Endress+Hauser HART Cerabar PMP51B Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser HART Cerabar PMP51B Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para HART Cerabar PMP51B:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01464P/23/ES/01.20
71502263
2020-10-30
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Cerabar PMP51B
HART
Medición de presión de proceso
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
• Internet:
www.endress.com/deviceviewer
• Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser HART Cerabar PMP51B

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 Cerabar PMP51B HART Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8.10 Protección de los ajustes contra accesos no autorizados ......... 37 Endress+Hauser...
  • Página 4: Sobre Este Documento

    1.2.2 Símbolos eléctricos Conexión a tierra: Bornes para la conexión al sistema de toma de tierra. 1.2.3 Símbolos para determinados tipos de información Admisible: Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos. Prohibido: Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos. Endress+Hauser...
  • Página 5: Información Adicional

    Resultado de un solo paso: 1.2.4 Símbolos en gráficos Números de los elementos: 1, 2, 3... Serie de pasos: Vistas: A, B, C... 1.2.5 Símbolos en el equipo Instrucciones de seguridad: Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento correspondientes. Endress+Hauser...
  • Página 6: Símbolos De Comunicaciones

    El span calibrado/ajustado corresponde al span entre el límite inferior del rango (LRL) y el límite superior del rango (URL). Ajuste de fábrica: de 0 a URL Otros spans calibrados pueden pedirse como spans personalizados. Presión LRL Límite inferior del rango URL Límite superior del rango Endress+Hauser...
  • Página 7: Cálculo De La Rangeabilidad

    Según la versión del equipo que se haya pedido, se suministran también unos documentos suplementarios. Cumpla siempre estrictamente las instrucciones indicadas en dicha documentación suplementaria. La documentación suplementaria es parte integrante de la documentación del instrumento. Marcas registradas HART® Marca registrada del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EUA Endress+Hauser...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Básicas

    El nombre de marca Bluetooth® y los logos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas registradas por parte de Endress+Hauser se hace bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 9: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Las modificaciones del equipo no autorizadas no están permitidas y pueden conllevar riesgos imprevisibles: ‣ Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser. Reparación Para asegurar que el funcionamiento del equipo sea seguro y fiable de manera continua: ‣...
  • Página 10: Seguridad Informática

    Cerabar PMP51B HART Seguridad informática Endress+Hauser solo puede proporcionar garantía si el equipo se instala y se utiliza según se describe en el manual de instrucciones. El equipo está dotado de mecanismos de seguridad que lo protegen contra modificaciones involuntarias en los parámetros de configuración. No obstante, la implementación de medidas de seguridad TI conformes a las normas de seguridad...
  • Página 11: Alcance Del Suministro

    • Introduzca los números de serie indicados en las placas de identificación en el W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información sobre el equipo de medición. 4.2.1 Dirección del fabricante Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Alemania Lugar de fabricación: Véase la placa de identificación. 4.2.2 Placas de identificación...
  • Página 12: Almacenamiento Y Transporte

    Para transportar el equipo de medición hacia el punto de medición, déjelo dentro de su embalaje original o agárrelo por la conexión a proceso. ADVERTENCIA Transporte incorrecto. Los capilares se pueden dañar y existe el riesgo de sufrir lesiones. ‣ No use los capilares como ayuda para transportar los sellos separadores. Endress+Hauser...
  • Página 13: Instalación

    • Para garantizar una legibilidad óptima del indicador en campo, gire la caja y el indicador de campo • Endress+Hauser ofrece un soporte de montaje para la instalación de equipos en tuberías o en pared. • Use anillos para instalación enrasada de bridas, y sellos separadores para la brida y la célula de medición si se espera presencia de adherencias u obstrucciones en la conexión del sello...
  • Página 14: Instrucciones Para La Instalación De Equipos Dotados Con Sellos Separadores

    En el montaje, asegúrese de que el capilar está suficientemente protegido contra tirones que pudieran curvar el capilar (radio de curvatura 100 mm (3,94 in)). Monte el capilar de modo que no experimente vibraciones (para evitar fluctuaciones de presión adicionales). No monte el capilar cerca de líneas de calefacción o refrigeración. Endress+Hauser...
  • Página 15: Orientación

