ENGLISH (Original instructions) This appliance is not to be used as a Intended use Your BLACK+DECKER STB3620L trimmer has been toy. designed for trimming and finishing lawn edges and to cut Only use the appliance in daylight or grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only.
All manuals and user guides at all-guides.com (Original instructions) ENGLISH These risks can arise from misuse, pro- Never attempt to remove or replace longed use etc. any parts other than those specified in Even with the application of the relevant this manual.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Additional safety instructions for Do not work on steep slopes. Work across the face of slopes, not up and batteries and chargers down. Batteries Never cross gravel paths or roads while the appliance is running.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com (Original instructions) ENGLISH Assembly If the supply cord is damaged, it must Warning! Before assembly, make sure that the tool is be replaced by the manufacturer or an switched off and the battery has been removed. authorised BLACK+DECKER Service Fitting the guard (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Hot/Cold Pack Delay Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Charging the battery The battery needs to be charged before first use and whenev- When the charger detects a battery that is excessively er it fails to produce sufficient power on jobs that were easily hot or excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold done before.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com (Original instructions) ENGLISH Setting Trimming or Edging Mode (Fig.I, J Clearing Jams and Tangled Line Fig.O, P, Q and K) Warning! Remove the battery from the trimmer before making any assembly adjustments or changing accessories. Such The trimmer can be used in trimming mode as shown in preventive safety measurements reduce the risk of starting the (Fig.I) or in edging mode to trim overhanging grass along...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Troubleshooting Remove the empty spool from the trimmer as described in “Replacing the spool”. Solution Problem Remove any remaining cutting line from the spool. Make a fold at the end of the cutting line at about 19mm Fully depress the variable speed trigger.
Do not dispose of the battery(s) in a fire as this may result in a risk of personal injury or an Explosion. STB3620L Cordless String Trimmer Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with:...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) (Article 12, Annex III, L ≤ 50 cm): (measured sound power) 95 dB(A) uncertainty (K) = 1.5 dB(A) (guaranteed sound power) 96 dB(A) These products also comply with Directive 2014/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from 20.04.2016) and 2011/65/EU.
All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Arbeitsbereich keine Kinder oder Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer wurde für das Trimmen Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden Kinder das Gerät oder das Netzkabel von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Legen Sie bei längerem Gebrauch Sicherheit anderer Personen regelmäßige Pausen ein. Dieses Gerät darf von Kindern Beeinträchtigung des Gehörs. ab 8 Jahren und Personen mit Gesundheitsrisiken durch das eingeschränkten körperlichen, Einatmen von Staub beim Verwenden sensorischen oder geistigen...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise Achten Sie bei Verwendung des Geräts auf langsame Bewegungen. für Rasentrimmer Bedenken Sie, dass frisch gemähtes Warnung! Die Schneidevorrichtung Gras feucht und rutschig sein kann. rotiert nach Abschalten des Geräts einige Arbeiten Sie nie an steilen Hängen.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achten Sie darauf, dass das Ladegerät Bringen Sie nach Herausziehen des nicht mit Wasser in Berührung kommt. neuen Schneidfadens das Gerät Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu vor dem Einschalten in die normale öffnen.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ziehen Sie den Knopf (12) am Bolzen im Uhrzeigersinn Nehmen Sie den Akku immer aus dem Gerät, fest. bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten Warnung! Vergewissern Sie sich, dass sich die mittlere Rippe beginnen.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Belassen des Akkus im Ladegerät Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In diesem sobald sich die Zellen erwärmt bzw.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, Trimm-Modus (Abb.I und J) Holzprofilleisten, Wandverkleidungen und Zaunpfosten Zum Trimmen muss sich der Kopf des Trimmers in der können vom Schneidfaden leicht beschädigt werden. in Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Drücken Sie die Spule leicht in die Spulenabdeckung und Wartung drehen Sie sie, bis Sie spüren, dass sie einrastet. Ziehen Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Sie anschließend, damit die Spule einrastet.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Umweltschutz Die automatische Zuführung Wenn der Schneidfaden auf führt den Schneidfaden nicht ungefähr 76 mm gekürzt ist, wird Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf mehr Schneidfaden zugeführt. Um festzustellen, dass der Schneidfaden keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes STB3620L Kabelloser Rasentrimmer Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Usage prévu L'utilisation de l'appareil à proximité Votre coupe-bordures BLACK+DECKER STB3620L est conçu d'enfants nécessite une étroite pour la coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi surveillance. que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Elle est destinée à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne laissez pas les enfants jouer avec Quand l’appareil est rangé ou l'appareil. Les enfants ne peuvent en transporté dans un véhicule, il doit être aucun cas assurer le nettoyage et la installé...