Descargar Imprimir esta página
Bigben BT15 Instrucciones De Funcionamiento

Bigben BT15 Instrucciones De Funcionamiento

Altavoz smiley bluetooth

Publicidad

Enlaces rápidos

BT15
FR
ENCEINTE BLUETOOTH SMILEY
EN SMILEY BLUETOOTH SPEAKER
ES
ALTAVOZ SMILEY BLUETOOTH
IT
ALTOPARLANTE BLUETOOTH SMILEY
BBI_BT15_1706_Ver1
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL
DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ISTRUZIONI D'USO
PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
Importateur : Bigben Interactive FRANCE
HOTLINE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
9h00-19h00 ou sav.audio@bigben.fr
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
09001-84 30 44*
(0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Mobilfunknetzen nicht möglich)
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
Bigben Interactive SPAIN S.L.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Si un dommage est
causé par un non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne lubrifiez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
• Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du
soleil, à une flamme nue ni à une source de chaleur.
• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l'intérieur de cet appareil.
• Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d'alimentation, à
la fiche ou à l'adaptateur pour débrancher l'appareil de l'alimentation.
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Prenez en compte tous les avertissements.
4.
Respectez toutes les instructions.
5.
N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau.
6.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7.
N'obstruez aucun des orifices de ventilation du produit. Installez l'appareil en respectant
les instructions du fabricant.
8.
Ne placez pas l'appareil près d'une source de chaleur, par exemple un radiateur, une
grille de distribution d'air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris
les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9.
Disposez le câble de manière à ce qu'il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au
niveau de la fiche, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l'appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spécifiés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécifié par le
fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent(e) lorsque
vous déplacez le chariot avec l'appareil pour éviter toute blessure due à un basculement.
12. Débranchez l'appareil durant les orages et avant toute période d'inutilisation prolongée.
13. Toute réparation doit être confiée à un réparateur qualifié. Faites systématiquement
réviser le produit s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si son câble d'alimentation ou sa fiche est endommagé, si un liquide s'est déversé sur
l'appareil, si des objets sont tombés dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne plus correctement ou s'il est tombé.
14. L'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15. Ne placez aucune source de danger sur l'appareil (par exemple, un objet rempli de
liquide ou une bougie allumée).
16. Si la prise d'alimentation ou le coupleur de l'unité est utilisé comme système de
déconnexion, le système de déconnexion doit rester facilement accessible.
17. Assurez-vous qu'il y a assez d'espace libre autour de l'appareil pour la ventilation.
18. Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Respect de l'environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/
CE qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous
informer sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des
piles car une mise au rebut correcte permet d'empêcher les conséquences
négatives sur l'environnement et sur la santé humaine.
Lorsque ce symbole d'une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/
CE. Veuillez vous informer du système local de collecte séparée pour les
produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et
ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. En assurant
l'élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les conséquences
potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine.
Contenu de l'emballage
Vérifiez et identifiez le contenu de l'emballage :
• Unité principale
• Manuel d'utilisation
• Câble de charge USB
Fonction
Cette enceinte Bluetooth vous permet d'écouter de la musique à partir de votre périphérique
Bluetooth : téléphone portable, ordinateur, lecteur MP3 etc.
• N'utilisez pas l'enceinte si elle est endommagée.
• Veillez à ce que l'enceinte ne puisse pas tomber dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni
être mouillée en général.
• Gardez-la à une distance suffisante des sources de chaleur telles que les cuisinières, les
fours ou les flammes nues.
• N'exposez pas l'enceinte à des températures extrêmes, à de fortes variations de
températures, à la lumière directe du soleil ou à l'humidité.
oder support@bigben-interactive.de
• Ne jetez pas ou ne laissez pas tomber l'enceinte.
Charger l'enceinte (instruction de charge pour la batterie lithium-ion
customerservice@bigben-interactive.be
intégrée)
w w w.bigben.eu
• Un câble micro USB est inclus pour charger votre enceinte. Le connecteur micro USB
est relié à l'enceinte et l'autre extrémité du câble est connectée au port USB de votre
