomienie tora nie wolno ponownie ładować! Przed uruchomieniem urządzenia Ładowarkę należy stosować należy sprawdzić, czy podane na wyłącznie w pomieszcze- tabliczce napięcie sieciowe i częstotli- niach! wość sieciowa zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu pracy. Należy chronić...
  • Página 41 W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa starmix. Adresy są podane na stronie www.starmix.de. 9. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji zużytych urządzeń,...
  • Página 42 τρόπο με τον οποίο πρέπει να χρησιμοποι- διαβάστε με προσοχή όλες είται το εργαλείο. τις συνημμένες υποδείξεις Οι φορτιστές SC 30 είναι κατάλληλοι για τη ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης. φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li-Ion) Φυλάξτε όλα τα συνημμένα (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, έγγραφα...
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el καθαρό νερό και πηγαίνετε χωρίς 5. Θέση σε λειτουργία καθυστέρηση στο γιατρό! Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε, αν Μη φορτίζετε εκ νέου μια εντελώς η τάση και η συχνότητα που αναφέρο- φορτισμένη μπαταρία! νται στην πινακίδα τύπου ταυτίζονται Χρησιμοποιείτε...
  • Página 44 για την αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντι- κατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατα- σκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία starmix που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρα- καλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της starmix. Διευθύνσεις βλέπε www.starmix.de.
  • Página 45 MAGYAR hu Kezelési utasítás Kérjük, gondosan őrizzen meg vala- 1. Rendeltetésszerű használat mennyi biztonsági utasítást és A töltők kizárólag a starmix és a CAS (Cord- előírást a jövőben. less Alliance System) rendszerű akkuegysé- A töltőberendezés használata gekhez használhatóak. előtt figyelmesen és teljes Ezt a készüléket nem használhatják olyan...
  • Página 46 MAGYAR Ne engedje meg, hogy gyerekek 5.1 Önteszt használják a készüléket. Dugja be a csatlakozódugót. A figyelmeztető kijelző (4) és a működésjelző Mindig figyelni kell arra, hogy a (3) kb. 1 másodpercre egymás után felvil- gyerekek ne játszhassanak a készü- lannak, a beépített ventilátor lékkel.
  • Página 47 Amennyiben a készülék hálózati csatlakozó- vezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló starmix elektromos kézi- szerszámokkal kérjük, forduljon starmix szakkereskedőjéhez. A címeket a www.starmix.de oldalon találja. 9. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek,...
  • Página 48 указания по технике безопас- чили соответствующие указания по ности для будущего владельца. использованию прибора. Перед использованием SC 30 подходят для зарядки литий- зарядного устройства ионных (Li-Ion) аккумуляторных блоков (12 В - 18 В, 2,0 Ач - 10,0 Ач, внимательно полностью...
  • Página 49 РУССКИЙ ru Если электролит пролился и попал 4. Обзор на кожу, немедленно промойте этот участок большим количе- См. с. 4. 1 Аккумуляторный блок (не входит в ством воды. В случае попадания комплект поставки) электролита в глаза промойте их 2 Гнездо для аккумуляторного блока чистой...
  • Página 50 В случае повреждения сетевого кабеля данного прибора в целях безопасности необходимо обеспечить его замену изго- товителем или специалистом сервисной службы, либо другим лицом соответству- ющей квалификации. Для ремонта электроинструмента произ- водства starmix обращайтесь в ближайшее представительство starmix. Адрес см. на сайте www.starmix.de.
  • Página 52 ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 73061 Ebersbach/Fils Germany E-Mail: info@starmix.de Internet: www.starmix.de ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 73061 Ebersbach/Fils Germany E-Mail: info@starmix.de Internet: www.starmix.de...

Este manual también es adecuado para:

Asc 55Asc 145462219448848448855465425