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirez toujours la batterie de l'appareil Veillez à maintenir le câble lorsqu'il n'est pas utilisé, lorsque vous d'alimentation électrique à l'écart du fil dégagez une obstruction, avant de le de coupe.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le câble d'alimentation est Ne chargez qu'à la température endommagé, il doit être remplacé ambiante comprise entre 10 °C et par le fabricant ou par un Centre de 40 °C.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Installation et retrait de la batterie (figures B et C) Avertissement! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil Pour installer la batterie (4), alignez-la sur le boîtier de est hors tension et que la batterie a été retirée. l'outil.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour éteindre le coupe-bordures, relâchez à la fois la Mauvaise batterie gâchette et le bouton de verrouillage. Avertissement! N'essayez jamais de bloquer le bouton d'allumage en position marche. Utilisation du taille-bordures Le chargeur peut détecter une batterie faible ou endommagée.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement! N'utilisez pas le coupe-bordures pour créer Remarque : Le fil doit dépasser d'environ 122 mm du boîtier. des bordures ou des tranchées. Remplacer la bobine, figures O, P, Q et R Guidez le coupe-bordures comme indiqué...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) A6486-XJ (bobine et fil SA 3 pièces) Dépannage A6482-XJ (bobine et fil SA 1 pièce) Solution Problème Système d'alimentation automatique (AFS) Fonctionnement lent. Enfoncez entièrement la gâchette à Le coupe-bordures à...
(Traduction des instructions initiales) Protection de l'environnement Données techniques Recyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec STB3620L les déchets ménagers. Si votre produit BLACK+DECKER doit être remplacé ou Tension d'entrée si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Si un produit Black & Decker s'avère déficient en raison de matériaux défectueux, d'une contrefaçon ou d'un manque STB3620L coupe-bordures à fil sans cordon de conformité, dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces Black &...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Prestare la massima attenzione Il tagliabordi STB3620L BLACK+DECKER è progettato per quando si usa l’elettroutensile vicino ai rifinire i bordi dei prati e per tagliare l'erba in spazi limitati. bambini. Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso individuale.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli interventi di pulizia e di Se viene conservato o trasportato manutenzione da parte dell'utente non in un veicolo, l’apparecchio deve devono essere eseguiti da bambini essere messo nel bagagliaio o legato senza supervisione.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rimuovere sempre la batteria quando Prestare attenzione a non toccare la l’apparecchio è incustodito, prima lama di tranciatura del filo. di eliminare un blocco, prima della Prestare attenzione a tenere sempre pulizia e della manutenzione, dopo lontano il filo di alimentazione da aver colpito un corpo estraneo o se...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) In caso di danneggiamento del filo Caricare solo a temperature ambiente di alimentazione, è necessario farlo tra 10 °C e 40 °C. riparare dal fabbricante o presso un Caricare solo usando il caricabatteria centro assistenza BLACK+DECKER fornito con l'elettroutensile.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio Montaggio e rimozione della batteria (Fig. B, C) Avvertenza! Prima di procedere al montaggio, accertarsi che Per montare la batteria (4), allinearla all’apposito vano l'elettroutensile sia spento e che la batteria non sia inserita. sull’elettroutensile.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Batteria guasta Non tentare mai di bloccare il pulsante di accensione/spegnimento su acceso. Funzionamento del tagliabordi Accendere l'elettroutensile e, inclinatolo, farlo oscillare da Il caricabatterie può rilevare una batteria debole o un lato all'altro come mostrato nella (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Afferrare la bobina vuota con una mano e il coperchio Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare della bobina con l'altra ed estrarre la bobina. leggermente il tagliabordi. Sostituire la bobina con il modello A6482-XJ BLACK+DECKER.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non spostare né tirare il filo. Se l’AFS non funziona L’alimentazione automatica del Quando il filo si accorcia fino a circa adeguatamente, rimuovere la bobina e controllare che il filo filo non funziona.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Protezione dell'ambiente Dati tecnici Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve STB3620L essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Nel caso in cui l'elettroutensile BLACK+DECKER debba Tensione in ingresso 36 V essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici.
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro STB3620L Tagliabordi senza filo 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione Black &...
