16
Instructions
Instructions
for use
Instructions
Nota: la funzione wireless ed il caricatore USB non possono essere utilizzati
for use
Instructions
for use
contemporaneamente. Dopo aver acceso la lampada, la ricarica wireless può essere
for use
utilizzata normalmente.
Si prega di inserire il cellulare con funzione di ricarica wireless nell'area di ricarica. La
Insert the power transformer into the power
spia di controllo alla base della lampada si accende ed il cellulare inizia a caricarsi.
Insert the power transformer into the power
ing
socket at the rear of the lamp arm
socket at the rear of the lamp arm
Insert the power transformer into the power
USB power output interface can charge IPAD,
USB power output interface can charge IPAD,
iPhone and other digital products, the
socket at the rear of the lamp arm
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
oto
USB power output interface can charge IPAD,
output is 5V-1000MA
iPhone and other digital products, the
output is 5V-1000MA
he
er to
ed
Turn on the power at the touch of a button
• Accendere il dispositivo premendo il pulsante.
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
(for details, please refer to the operating
instructions)
Turn on the power at the touch of a button
instructions)
h low
(for details, please refer to the operating
instructions)
Ampiezza di regolazione:
Range of movable arms and shades
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
Range of movable arms and shades
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
ntally
• Quando si regola l'angolo del braccio della lampada, tenere
please press the base at the same time
y
When adjusting the angle of the lamp arm,
The arm can be adjusted to a range of 180
salda anche la base con una mano.
The arm can be adjusted to a range of 180
please press the base at the same time
als
degrees (over-adjusting the active joint
• Il braccio può essere regolato fino a 180 gradi. Una
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
y, lead
The arm can be adjusted to a range of 180
regolazione eccessiva può danneggiarne la mobilità.
portion of the product can result in joint
function damage)
degrees (over-adjusting the active joint
function damage)
• Quando si regola la parte superiore della lampada, non
portion of the product can result in joint
Do not place your hand on the lamp holder
mettere le mani sul supporto della lampada per evitare
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
schiacciamenti.
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
Do not place your hand on the lamp holder
pinching
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
• La testa della lampada può essere ruotata a piacere.
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
• Intervallo di regolazione: rotazione in avanti e indietro di 60 gradi.
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
The lamp head can be rotated to the desired
Una regolazione eccessiva può danneggiarne la mobilità.
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
illumination angle
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
Adjustment range: 60 degrees forward and
joint part of the product will result in joint
function damage)
reverse rotation (over-adjusting the active
function damage)
joint part of the product will result in joint
function damage)
Normal range of luminaire lighting
www.DeubaXXL.de
Normal range of luminaire lighting
LED table lamp
power adapter
Specifi
I
cations
I
• Collegare il cavo alla presa sul retro della lampada.
U
• L'alimentatore USB può caricare telefoni cellulari,
tablet e altri prodotti digitali. La potenza di uscita è 1000mA.
Turn on the power at the touch of a button
(for details, please refer to the operating
instructions)
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
The arm can be adjusted to a range of 180
degrees (over-adjusting the active joint
portion of the product can result in joint
function damage)
Do not place your hand on the lamp holder
when adjusting the lamp cover to avoid
pinching
The lamp head can be rotated to the desired
illumination angle
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
manual
Gamma standard di illuminazione
Spegnimento: dopo aver premuto questo pulsante, si spegnerà automaticamente
dopo circa quarantacinque minuti
Modello:MZSL01 Input:100-240V 50Hz 7W 3000K-6000K USB Output: 5V 1A
Spegnere la lampada, scollegarla e lasciare che la lampada si raffreddi completamente.
Pulirla solo con un panno umido. Pulire la lampada senza detergenti aggressivi,
alcool o altre soluzioni chimiche. In quanto l'alloggiamento può essere danneggiato o
addirittura la funzione può esserne compromessa.
Cuando la vida útil de su artículo haya llegado a su fin, debe usted llevar las materias
primas valiosas a un punto de recogida especializado para que el proceso de reciclaje
apropiado pueda iniciarse. Si no está seguro de la forma de proceder, lo mejor es que
se dirija a una empresa de gestión de residuos local o a una planta de reciclaje.
acquistato. Ciò porterà quindi al riciclo dello stesso.
Adjustment range: 60 degrees forward and
reverse rotation (over-adjusting the active
joint part of the product will result in joint
function damage)
• La parte anteriore della lampada viene utilizzata entro un
ormal range of luminaire lighting
intervallo di 90 gradi.
The front of the luminaire is used in a range
• •Quando si regola l'angolazione del braccio della lampada,
of 90 degrees.
tenere con l'altra mano la base.
When adjusting the angle of the lamp arm,
please press the base at the same time
Dati tecnici
Manutenzione e cura
Gestión de residuos
www.DeubaXXL.de
17