    Un sifón reduce la temperatura a casi la temperatura ambiente. La columna de agua definida solo provoca errores de medición mínimos (insignificantes). Los efectos térmicos sobre el equipo son mínimos (insignificantes). Respétese la temperatura ambiente admisible para el transmisor. Endress+Hauser...
  • Página 16: Medición De Presión En Líquidos

    Instalación con aislamiento térmico con un aislador térmico Véase el Manual de Instrucciones. 5.2.8 Junta para el montaje con brida AVISO La junta presiona el diafragma separador. Resultados de medición incorrectos. ‣ Compruebe que la junta no esté en contacto con el diafragma separador. Endress+Hauser...
  • Página 17 Si está instalado: Suelte el tornillo del cierre de la cubierta del compartimento del sistema electrónico usando la llave Allen. Desenrosque la cubierta del compartimento del sistema electrónico de la caja del transmisor y compruebe la junta de la cubierta. Presione el mecanismo de liberación y retire el módulo del indicador. Endress+Hauser...
  • Página 18: Cierre De La Tapa De La Caja

    Comprobaciones tras la instalación  ¿El equipo de medición está sin daños (inspección visual)? ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)? ¿El equipo de medición está protegido contra la precipitación y la luz solar? Endress+Hauser...
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    Consúltense las instrucciones de seguridad en la documentación independiente sobre aplicaciones en zonas con peligro de explosión. Optimice la compatibilidad electromagnética • Línea de igualación de potenciales debería ser tan corta como sea posible. • La sección transversal debería ser de por lo menos 2,5 mm (14 AWG) Endress+Hauser...
  • Página 20: Conexión Del Equipo De Medición

    6.2.4 Especificación del cable • Endress+Hauser recomienda el uso de cable a dos hilos trenzado y apantallado • Diámetro exterior del cable: 5 a 9 mm (0,2 a 0,35") según el prensaestopas para cable que se use (consulte la información técnica)
  • Página 21: Protección Contra Sobretensiones

    Protección contra sobretensiones Equipos sin protección contra sobretensiones opcional Los equipos de Endress+Hauser satisfacen los requisitos que exige la norma IEC / DIN EN 61326-1 en cuanto a productos (tabla 2 Entorno industrial). Según el tipo de puerto (para alimentación CA, para alimentación CC, para entradas/salidas) se requieren tres niveles de prueba diferentes, en conformidad con IEC/DIN EN 61326-1, con respecto a sobretensiones (oscilaciones) transitorias (para equipos con alimentación CA):...
  • Página 22 Vuelva a enroscar la cubierta de forma segura en el compartimento de conexiones. Apriete el tornillo del cierre de la cubierta (si se ha suministrado) usando una llave Allen con 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). Endress+Hauser...
  • Página 23: Asignación De Terminales

    Los cables de conexión siempre han de quedar tendidos hacia abajo, de modo que la humedad no pueda penetrar en el compartimento de conexiones. Si es necesario, cree un circuito de goteo o utilice una tapa de protección ambiental. Endress+Hauser...
  • Página 24: Conectores De Equipo Disponibles

    Equipos de medición con conector M12 A0011175 Señal + Sin asignar Señal - Tierra Equipos de medición con conector Harting Han7D – + – Han7D – A0041011 Conexión eléctrica de equipos con conector Harting Han7D Vista del conector en el dispositivo Endress+Hauser...
  • Página 25: Aseguramiento Del Grado De Protección

     ¿La línea de igualación de potencial está conectada?  ¿La asignación de terminales es correcta?  ¿Los prensaestopas y los tapones ciegos son estancos a las fugas?  ¿Los conectores de bus de campo están bien fijados?  ¿Las tapas están bien enroscadas? Endress+Hauser...
  • Página 26: Opciones De Configuración