(Vertaling van de originele instructies) Laat het apparaat nooit gebruiken Beoogd gebruik Uw BLACK+DECKER STB3620L trimmer is ontworpen door kinderen of door personen die voor het maaien en afwerken van gazonranden en om gras onbekend zijn met de instructies voor te maaien in beperkte ruimten.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als u langere periodes met het Veiligheid van andere gereedschap werkt, is het raadzaam Dit apparaat mag worden gebruikt om regelmatig een pauze in te lassen. door kinderen van 8 jaar en ouder en Gehoorbeschadiging.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende Werk niet op steile hellingen. Werk dwars over het vlak van een helling, veiligheidsinstructies voor niet omhoog en omlaag. grastrimmers Steek nooit grindpaden of wegen over Waarschuwing! Nadat u de motor wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik de gazontrimmer Lees voor gebruik deze (randtrimmer) niet wanneer de gebruikershandleiding. snoeren beschadigd of versleten zijn. Houd verlengsnoeren uit de buurt van Elektrische veiligheid maai-elementen. De lader is dubbel geïsoleerd, Aanvullende zodat een aardaansluiting niet veiligheidsinstructies voor...
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderdelen Open de vergrendelinghendel voor hoogteafstelling (7). Dit apparaat kan een of meer van de volgende onderdelen Schuif de buis (H1) voorzichtig in en uit tot deze de bevatten.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Druk de variabele snelheidstrekker (1) in. De snelheid, Laad een ontladen accu zo snel mogelijk vermogen en looptijd van de trimmer is afhankelijk van na gebruik op of de levensduur van de accu kan aanzienlijk hoe ver u de trekker indrukt.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zorg dat de randafwerkingsgeleider tot het uiterste punt Plaats de spoelkap terug op het apparaat zodat de lipjes omlaag is geduwd. U zult een hoorbare klik horen. in de spoelbehuizing klikken.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Problemen oplossen OPMERKING: Met de hand opgewikkelde spoelen vanaf een draadklos zullen waarschijnlijk vaker vast komen te zitten dan Oplossing Probleem in de fabriek opgewikkelde spoelen van BLACK+DECKER. Met het oog op optimale resultaten Het apparaat werkt langzaam.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het milieu beschermen Technische gegevens Aparte inzameling. Dit product mag niet bij het STB3620L normale huishoudafval worden weggegooid. Mocht u op een dag constateren dat het BLACK+DECKER- Ingangsspanning 36 V product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval.
Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de STB3620L Accutrimmer datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze Black &...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Este aparato está pensado para Uso específico La cortadora BLACK+DECKER STB3620L se ha diseñado utilizarse con la supervisión para cortar y acabar bordes de césped y para cortar césped correspondiente en el caso de en zonas difíciles.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ningún niño deberá realizar las tareas Los niños no deben tener acceso a los de limpieza y mantenimiento, salvo aparatos guardados. que lo hagan bajo supervisión. Cuando se guarde o transporte el Los niños deben vigilarse en todo aparato en un vehículo, deberá...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Siempre quite la batería del aparato Tenga sumo cuidado en mantener cuando esté desatendido, antes de el cable de alimentación lejos de la eliminar una obstrucción, antes de línea de corte.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si se daña el cable de alimentación, el fabricante Utilice únicamente el cargador o un centro de servicio técnico autorizado de suministrado con la herramienta para BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar realizar la carga.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Inserción y extracción de la batería (Figs. B y C) ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que Para insertar la batería (4), alinéela con el receptáculo de la herramienta está...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso de la cortadora Batería deficiente Una vez encendida la unidad, inclínela y balancee lentamente la cortadora de lado a lado tal como se muestra en la (Fig. M). Mantenga un ángulo de corte de entre 5°...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Consejos para un uso óptimo Agarre la bobina vacía con una mano, el tapón de la bobina con la otra y tire de la bobina hacia fuera. Utilice la punta de la línea para realizar el corte;...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sistema de alimentación automática (AFS) El alimentador automático de Se alimenta más línea cuando la línea La cortadora de línea viene equipada con una bobina con línea no alimenta la línea. se acorta a aproximadamente 76 mm.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medio ambiente Datos técnicos Recogida selectiva. Este producto no debe STB3620L desecharse con los residuos domésticos normales. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su Voltaje de entrada 36 V producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de Cortadora de línea inalámbrica STB3620L conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de compra, la sustitución Black &...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Este aparelho não deve ser utilizado Utilização a que se destina O seu cortador BLACK+DECKER STB3620L foi concebido por jovens ou pessoas doentes sem para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva supervisão.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspecção e reparações Esteja atento às crianças para que não brinquem com o aparelho. Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças danificadas Riscos residuais. ou avariadas. Verifique se existem Podem surgir riscos residuais adicionais peças partidas e quaisquer outras durante a utilização da ferramenta...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilize o aparelho se os cabos Antes de utilizar o aparelho e depois se encontrarem danificados ou de qualquer impacto, procure sinais apresentarem desgaste. de desgaste ou peças danificadas e Use botas ou sapatos reforçados para repare-as conforme necessário.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregadores Utilize óculos ou viseiras de protecção quando Utilize o seu carregador utilizar este aparelho. BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria da ferramenta com Utilize protecções auditivas adequadas ao que foi fornecido.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Fixar o manípulo auxiliar (fig. F e G) A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a Encaixe o manípulo auxiliar (F1) no tubo (F2). temperatura das células aquecer ou arrefecer.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixar a bateria no carregador Ao mesmo tempo que segura no manípulo auxiliar (6), rode a cabeça (8) no sentido dos ponteiros do relógio. O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Pressione as abas de libertação na tampa do cilindro da Remova o cilindro vazio do cortador, conforme descrito linha, conforme ilustrado na (Fig. O), e remova a tampa em "Substituir o cilindro".
