IKEA FRAMTID Manual Del Usuario
IKEA FRAMTID Manual Del Usuario

IKEA FRAMTID Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FRAMTID:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRAMTID
PT
ES
GR
NL
HGC6T

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FRAMTID

  • Página 1 FRAMTID HGC6T...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento cor- • Mantenha as crianças afastadas do apare- recto da máquina, leia este manual cui- lho quando o mesmo estiver em funciona- dadosamente antes da instalação e utiliza-...
  • Página 5 PORTUGUÊS Segurança durante a utilização • Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases danificadas podem • Retire todo o material da embalagem, eti- riscar o vidro cerâmico quando movidos. quetas e película do aparelho antes de o •...
  • Página 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Disposição do painel de controlo da superfície de cozedura 265/170 mm Foco simples 1200 W Foco multi-usos oval 1500/2400 W Foco simples 1200 W Painel de controlo Foco de zona dupla 750/2200 W Campos dos sensores Touch Control e para aumentar ou diminuir os graus visores...
  • Página 7: Utilização Diária

    PORTUGUÊS desligadas, os focos necessitam de algum Indicação do Descrição tempo para arrefecer. Respeitar a indicação grau de cozedura de calor residual O dispositivo de segu- Use o calor residual para derreter e manter os rança para crianças es- alimentos quentes. tá...
  • Página 8: Sugestões E Conselhos Úteis

    PORTUGUÊS Pode desactivar o dispositivo de segurança Seleccione para uma zona de cozedura para crianças para efectuar uma sessão de para desligar a função, e a lâmpada de con- cozedura e mantê-lo activado depois. trolo da zona de cozedura seleccionada pisca Ligue a placa acende-se.
  • Página 9: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS • A base deverá ser o mais espessa e plana • Os fundos dos tachos e as zonas de coze- possível. dura deverão ter dimensões idênticas. • Por forma a aproveitar o calor residual, des- ligue as zonas de cozedura antes do fim do tempo de cozedura.
  • Página 10: Dados Técnicos

    Dados técnicos Placa de características Made in Germany Model FRAMTID HGC6T Typ 55HAD47AO 7,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 124 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 801.597.41 230 V 21552 O gráfico acima representa a placa de carac-...
  • Página 11 PORTUGUÊS Advertência O aparelho deve ser ligado A placa de características está localizada na à terra! parte de baixo do aparelho. O aparelho não é fornecido com cabo de ali- Advertência Perigo de ferimentos mentação. Adquira o cabo adequado a um devido a corrente eléctrica.
  • Página 12: Preocupações Ambientais

    Apa- ou de material a partir da data de compra no relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- IKEA. Esta garantia aplica-se apenas à utili- ba a denominação LAGAN, sendo que nesse zação doméstica.
  • Página 13 -lo por um produto igual ou semelhante. • Custo para executar a instalação do apa- O que não é abrangido por esta garantia? relho IKEA, a não ser que se deva a uma • Desgaste causado pelo uso normal. reparação ou substituição de peças avaria- •...
  • Página 14 Ins- em conta que o recibo indica também o nome truções de Montagem e/ou a secção relativa e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi- ao Manual do Utilizador desta brochura antes tos) para cada aparelho adquirido.
  • Página 15: Índice De Materias

    Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el Seguridad de los niños funcionamiento correcto del aparato, lea • Este aparato sólo puede ser utilizado por atentamente este manual del usuario antes de personas adultas.
  • Página 16 ESPAÑOL • Los electrodomésticos empotrados sólo panel de mandos. Las teclas del panel de pueden utilizarse después de haberse mon- mandos dejan de funcionar cuando se mojan tado en una unidad correspondiente y en demasiado. una superficie de trabajo que cumpla las Cómo evitar daños en el aparato normativas.
  • Página 17: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción de un circuito (1.200 W) 265/170 mm Zona ovalada cocción variable (1.500/2.400 W) Zona de cocción de un circuito (1.200 W) Panel de mandos Zona de cocción de doble circuito (750/2.200 W) para aumentar, o reducir los ajustes...
  • Página 18: Uso Diario