    Estructura y funciones del menú de configuración Las diferencias entre la estructura de los menús de configuración del indicador local y del software de configuración Endress+Hauser FieldCare o DeviceCare se puede resumir de la manera siguiente: El indicador local es apropiado para configurar aplicaciones simples.
  • Página 27: Acceso Al Menú De Configuración A Través Del Indicador Local

    Los indicadores de equipo están disponibles con la opción adicional de la tecnología inalámbrica Bluetooth®. La función Bluetooth se activa o desactiva según la tensión de alimentación y el consumo de corriente. A0043059  3 Indicador de segmentos Endress+Hauser...
  • Página 28: Configuración Con Tecnología Inalámbrica Bluetooth® (Opcional)

    • Equipo de medición con indicador Bluetooth • Teléfono móvil o tableta con la aplicación para dispositivo móvil SmartBlue de Endress+Hauser o PC con una versión de DeviceCare 1.06.00 o superior El rango de conexión máximo es 10 m (33 ft).
  • Página 29: Acceso Al Menú De Configuración A Través Del Software De Configuración

    Se puede acceder a través del software de configuración: • Mediante comunicación HART • Mediante el Endress+Hauser Commubox FXA291 Con el Commubox FXA291 se puede establecer una conexión entre la interfaz del equipo de medición y un PC Windows/ordenador portátil con un puerto USB...
  • Página 30: Comprobación De Funciones

    Ajuste el idioma preferido para FieldCare en la sección "Language". Ajuste del idioma para el indicador local a través de FieldCare Ajuste el idioma preferido en el Parámetro Language. Ruta de acceso en el menú: Sistema → Visualización → Language Endress+Hauser...
  • Página 31: Configuración Del Instrumento De Medición

     Se ha aceptado la presión aplicada para el valor superior del rango. ¿El LED del módulo del sistema electrónico no se enciende?  No se ha aceptado la presión aplicada para el valor superior del rango. Preste atención a los límites de entrada. Endress+Hauser...
  • Página 32 Comprobación de los ajustes (presión o variable escalada) Pulse brevemente la tecla "Zero" para mostrar el valor inferior del rango. Pulse brevemente la tecla "Span" para mostrar el valor superior del rango. Pulse brevemente las teclas "Zero" y "Span" para mostrar el offset de posición. Endress+Hauser...
  • Página 33: Puesta En Marcha Con Menú De Configuración

    En el Parámetro Ajuste de cero, seleccione la Opción Confirmar y pulse Enter. En el Menú Aplicación, seleccione el Submenú Sensor Submenú Calibración del sensor Parámetro Ajuste de cero y pulse Enter. Se ha efectuado el ajuste de posición/ajuste de cero. Endress+Hauser...
  • Página 34: Entrega Del Valor De Presión A Través De La Salida De Corriente

    Presión y pulse la tecla  para confirmar. FieldCare: El valor primario (PV) también se puede modificar en el Menú Aplicación Parámetro Variable escalada. [mA] 450 mbar 20 mA 50 mbar 4 mA [mbar] A0039009 Valor inferior del rango salida Salida valor rango superior Endress+Hauser...
  • Página 35: Puesta En Marcha Con El Asistente Para La Puesta En Marcha

    En estas situaciones, es recomendable reiniciar el equipo a los ajustes de fábrica. DeviceCare se puede descargar en www.software-products.endress.com. Para descargar el software, es necesario registrarse en el portal de software de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 36 Introduzca el valor de volumen para el punto de calibración inferior por medio del Parámetro Valor de la variable escalada: 0 l  Ruta de acceso en el menú: Aplicación → Variable escalada → Valor de la variable escalada Endress+Hauser...
  • Página 37: Gestión De Configuración

    Medición eléctrica de la presión diferencial con sensores de presión relativa Véase el Manual de Instrucciones. Gestión de configuración Véase el Manual de instrucciones Simulación Véase el Manual de instrucciones 8.10 Protección de los ajustes contra accesos no autorizados Véase el Manual de Instrucciones. Endress+Hauser...
  • Página 40 *71502263* 71502263 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Cerabar pmp51b

Tabla de contenido