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Limpe regularmente a linha de corte e o cilindro com uma Alimentação excessiva Certifique-se de que está a cortar com escova ou um pano seco e suave. a ponta da linha a 177 mm do cilindro. Utilize a guia de régua, se necessário, Utilize regularmente uma raspadeira para remover relva e para garantir que é...
DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR Dados técnicos STB3620L STB3620L Cortador de Fio Sem Fios A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Tensão de entrada "dados técnicos" estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60335-1:2012 + A11:2014...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia ímpar. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Om det finns barn i närheten när du Din BLACK+DECKER STB3620L trimmer är avsedd för använder redskapet ska du övervaka trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs dem noga. på begränsade områden. Apparaten är endast avsedd för konsumentbruk.
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontrollera att inga delar är trasiga Dolda risker. och att inget annat föreligger som kan Ytterligare risker som inte finns med i de påverka redskapets funktion. bifogade säkerhetsanvisningarna kan Använd inte apparaten om någon del uppstå...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd endast redskapet i upprätt Håll förlängningssladdar borta från läge med skärlinan nära marken. Slå skärande delar. aldrig på redskapets strömbrytare i Ytterligare något annat läge. säkerhetsinstruktioner för Rör dig långsamt när du använder batterier och laddare redskapet.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 7. Låsklämma för höjdjustering Elsäkerhet 8. Trimmerhuvud Eftersom laddaren är 9. Vridknapp 10. Kantguide dubbelisolerad behövs ingen 11. Skydd jordledare. Kontrollera alltid att 12. Spolhölje nätspänningen överensstämmer 13. Spollock med värdet på...
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera och ta bort batteriet (Fig. B och C) Laddaren kan upptäcka ett svagt eller skadat batteri. Den Sätt i batteriet (4) genom att placera det i linje med röda LED-lampan blinkar enligt beskrivningen på...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Reda ut trasslig lina Fig. O, P, Q Se till att du har ett minsta avstånd på 60 cm mellan skyddet och dina fötter enligt (Fig. M3). Du uppnår detta Varning! Ta ut batteriet ur trimmern innan du gör några avstånd genom att justera den totala trimmerhöjden enligt justeringar på...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ta bort eventuell kvarvarande skärlina från spolen. Felsökning Böj skärlinan ungefär 19 mm längst ut (S1). Dra in skärlinan i en av linans fästslitsar (S3). Lösning Problem Se till att linan dras tätt mot spolen och börja linda upp skärlinan på...
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skydda miljön Tekniska data Separat insamling. Produkten får inte kastas i STB3620L hushållssoporna. Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- Spänning produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling.
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i STB3620L Sladdlös grästrimmer överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut Black &...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Det er ikke meningen at denne Tiltenkt bruk BLACK+DECKER STB3620L-trimmeren er konstruert for å maskinen skal brukes av unge eller trimme og kutte plenkanter og slå gress på trange steder. svakelige personer uten tilsyn.
