Página 1
BIOMETRIC ACCESS CONTROL ST-C SF-10 0 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
Página 2
Das Produkt erfüllt die geltenden ENGLISH Sicherheitsnormen. FINGERPRINT Produktname ZUTRITTSKONTROLLE Gebrauchsanweisung beachten. POLSKI Modell ST-CSF-100 Recyclingprodukt. ČESKY Nennspannung [V~] DC 12-24 Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Wg26 / bis zu 1000 FRANÇAIS Wiegand-Schnittstelle HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Abdrücke und 2000 Karten...
Página 3
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN AUFBAU DES GERÄTES Spezielles Stromversorgungsdiagramm Annahme von Einzelner Das Gerät ist für die biometrische und automatische Bohren Sie Löcher in die Wand, deren Abstand und Größe Schlüsseln langer Ton Zugangskontrolle zu Schlössern ausgelegt. für die hintere Montagewand des Geräts geeignet sind. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung Wenn die Stromversorgung abgeschaltet ist, ziehen Sie die haftet allein der Betreiber.
• Hinzufügen von Benutzern nach ID-Nummer Öffnen mit Karte ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Drücken Sie: Scan des Administrator-Fingerabdrucks Halten Sie eine gültige Karte an das Lesegerät, um das Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll 1 + ID-Nummer + # + + 2 x Scan des Benutzer- ODER Schloss zu entsperren.
Página 5
Product name Remote control CONTROL language versions are translations from German. blue normally open contact Model ST-CSF-100 2. USAGE SAFETY ATTENTION! Read all safety warnings and all violet COM connector Rated voltage [V~] DC 12-24 instructions. Failure to follow the warnings and...
Admin‘s fingerprint scan • Enable the sensor Power supply scheme for card reader 3.3.2 PROGRAM THE DEVICE Press: CAUTION: the individual card number is printed on the card Add User card scan 6 + 1 + # and consists of the numbers marked below (only an example NOTE! If the door is not closed after opening, a reminder combination shown): signal will sound after 1 minute.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe KONTROLER DOSTĘPU other chemical substances because it may damage wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego. Model ST-CSF-100 the device. 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Napięcie zasilania [V~] DC 12-24 SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE UWAGA! Przeczytać...
Página 8
3.1. OPIS URZĄDZENIA MONTAŻ URZĄDZENIA specjalny schemat zasilania Akceptacja Pojedyn- Wywiercić w ścianie otwory o rozstawie i wielkości kluczy czy długi odpowiedniej do tylnej ścianki montażowej urządzenia. dźwięk wyłączonym zasilaniu przeciągnąć przez otwór wyprowadzone przewody i podłączyć je wedle potrzeby Wejście w czerwona wyłączony...
Página 9
• Dodawanie użytkowników po numerze ID ORAZ UWAGA! Kartę przyłożyć możliwie najbliżej czytnika i poczekać formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo Nacisnąć: Skan odcisku palca administratora aż nastąpi sygnał wizualno-dźwiękowy odryglowania zamka – istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji 1 + numer ID + # + + 2 x odcisnąć...
Připojení COM Název výrobku Dálkové ovládání NA OTISK PRSTU jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. oranžová Relé, normálně Model ST-CSF-100 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ zavřené POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech Jmenovité napětí napájení růžová Uzemnění Terminál pro tovární...
Página 11
Skenování první a druhé karty Nastavení senzoru otevřených dveří Schéma napájení čtečky karet 3.3.2 PROGRAMOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ NEBO • Deaktivace senzoru (tovární nastavení) POZNÁMKA: individuální číslo karty je vytištěno na kartě Skenování otisku prstu správce Stiskněte: a skládá se z níže uvedených čísel (kombinace pouze na NEBO 6 + 0 + # ukázku):...
Página 12
Respectez les consignes du manuel. K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty PAR EMPREINTES (například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), Collecte séparée. Modèle ST-CSF-100 protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno. Pour l’utilisation intérieure uniquement. Tension nominale [V~] DC 12-24 Zařízení...
Página 13
3. CONDITIONS D’UTILISATION MONTAGE DE L’APPAREIL Schéma d‘alimentation spécial Acceptation Son long L‘appareil est destiné au contrôle d‘accès biométrique et Percez des trous dans la paroi de l‘espacement et de la des clés unique automatique au cadenas. taille adaptés à la paroi de montage arrière de l‘appareil. L’utilisateur porte l’entière responsabilité...
• Ajout d‘utilisateurs par numéro d‘identification Scan de la carte Delete User Ouverture par carte MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS Appuyez sur : Rapprochez une carte valide au lecteur de l‘appareil pour À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 1 + numéro d‘identification + # + + 2 x scan d‘empreintes 2x scan de l‘empreinte digitale du premier utilisateur + scan déverrouiller le cadenas.
Página 15
PER IMPRONTE DIGITALI Leggere attentamente le istruzioni. seguenti diagrammi. ATTENZIONE! I cavi, se non utilizzati, Modello ST-CSF-100 devono essere isolati al fine di proteggere l‘installazione da Prodotto riciclabile. cortocircuito. Tensione nominale [V~]...
Página 16
• Cancellare utenti l‘impronta digitale Schema di alimentazione particolare Modalità Rossa, attivato dell‘amministratore tessera standby lenta- NOTA: per 200 impronte, il numero ID è compreso tra 3 e dell‘amministratore. mente 200 (1 e 2 riservati all‘amministratore). Per 500 utenti della Premere: lampeg- Scansione delle impronte digitali dell‘amministratore...
Respetar las instrucciones de uso. ATTENZIONE! Tenere il dito sul lettore fino a ricevere un informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul Modelo ST-CSF-100 segnale acustico e visivo (luce) di sblocco della serratura - manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati Producto reciclable.
3. INSTRUCCIONES DE USO MONTAJE DE LA MÁQUINA Esquema de red especial Aceptación Sonido do- El aparato está indicado para controlar el acceso a la Taladre en la pared unos agujeros con la separación y de la clave ble simple cerradura de forma automática y biométrica.
1 + número ID + # + escanear tarjeta + #... Escanear la tarjeta Delete User Cambiar la pila en el mando de control remoto En caso de que el aparato reaccione mal o no reaccione a las 1 + número ID + # + número de tarjeta (8 cifras) + #... * (salir del modo de programación) órdenes del mando, compruebe el estado de su pila.
Página 20
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN expondo.de Product Name Biometric Access Control Model Voltage Production Year Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Produktname Modell Spannung Produktionsjahr Importeur Product Name Model Voltage Production year Importer Nazwa produktu...
Página 21
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.