Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRAMTID
PT
ES
GR
NL
HGC4T

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKEA HGC4T

  • Página 1 FRAMTID HGC4T...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4 Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento cor- • Mantenha as crianças afastadas do apare- recto da máquina, leia este manual cui- lho quando o mesmo estiver em funciona- dadosamente antes da instalação e utiliza-...
  • Página 5 PORTUGUÊS Segurança durante a utilização • Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases danificadas podem • Retire todo o material da embalagem, eti- riscar o vidro cerâmico quando movidos. quetas e película do aparelho antes de o •...
  • Página 6 PORTUGUÊS Descrição do produto Disposição da placa Zona de cozedura simples 1200 W Zona de cozedura simples 1800 W Zona de cozedura simples 1200 W Painel de comando Zona de cozedura simples 2300 W Disposição do painel de comando Botão Ligar/Desligar Selecção do grau de cozedura Indicação do grau de cozedura Campos dos sensores Touch Control e...
  • Página 7 PORTUGUÊS Indicação de calor residual Indicação do grau Descrição de cozedura Advertência Perigo de queimaduras devido ao calor residual! Após serem Uma zona de cozedu- desligadas, os focos necessitam de algum ra ainda está quente tempo para arrefecer. Respeitar a indicação O dispositivo de segu- de calor residual rança para crianças...
  • Página 8 PORTUGUÊS Desactivação automática Grau de co- Desactivação automática A função desliga a placa zedura após automaticamente se: 6 horas • todas as zonas de cozedura estiverem des- ligadas; 5 horas • não configurar o grau de cozedura depois 4 horas de ligar a placa;...
  • Página 9 PORTUGUÊS Eliminar resíduos e sujidade mais deslizar sobre a superfície. Limpar o apa- profunda: relho com um pano húmido e um pouco de 1. Os resíduos de alimentos com açúcar, detergente. Por fim, seque o aparelho com plásticos, folhas de alumínio devem ser re- um pano limpo.
  • Página 10 PORTUGUÊS Dados técnicos Placa de características Made in Germany Model FRAMTID HGC4T Typ 55HAD64AO 6.5kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 108 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 901.560.49 230 V 21552 O gráfico acima representa a placa de carac- Prezado cliente, por favor coloque aqui à...
  • Página 11 PORTUGUÊS Proteja as superfícies de corte da bancada O aparelho funciona perfeitamente numa re- contra a humidade utilizando um vedante de eléctrica CA de 230 V, CA de 220 V~ ou adequado incluído no saco do produto. O ve- CA de 240 V~ a 50Hz. dante une o aparelho à...
  • Página 12 Apa- cidirá, consoante o que determinar adequa- relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- do, se a situação em questão está abrangida ba a denominação LAGAN, sendo que nesse por esta garantia.
  • Página 13 • Solicitação de esclarecimentos relativa- • Custo para executar a instalação do apa- mente ao conteúdo e às especificações do relho IKEA, a não ser que se deva a uma manual do utilizador do aparelho IKEA. reparação ou substituição de peças avaria- Para assegurar que fornecemos o melhor ser- das.
  • Página 14 Caso tenha questões adicionais a colocar, que desta brochura, mas contacte o Centro de não estejam indicadas no parágrafo acima Atendimento da loja IKEA mais próxima. É re- "SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA dedicada para comendável ler cuidadosamente a documen- aparelhos IKEA", não utilize os números de te- tação do aparelho antes de nos contactar.
  • Página 15 Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el Seguridad de los niños funcionamiento correcto del aparato, lea • Este aparato sólo puede ser utilizado por atentamente este manual del usuario antes de personas adultas.
  • Página 16 ESPAÑOL • Los electrodomésticos empotrados sólo panel de mandos. Las teclas del panel de pueden utilizarse después de haberse mon- mandos dejan de funcionar cuando se mojan tado en una unidad correspondiente y en demasiado. una superficie de trabajo que cumpla las Cómo evitar daños en el aparato normativas.
  • Página 17 ESPAÑOL Descripción del producto Disposición de la placa Zona de cocción de un circuito (1.200 W) Zona de cocción de un circuito (1.800 W) Zona de cocción de un circuito (1.200 W) Panel de mandos Zona de cocción de un circuito (2.300 W) Disposición del panel de mandos Botón de encendido/apagado Selección del nivel de calor...
  • Página 18 ESPAÑOL Indicador de calor residual Indicador del nivel Descripción de cocción Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Una vez apagadas, Se ha producido un fa- las zonas de cocción necesitan algo de tiempo llo de funcionamiento. para enfriarse. Observe el indicador de calor Una zona de cocción residual está...
  • Página 19 ESPAÑOL • Si no se apaga una zona de cocción des- Toque para desactivar esta función. A con- pués de un intervalo de tiempo determina- tinuación, toque los dos símbolos de las zo- do, no se modifica el nivel de calor o se pro- nas de cocción frontales durante 4 segundos;...
  • Página 20 ESPAÑOL Eliminación de residuos y restos elimine la suciedad deslizando la hoja. quemados: Limpie la vitrocerámica con un paño hú- 1. Los restos de alimentos que contienen azú- medo y detergente líquido. Seque a fondo car o cualquier residuo de plástico o papel el aparato con un paño limpio y suave.
  • Página 21 ESPAÑOL Datos técnicos Placa de datos técnicos Made in Germany Model FRAMTID HGC4T Typ 55HAD64AO 6.5kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 108 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 901.560.49 230 V 21552 La imagen anterior muestra la placa de datos Estimado cliente, coloque aparte la etiqueta técnicos del aparato (sin el número de serie,...
  • Página 22 ESPAÑOL Proteja las superficies cortadas de la encimera El aparato funciona perfectamente con co- contra la humedad con el sellante apropiado rriente alterna de 230 V, 220 V~ o 240 V~ (50 que encontrará en la bolsa de instalación del Hz).
  • Página 23 La garantía tiene una validez de cinco (5) años propio criterio, si está cubierto por la garantía. a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos Si se considera cubierto, el proveedor de ser- que el aparato sea de la gama LAGAN, en vicio de IKEA o su centro de servicio autoriza- cuyo caso se aplicará...
  • Página 24 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un cliente transporta el producto a su domicilio aparato de IKEA en el mueble de cocina o a otra dirección, IKEA no se hará respon- apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá sable de los daños que puedan producirse información relacionada con:...
  • Página 25 COMPRA! Es su prueba de compra y el documento im- prescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nom- bre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra.
  • Página 26 Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μα‐ σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐...
  • Página 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην νερού στα πλήκτρα του πίνακα ελέγχου, τα τροποποιείτε το προϊόν αυτό. Υπάρχει κίν‐ πλήκτρα δεν θα λειτουργούν. δυνος τραυματισμού και βλάβης της συ‐ Αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή σκευής. • Η υαλοκεραμική επιφάνεια μπορεί να υπο‐ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διάταξη της εστίας μαγειρέματος Μονή εστία μαγειρέματος 1200 W Μονή εστία μαγειρέματος 1800 W Μονή εστία μαγειρέματος 1200 W Το πεδίο χειρισμού Μονή εστία μαγειρέματος 2300 W Διάταξη πίνακα ελέγχου Πλήκτρο On/Off Επιλογή σκάλας μαγειρέματος Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Πεδία...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ θερμότητας! Όταν απενεργοποιηθεί η Ένδειξη σκάλας Περιγραφή συσκευή, οι εστίες μαγειρέματος κρυώνουν μαγειρέματος μετά από κάποιο διάστημα. Ελέγξτε την Μια εστία είναι ακόμη ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας θερμή Εκμεταλλευτείτε την υπολειπόμενη θερμότη‐ Η παιδική ασφάλεια τα για λιώσιμο και διατήρηση των φαγητών είναι...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την παιδική • καλύψετε ένα πεδίο αισθητήρα με αντικεί‐ ασφάλεια για μία μόνο περίοδο μαγειρέμα‐ μενα (σκεύος, πανί, κλπ.) για διάστημα τος. Στη συνέχεια, η ασφάλεια θα ενεργο‐ άνω των10 δευτερολέπτων περίπου. Η ποιηθεί ξανά. εστία μαγειρέματος απενεργοποιείται αυ‐ τόματα...
  • Página 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηρά 2. Τα άλατα, οι λεκέδες από το νερό, τα λίπη, αντικείμενα και τα λειαντικά καθαριστικά καθώς και τυχόν γυαλιστερά σημεία απο‐ προκαλούν ζημιά στη συσκευή. Καθαρίζετε χρωματισμού μεταλλικών επιφανειών τη συσκευή και απομακρύνετε τα πρέπει να καθαρίζονται, όταν έχει κρυώ‐ υπολείμματα...