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kontroller om noen av delene er Andre risikoer. skadet, eller om det er andre forhold Når verktøyet brukes, kan det oppstå som kan påvirke bruken. ytterligere risikoer som kanskje Ikke bruk produktet dersom noen deler ikke er beskrevet i de medfølgende er skadet eller defekt.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk apparatet bare i opprett stiling Ikke bruk plentrimmeren med skjærelinjen nær bakken. Ikke slå (kanttrimmeren) hvis ledningene er verktøyet på i noen annen stilling. skadet eller slitt. Beveg deg sakte når du bruker Hold skjøteledninger unna skjæreelementer.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Hjelpehåndtak Elektrisk sikkerhet 7. Høydejusterbar låseklemme Denne laderen er dobbeltisolert. 8. Trimmerhode 9. Hoderotasjonsknapp Jording er derfor ikke 10. Kantskinne nødvendig. Kontroller 11. Beskyttelsesskjerm alltid at nettspenningen er 12.
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dårlig batteri Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering. Fjern tapen som fester skjæretråden til spolehuset (12).. Sette inn og ta ut batteriet (fig. B, C) Når du skal sette inn batteriet (4), holder du det overfor Laderen kan oppdage et svakt eller skadet batteri.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold trimmeren bikket framover mot området som klippes; Oppretthold en skjærevinkel på 5° til 10° som vist i figur dette gir den beste klippevinkelen M1. Vinkelen må ikke overskride 10° (fig. M2). Skjær Trimmeren klipper når du fører den fra høyre mot venstre.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Rulle inn en løs tråd på spolen (bruk bare en RUND Rengjør skjæretråden og spolehuset regelmessig med en tråd med en diameter på 2,0 mm) (fig. S) myk børste eller en tørr klut.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Miljøvern Tekniske data Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke STB3620L kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du synes BLACK+DECKER-produktet bør skiftes ut, eller Inngangsspenning 36 V du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen med husholdningsavfall.
Página 92
Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold STB3620L Ledningsfri trådtrimmer til spesifikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black Lorem ipsum & Decker seg å bytte ut defekte deler, reparere produkter Black &...
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat må ikke bruges af børn Tilsigtet brug Din STB3620L trimmer fra BLACK+DECKER er beregnet eller svagelige personer uden opsyn. til klipning af plænekanter og græsslåning på trange steder. Apparatet må ikke bruges som legetøj.
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Disse risici kan opstå pga. forkert Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte anvendelse, langvarig brug etc. dele ud over dem, der er beskrevet i Selv ved overholdelse af relevante denne vejledning.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Undgå at arbejde på stejle skråninger. Batteriet må ikke udsættes for fugt. Arbejd på tværs af skråningen, ikke op Må ikke opbevares på steder, hvor og ned. temperaturen kan overstige 40°...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sørg for, at skinner til styret (D1) på skærmen (11) flugter Mærkater på apparatet korrekt med skinnerne til styret (D2) på trimmerhovedet Værktøjet er forsynet med følgende advarselssymboler samt (D3) (figur D).
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad batteriet blive siddende i laderen Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalet ladetemperatur: ca. Du kan lade batteripakken sidde i laderen med tændt lysdiode, 24 °C.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kantklipning (fig. K) Før trådenden gennem det relevante hul i spoledækslet. Træk den løse tråd igennem, til den trækkes igennem Advarsel! Når trimmeren anvendes til kantklipning, kan det holdespalterne som vist i (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fejlfinding Bemærk! Løs tråd, der er viklet manuelt op på spolen, er mere tilbøjelig til at filtre sammen end det er tilfældet ved Løsning Problem færdige BLACK+DECKER- spoler fra fabrikken.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Miljøbeskyttelse Separat bortskaffelse. Dette produkt må STB3620L ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Indgangsspænding 36 V Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det Hastighed uden min.
Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden STB3620L Trådtrimmer uden ledning for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for Black &...
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Laitetta ei tule käyttää leluna. BLACK+DECKER-trimmeri STB3620L on suunniteltu Käytä laitetta vain päivänvalossa tai nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen hyvin valaistulla alueella. ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Nämä riskit voivat liittyä muun muassa Älä yritä korjata tai vaihtaa muita virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. kuin tässä käyttöohjeessa erikseen Tiettyjä riskejä ei voi välttää, vaikka määriteltyjä osia. noudetaan kaikkia turvamääräyksiä ja Ruohotrimmereiden käytetään turvalaitteita.
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkuja ja laturia koskevat Työskentele rinteen korkeussuuntaan nähden poikittain, älä ylhäältä alas tai lisäturvaohjeet päinvastoin. Akku Älä koskaan kuljeta laitetta sora- tai hiekkateiden yli langan pyöriessä. Älä koskaan yritä avata akkua. Älä...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suojuksen kiinnittäminen (kuvat D ja E) Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen Irrota ruuvi (E1) suojuksesta. on turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai Pidä suojus suorassa kulmassa trimmerin päähän nähden. valtuutetun BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Paina se paikalleen siten että...
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen Akun jättäminen laturiin Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka akun käyttövalmiina ja ladattuna.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Nosta reunaohjain (10) suljettuun asentoon. Aseta kela ja siima kelan suojakorkkiin siten, että siima on urassa, kuten kuvassa P1 näkyy. Reunojen käsitteleminen (kuva K) Työnnä siiman pää sille tarkoitettuun aukkoon Varoitus! Kun trimmerin avulla käsitellään reunoja, siitä...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vianmääritys Kiinnitä kela trimmeriin noudattamalla ohjeita, jotka ovat kohdassa Kelan vaihtaminen (kuvat O, P, Q ja R). Ratkaisu Ongelma HUOMAUTUS: Käsin irtosiimasta kierretyt kelat sotkeutuvat helpommin kuin BLACK+DECKERin teollisesti Laite käy hitaasti.
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Tekniset tiedot Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää STB3620L normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai Tulojännite 36 V ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana.
(EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi STB3620L Akkukäyttöinen trimmeri 24 kuukauden kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Black Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu &...
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδιά ή Ενδεδειγμένη χρήση Το χορτοκοπτικό STB3620L της BLACK+DECKER TM, είναι άτομα που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες σχεδιασμένο για κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ν Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε Ασφάλεια άλλων προσώπω εργαλείο για παρατεταμένες χρονικές Αυτή η συσκευή μπορεί να περιόδους βεβαιωθείτε ότι κάνετε χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 τακτικά διαλείμματα. ετών και άνω καθώς και από άτομα με Προβλήματα...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε να αντικαταστήσετε οποιαδήποτε όρθια θέση, με τη μεσινέζα κοντά στο τμήματα εκτός από αυτά που ορίζονται έδαφος. Ποτέ μην ενεργοποιήσετε τη στο...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αποφεύγετε τους τραυματισμούς από Μην επιχειρείτε ποτέ να φορτίσετε μη το εξάρτημα που κόβει την μεσινέζα. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Μετά το τέντωμα νέας γραμμής κοπής, Εάν κάποιο καλώδιο φθαρεί, πάντοτε επαναφέρετε το μηχάνημα αντικαταστήστε...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση της βοηθητικής λαβής (Εικ. F & G) Φοράτε ωτασπίδες κατά το χειρισμό της Πιέστε τη βοηθητική λαβή (F1) επάνω στον σωλήνα (F2). συσκευής. Σύρετε τη βίδα (G1) μέσα στην εξάγωνη οπή της λαβής και...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται κατά τη φόρτιση. Κάτι Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει μπαταρία με υπερβολικά υψηλή τέτοιο είναι φυσιολογικό και δεν υποδηλώνει πρόβλημα. ή χαμηλή θερμοκρασία, ξεκινά αυτόματα μια Καθυστέρηση ζεστής/κρύας...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διατηρείτε ελάχιστη απόσταση 60 cm μεταξύ του Οι φράκτες, είτε με συρματόπλεγμα είτε ξύλινοι, προφυλακτήρα και των ποδιών σας, όπως φαίνεται στην προκαλούν πρόσθετη φθορά στη μεσινέζα, ακόμα και (Εικ.
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πιέστε τις γλωττίδες και αφαιρέστε το κάλυμμα του ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα καρούλια που τυλίγονται με το χέρι καρουλιού από το περίβλημα που υπάρχει στην κεφαλή με ανταλλακτική μεσινέζα του εμπορίου ενδέχεται του...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντιμετώπιση προβλημάτων Η αυτόματη τροφοδότηση Η τροφοδότηση ενεργοποιείται μόλις το μεσινέζας δεν λειτουργεί. μήκος της μεσινέζας φτάσει τα 76 mm. Λύση Πρόβλημα Για να καθορίσετε εάν η τροφοδότηση λειτουργεί, πρέπει να αφήσετε τη μεσινέζα...
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προστασία του περιβάλλοντος Μπαταρίες Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους, απορρίψτε Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν τις μπαταρίες με την πρέπουσα φροντίδα για το πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη περιβάλλον...
ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ Τάση εισόδου Ταχύτητα χωρίς 0 - 7200/min φορτίο STB3620L Επαναφορτιζόμενο χορτοκοπτικό μεσινέζας Βάρος 3,4 kg Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: Μπαταρία...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black &...