Гарантийный Талон - ProMed 4030 SX Manual De Instrucciones

Aparato con micromotor y aspiración
Ocultar thumbs Ver también para 4030 SX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84
G
| W
ARANTIEKARTE
ARRANTY
G
|
Гарантийный талон
ARANTIEKAART
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l'appareil ·
Denominazione dell'apparecchio · Denominación del aparato ·
Naam apparaat ·
Название прибора
·
Oznaczenie urzИdzenia
Apparatens benämning · Laitteen nimi
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre · Manicure and pedicure care unit · Appareil de soins
de manucure et de pédicure · Strumento per manicure e pedicure · Aparato de manicura-
pedicura · Manicure- en pedicureset · Прибор для ухода за ногтями рук и ног, для маникюра
ипедикюра · Urządzenie pielęgnacyjne do zabiegów manicure i pedicure · Vårdapparat för manikyr
och pedikyr · Manikyyri- ja pedikyyrilaite
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie · Número de serie ·
Серийный №
Numer seryjny
Serienummer ·
·
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer · Nom/adresse du client
Nome/indirizzo dell´acquirente · Nombre/dirección del cliente ·
Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя• Nazwisko/adres KupujИcego
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
C
| C
G
ARD
ARTE DE
ARANTIE
K
|
ARTA GWARANCYJNA
·
· Sarjanumero
| C
G
ARTIFICATO DI
ARANZIA
| G
ARANTIKORT
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha de compra ·
Koopdatum ·
Дата покупки
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du
commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento ·
Stempel/handtekening van de dealer ·
dealera
· Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte Garantiekarte und
gegebenenfalls den Kaufnachweis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important: In a
warranty case, please return the fully completed warranty card together with the monitor. ·
Important: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvoyer la carte de
garantie entièrement remplie avec le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certi-
ficato di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el caso de ser necesaria
la utilización de la tarjeta de garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto
con el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder geval de volledig
ingevulde garantiekaart en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het apparaat
insluiten. ·
Важно: При возникновении потребности вгарантийном ремонте
обязательно приложить к прибору полностью заполненныйгарантийный талон
·
и - при необходимости - также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
счёта).• Wa na informacja:W przypadku realizacji roszczeniagwarancyjnego
do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie wypeЄnionИkartЂ
gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-sprzedaэy (fakturЂ).
garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov, beviset
på köpet (räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettä-
vä kokonaan täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| T
G
|
ARJETA DE
ARANTÍA
| T
AKUUKORTTI
·
Data kupna
· Köpdatum · Ostopäivä
Печать / подпись продавца
·
PieczЂН/Podpis
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
· Viktigt: I
FI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido