DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ОПАСНОСТ
BG
NEBEZPEČÍ
CS
DA
FARE
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
EL
ES
PELIGRO
ET
OHT
FI
VAARA
HR
OPASNOST
HU
VESZÉLY
IT
PERICOLO
LT
PAVOJUS
BĪSTAMI
LV
NL
GEVAAR
NO
FARE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
- Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
- Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
- Die Betriebsanleitung muss vor Montage und Inbetriebnahme vom zuständigen Fachpersonal / Betreiber gelesen und verstanden werden.
- Vor Inbetriebnahme ist die Wirksamkeit der Schutzfunktion zu überprüfen.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
- Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
- Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
- The operating manual must be read and understood by the responsible specialist personnel/operators prior to installation and
commissioning.
- Check that the protection function is working properly prior to commissioning
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
- Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
- Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
- Avant le montage et la mise en service, le personnel qualifié / l'exploitant concerné doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente
notice de service.
- Avant mise en service, vérifier le bon fonctionnement de la fonction de protection.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
- Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството.
- Монтажът и техническото обслужване на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
- Ръководството за работа трябва да се прочете от компетентния специализиран персонал/оператор преди монтажа и пускането в
експлоатация и трябва да бъде добре разбрано.
- Ефективността на защитната функция трябва да бъде проверена преди пускане в експлоатация.
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
- Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí.
- Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
- Návod k obsluze si příslušný odborný personál / provozovatel musí přečíst před montáží a uvedením zařízení do provozu a zcela mu
porozumět.
- Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat účinnost ochranné funkce.
Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
- Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri.
- Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
- Driftsvejledningen skal læses og være forstået af det ansvarlige fagpersonale/operatører før montering og idriftsættelse.
- Kontroller beskyttelsesfunktionens effektivitet inden ibrugtagning.
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
- Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης.
- Οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
- Το αρμόδιο ειδικό προσωπικό / ο υπεύθυνος της εγκατάστασης πρέπει να έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη
συναρμολόγηση και τη θέση σε λειτουργία.
- Πριν από τη θέση σε λειτουργία πρέπει να ελεγχθεί η αποτελεσματικότητα της προστατευτικής λειτουργίας.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
- Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
- Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
- El personal técnico y el operario deben leer y comprender el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servici o.
- Antes de poner en marcha la máquina o instalación es preciso comprobar la efectividad de la función de protección.
Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
- Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada.
- Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
- Vastutav erialapersonal/käitaja peab enne seadme monteerimist ja kasutuselevõttu kasutusjuhendi läbi lugema ja sellest aru saama.
- Enne kasutuselevõttu tuleb kontrollida kaitsefunktsiooni toimimist.
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
- Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista.
- Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
- Käytöstä vastaavan ammattihenkilöstön/käyttäjän on luettava käyttöohje ja ymmärrettävä sen sisältö ennen laitteen asennusta ja
käyttöönottoa.
- Suojatoiminnon toimivuus on tarkastettava ennen laitteen käyttöönottoa.
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
- Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona.
- Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
- Nadležno stručno osoblje / operateri moraju prije montaže i puštanja u rad pročitati i usvojiti upute za rad.
- Prije stavljanja u pogon potrebno je provjeriti učinkovitost zaštitne funkcije.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
- A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését.
- Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági
szakember végezheti.
- Az illetékes szakembernek/az üzemeltetőnek az összeszerelés és az üzembe helyezés előtt el kell olvasnia és meg kell értenie az
üzemeltetési útmutatót.
- Az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell a védelmi funkciót.
Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
- Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
- L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.
- Il personale tecnico competente/il gestore dell'impianto deve leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima del montaggio.
- Verificare il corretto funzionamento della funzione di protezione prima della messa in servizio.
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
- Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą.
- Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui.
- Prieš montuodamas ir pradėdamas eksploatuoti kvalifikuotas personalas / eksploatuotojas privalo perskaityti naudojimo instrukciją ir ją
suprasti.
- Prieš eksploatacijos pradžią būtina patikrinti apsauginės funkcijos veiksmingumą.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
- Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas.
- Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
- Kompetentam atbildīgajam speciālistam/lietotājam pirms montāžas un ekspluatācijas sākuma ir jāizlasa un pilnībā jāizprot ekspluatācijas
instrukcija.
- Pirms nodošanas ekspluatācijā jāpārbauda aizsargfunkcijas darbība.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
- Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij.
- De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
- Het bedrijfsvoorschrift moet vóór montage en inbedrijfname door de verantwoordelijke vakkundige medewerkers / het vakkundige personeel
/ de gebruiker worden gelezen en begrepen.
- Controleer voor het starten van de machine of de veiligheidsfunctie correct werkt.
Farlig spenning. Fare for liv eller alvorlig skade.
- Slå av systemet og enheten før du starter arbeidet.
- Installasjons- og vedlikeholdsarbeidet på denne enheten må kun utføres av en autorisert elektriker.
- Betjeningsveiledningen må være lest og forstått av ansvarlig fagpersonell/operatør før montering og idriftsetting.
- Før igangkjøring skal effektiviteten av beskyttelsesfunksjonen kontrolleres.