Branchez le cordon d'alimentation et le câble RNIS.
ATTENTION : utilisez un câble Vert/Jaune de protection ainsi qu'une rondelle en étoile pour mettre à la
terre le boîtier métallique du routeur sur le plus proche terminal mis à la terre. Pendant son fonctionnement
normal, le routeur doit rester à la terre (avant de brancher le câble de protection, ôtez la protection
plastique de la sortie terre située à l'arrière du routeur à l'aide d'un tournevis cruciforme).
Schließen Sie das Netzkabel und das ISDN-Kabel an.
ACHTUNG: Verwenden Sie ein grün-/gelbes geschütztes Erdungskabel und eine Erdungsklammer, um das
Metallgehäuse des Routers am nächsten geeigneten Terminal zu erden. Der Router muß während des
normalen Betriebs geerdet bleiben. (Bevor Sie das Kabel anschließen, entfernen Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher die Plastikschutzabdeckung von der Erdungsdose an der Rückseite des
Routers.)
3.
Turn the router on and verify that the "Power" LED glows green.
Encender el encaminador y verificar que el indicador LED de
"Power" luce con luz verde.
Accendere il router e verificare che il LED "Power" verde sia acceso.
Mettez le routeur sous tension et vérifiez que le voyant "Power"
émet une lumière verte.
Schalten Sie den Router ein, und überprüfen Sie, ob die LED
"Power" grün leuchtet.
4
All manuals and user guides at all-guides.com
O N
9556FA