  • Página 32 νεται κανονικά, ακόμη και κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Made in Germany Model FRAMTID HGC4T Typ 55HAD64AO 6.5kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 108 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 901.560.49 230 V 21552 Το...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για Προστατεύετε τις κομμένες επιφάνειες του τραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, καθώς πάγκου εργασίας από την υγρασία με κατάλ‐ και για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μη ληλο υλικό στεγανοποίησης που περιλαμβά‐ τήρηση των παρακάτω απαιτήσεων. νεται...
  • Página 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η σταθερή καλωδίωση πρέπει να διαθέτει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετά τη σύνδεση διάταξη αποσύνδεσης. Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι στο ηλεκτρικό δίκτυο χρησιμοποιώντας μια όλες οι εστίες μαγειρέματος είναι έτοιμες για διάταξη που επιτρέπει την πλήρη αποσύνδε‐ χρήση ρυθμίζοντας κάθε εστία σε μέγιστη ση...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής...
  • Página 36 διαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. κελύφη και τμήματα κελυφών. Από αυτές Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία τις φθορές εξαιρούνται όσες αποδεικνύεται Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτε‐ ότι έχουν προκληθεί από σφάλματα της ρα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή παραγωγής.
  • Página 37 αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρό‐ Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;...
  • Página 38 Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de werking van het apparaat eerst deze buurt van kinderen. Er bestaat een gevaar handleiding aandachtig door, alvorens het voor verstikking.
  • Página 39 NEDERLANDS • Verander de specificaties van dit product • Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, alu- niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en minium of met beschadigde bodems, kun- schade aan het apparaat. nen krassen veroorzaken op de glaskera- mische plaat als deze over het oppervlak Waarschuwing! Volg de instructies voor worden geschoven.
  • Página 40 NEDERLANDS Beschrijving van het product Indeling kookplaat Enkele zone 1200 W Enkele zone 1800 W Enkele zone 1200 W Bedieningspaneel Enkele zone 2300 W Uitrusting bedieningsveld Aan/uit-toets Kookstandkeuze Indicator kookstand Druksensorvelden en displays Een kookstanddis- Beschrijving U bedient de kookplaat door het aanraken play van de sensorvelden.
  • Página 41 NEDERLANDS heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de Een kookstanddis- Beschrijving kookzones zijn afgekoeld. Kijk naar de play restwarmte-indicator Kookzone is nog warm Gebruik de restwarmte voor het smelten en De kinderbeveiliging warmhouden van gerechten. is ingeschakeld Veiligheidsuitschake- ling is actief Restwarmte-indicatie Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Nadat u het apparaat...
  • Página 42 NEDERLANDS Automatische uitschakeling Tempera- Automatische uitschake- De functie schakelt de kookplaat tuurinstelling ling na automatisch uit als: 6 uur • alle kookzones zijn uitgeschakeld. • u de kookstand niet instelt nadat u het toe- 5 uur stel heeft ingeschakeld. 4 uur •...
  • Página 43 Technische gegevens Typeplaatje Made in Germany Model FRAMTID HGC4T Typ 55HAD64AO 6.5kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 108 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 901.560.49 230 V...
  • Página 44 NEDERLANDS De tekening hierboven stelt het typeplaatje Geachte klant, plak hier de sticker die u in het van het apparaat voor (zonder serienummer, plastic zakje in de verpakking van het kook- dat is dynamisch tijdens het productieproces toestel heeft gevonden. Hierdoor kunnen wij u gegenereerd) en het typeplaatje bevindt zich sneller helpen, door vast te stellen welke kook- onder de oppervlakte van de behuizing.
  • Página 45 • Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer door en gooi deze weg. IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw...
  • Página 46 • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on- derdelen worden het eigendom van IKEA. ze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? wanneer er niet-originele onderdelen ge- De door IKEA aangestelde servicedienst zal bruikt zijn.
  • Página 47 Op de kassabon staat Aarzel niet om contact op te nemen met de ook de naam van het IKEA artikel en het num- speciale IKEA SERVICE om: mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht •...
  • Página 48 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Página 52 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401688-1...

Este manual también es adecuado para:

Framtid