    ESPAÑOL Indicador de calor residual Indicador del ni- Descripción vel de calor Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Una vez apagadas, La zona de cocción está las zonas de cocción necesitan algo de tiempo aún caliente para enfriarse. Observe el indicador de calor El bloqueo contra la residual manipulación por niños...
  • Página 19 ESPAÑOL Aunque el seguro contra la manipulación por Seleccione para una zona de cocción para niños se puede desactivar para un único pro- desactivar la función; el piloto de control de la ceso de cocción, a continuación vuelve a estar zona de cocción seleccionada parpadea con activo.
  • Página 20: Consejos Útiles

    ESPAÑOL Consejos útiles Al conectar una zona de cocción puede • La base de los recipientes debe ser lo más que se escuche un breve zumbido. Esto es gruesa y plana posible. algo característico de todas las zonas de coc- •...
  • Página 21: Datos Técnicos

    Datos técnicos Placa de datos técnicos Made in Germany Model FRAMTID HGC6T Typ 55HAD47AO 7,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 124 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 801.597.41 230 V...
  • Página 22: Instalación

    ESPAÑOL Instalación El fabricante no se responsabiliza de las le- Proteja las superficies cortadas de la encimera siones a personas y animales, ni de los daños contra la humedad con el sellante apropiado a la propiedad, que se produzcan como con- que encontrará...
  • Página 23: Aspectos Medioambientales

    La garantía tiene una validez de cinco (5) años más aparatos comprados en IKEA con fecha a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos anterior a 1 de agosto de 2007. que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará...
  • Página 24 IKEA. La ga- • El daño de las piezas siguientes: vitrocerá- rantía sólo es válida para aparatos de uso mica, accesorios, cestos de cubiertos y vaji- doméstico.
  • Página 25 ¿Cómo se aplica la legislación de los países? ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? La garantía de IKEA le otorga a Usted dere- chos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pue- den variar de un país a otro.
  • Página 26: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μα‐ σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐...
  • Página 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην νερού στα πλήκτρα του πίνακα ελέγχου, τα τροποποιείτε το προϊόν αυτό. Υπάρχει κίν‐ πλήκτρα δεν θα λειτουργούν. δυνος τραυματισμού και βλάβης της συ‐ Αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή σκευής. • Η υαλοκεραμική επιφάνεια μπορεί να υπο‐ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 28: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διάταξη πίνακα ελέγχου εστίας μαγειρέματος Μονή εστία μαγειρέματος 1200 W 265/170 mm Οβάλ εστία πολλαπλών χρήσεων 1500/2400 W Μονή εστία μαγειρέματος 1200 W Πίνακας ελέγχου Διπλή εστία μαγειρέματος 750/2200 W για αύξηση ή για μείωση της σκάλας για...
  • Página 29: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ θερμότητας! Όταν απενεργοποιηθεί η Ένδειξη σκάλας Περιγραφή συσκευή, οι εστίες μαγειρέματος κρυώνουν μαγειρέματος μετά από κάποιο διάστημα. Ελέγξτε την Η εστία μαγειρέματος ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας είναι ακόμη ζεστή Εκμεταλλευτείτε την υπολειπόμενη θερμότη‐ Έχει ενεργοποιηθεί η τα για λιώσιμο και διατήρηση των φαγητών παιδική...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση παιδικής ασφάλειας Πατήστε την ένδειξη ή του χρονοδιακό‐ πτη, για να ρυθμίσετε την ώρα από έως Η λειτουργία αυτή αποτρέπει την ακούσια χρήση της εστίας. Αρχικά, ενεργοποιήστε τη λεπτά. Όταν η λυχνία ελέγχου αναβο‐ σβήνει πιο αργά, εκτελείται αντίστροφη μέ‐ συσκευή...
  • Página 31: Χρήσιμες Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σκάλα μαγει‐ Αυτόματη απενεργοποίη‐ Σκάλα μαγει‐ Αυτόματη απενεργοποίη‐ ρέματος ση μετά από ρέματος ση μετά από 6 ώρες 4 ώρες 5 ώρες 1,5 ώρες Χρήσιμες συμβουλές Όταν μια εστία μαγειρέματος είναι ενερ‐ • Η βάση του μαγειρικού σκεύους θα πρέπει γοποιημένη, ενδέχεται...
  • Página 32: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    νεται κανονικά, ακόμη και κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Made in Germany Model FRAMTID HGC6T Typ 55HAD47AO 7,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 124 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 801.597.41 230 V 21552 Το...
  • Página 33: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για Εάν δεν υπάρχει φούρνος κάτω από τη συ‐ τραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, καθώς σκευή, τοποθετήστε ένα διαχωριστικό πλαί‐ και για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μη σιο σε ελάχιστη απόσταση 20 mm από το τήρηση...
  • Página 34: Περιβαλλοντικά Θέματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή δεν παρέχεται με καλώδιο ηλεκ‐ Το καλώδιο γείωσης συνδέεται στον ακροδέ‐ τρικού δικτύου. Προμηθευτείτε το κατάλληλο κτη με το σύμβολο και πρέπει να έχει με‐ καλώδιο από εξειδικευμένο αντιπρόσωπο. γαλύτερο μήκος από τα ηλεκτρικά καλώδια. Για μονοφασική ή διφασική σύνδεση απαι‐ Σφίξτε...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής...
  • Página 36 διαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. κελύφη και τμήματα κελυφών. Από αυτές Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία τις φθορές εξαιρούνται όσες αποδεικνύεται Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτε‐ ότι έχουν προκληθεί από σφάλματα της ρα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή παραγωγής.
  • Página 37 αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρό‐ Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;...
  • Página 38: Veiligheidsinformatie

    Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de werking van het apparaat eerst deze buurt van kinderen. Er bestaat een gevaar handleiding aandachtig door, alvorens het voor verstikking.
  • Página 39 NEDERLANDS • Verander de specificaties van dit product • Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, alu- niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en minium of met beschadigde bodems, kun- schade aan het apparaat. nen krassen veroorzaken op de glaskera- mische plaat als deze over het oppervlak Waarschuwing! Volg de instructies voor worden geschoven.
  • Página 40: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Indeling van de kookzones en het bedieningspaneel 265/170 mm Enkele kookzone 1200 W Ovale zone 1500/2400 W Enkele kookzone 1200 W Bedieningspaneel Tweeringskookzone 750/2200 W Touch Control-sensorvelden en displays om de kookstand te verhogen of de kookstand te verlagen U bedient de kookplaat door de sensorvelden aan te raken.
  • Página 41: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de Display kook- Beschrijving kookzones zijn afgekoeld. Kijk naar de stand restwarmte-indicator De kinderbeveiliging is Gebruik de restwarmte voor het smelten en ingeschakeld warmhouden van gerechten. De automatische uit- schakelfunctie staat Restwarmte-indicatie Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Nadat u het apparaat Dagelijks gebruik Schakelstand in- en uit...
  • Página 42: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS U kunt de kinderbeveiliging eenmalig uitscha- Selecteer voor een kookzone om de functie kelen; bij het volgende gebruik is de kinder- uit te schakelen. Het controlelampje van de beveiliging weer actief. geselecteerde kookzone knippert nu sneller. Schakel ht kooktoestel in en het symbool Raak de toets aan en de overgebleven tijd...
  • Página 43: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te • De bodems van de pannen en kookzones zijn. dienen dezelfde afmeting te hebben. • Schakel voor het einde van de bereidings- tijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Voor reinigings- en...
  • Página 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens Typeplaatje Made in Germany Model FRAMTID HGC6T Typ 55HAD47AO 7,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 124 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 801.597.41 230 V...
  • Página 45 NEDERLANDS Waarschuwing! Dit apparaat moet Aansluiting in de woning geaard worden! Controleer vóór de aansluiting of het nominale voltage op het typeplaatje van het apparaat Waarschuwing! Risico op verwonding overeenkomt met het beschikbare toevoervol- door elektrische stroom. tage. Controleer ook het vermogen van het •...
  • Página 46: Milieubescherming

    Vervangen on- via het eigen bedrijf of het erkende service- derdelen worden het eigendom van IKEA. partnernetwerk. Wat zal IKEA doen om het probleem op te Wat valt er onder de garantie? lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
  • Página 47 Wat valt er niet onder deze garantie? • Kosten voor de uitvoering van de installatie • Normale slijtage. van het IKEA apparaat, tenzij deze het ge- • Opzettelijk aangebrachte schade of schade volg is van een reparatie of de vervanging door verwaarlozing, schade veroorzaakt van defecte onderdelen.
  • Página 48 Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de ga- Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt rantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het num- mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft.
  • Página 49 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Página 52 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401693-1...

Este manual también es adecuado para:

Hgc6t

Tabla de contenido