ordinateur pour charger votre enceinte.
• Le voyant LED rouge situé en bas de l'enceinte s'allume lors de la charge.
• Le voyant s'éteint lorsque l'enceinte est entièrement chargée (environ 2 heures).
Allumer
1.
Maintenez appuyé «
commence à clignoter.
2.
Un son retentit et l'enceinte Bluetooth s'allume.
Éteindre
1.
Maintenez appuyé «
commence à clignoter.
2.
Un son retentit et l'enceinte Bluetooth s'éteint.
Appairer l'enceinte avec un appareil Bluetooth
1.
Maintenez appuyé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. Le voyant de l'enceinte
clignote. Elle est alors en mode appairage.
2.
Gardez votre enceinte Bluetooth et l'appareil Bluetooth à environ 1 mètre l'un de l'autre
durant l'appairage.
3.
Assurez-vous que les périphériques externes sont en mode de recherche Bluetooth.
L'appareil apparaît sous le nom « BT15 ». Si vous êtes invité à saisir un mot de passe,
saisissez « 0000 ».
4.
Un son vous indique que l'appairage a réussi.
Lire de la musique
1.
Touche «
» : Appuyez brièvement sur cette touche pour passer à la piste suivante.
Maintenez-la appuyée pendant 3 secondes pour monter le volume.
2.
Touche «
précédente. Maintenez-la appuyée pendant 3 secondes pour baisser le volume.
1.
Port de charge micro USB
2.
Prise d'entrée Aux
3.
Piste précédente/
Volume -
4.
Piste suivante/ Volume +
5.
Marche/arrêt
6.
Lecture/Pause/Répondre à un appel
» pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de l'enceinte
» pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de l'enceinte
» : Appuyez brièvement sur cette touche pour retourner à la piste
FR
3.
Touche «
» Lecture/Pause : un appui bref sur cette touche permet de lancer l'écoute
de la musique ou de la mettre en pause.
Répondre aux appels entrants
Lorsque vous avez un appel entrant, appuyez brièvement sur «
téléphone.
Caractéristiques du produit :
• Version Bluetooth V4.2
• Réponse de fréquence :
• Portée d'émission >10 m
150 Hz - 10 KHz
• Haut-parleur : 4 Ω / 2 W
• Taux de distorsion harmonique ≤ 0,5 %
• Rapport signal sur
• Batterie : 300 mAh
bruit (SNR) : 80 dB
Remarque:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets
ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses
pour la santé et pour l'environnement.
• S'il y a un appel entrant alors que le système BT15 est connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l'appel et la lecture reprendra une fois l'appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la fin de l'appel).
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les
autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Bigben Interactive SA déclare par la présente que l'appareil BT15 est conforme aux
exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du
Conseil du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site
internet, http://www.bigben.fr/support, dans la section Déclaration de conformité.
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by
failure to follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
• Never remove the casing of this apparatus.
• Never lubricate any part of this apparatus.
• Never place this apparatus on other electrical equipment.
• Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
• Never look into the laser beam inside this apparatus.
• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or
adaptor to disconnect this apparatus from the power
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
17. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC,
which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself
about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal
helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means
that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please
inform yourself about the local separate collection system for electrical and
electronic products. Please act according to your local rules and do not
dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
What's in the box
Check and identify the contents of your package:
• Main unit
• User manual
• USB Charging cable
Function
This Bluetooth speaker allows you to listen to music on your Bluetooth enabled device such
as a mobile phone, computer or MP3 player.
• Do not use the speaker if it is damaged.
• Ensure that the speaker cannot fall into water or other liquids or become wet
• Maintain a sufficient distance from sources of heart such as hobs, ovens or naked flames.
• Do not expose the speaker to extreme temperatures, strong temperature fluctuations,
direct sunlight or moisture.
• Do not drop or allow the speaker to fall.
» pour répondre au
GB
1.
Micro USB charging port
2.
Aux-in
3.
Previous song/Volume Down
4.
Next song/ Volume Up
5.
Power ON/OFF
6.
Play/Pause/Answer phone

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bigben BT15

  • Página 1 Play/Pause/Answer phone Assurez-vous que les périphériques externes sont en mode de recherche Bluetooth. L'appareil apparaît sous le nom « BT15 ». Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, Function saisissez « 0000 ». This Bluetooth speaker allows you to listen to music on your Bluetooth enabled device such Un son vous indique que l'appairage a réussi.
  • Página 2 ” durante 3 segundos hasta que la luz del altavoz • If there is an incoming call while BT15 is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended.