Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
MINOR III – TRUE WIRELESS
FULL USER MANUAL
CONTENTS
LANGUAGES
ENGLISH
ARABIC - ‫العربية‬
BULGARIAN - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
CROATIAN - HRVATSKI
CZECH - ČEŠTINA
DANISH - DANSK
DUTCH - NEDERLANDS
ESTONIAN - EESTI
FILIPINO - WIKANG FILIPINO
FINNISH - SUOMI
FRENCH - FRANÇAIS
GERMAN - DEUTSCH
GREEK - ΕΛΛΗΝΙΚΆ
HEBREW - ‫עברית‬
HUNGARIAN - MAGYAR
INDONESIAN - BAHASA INDONESIA
ITALIAN - ITALIANO
JAPANESE - 日本語
KOREAN - 한국어
LATVIAN - LATVIEŠU
LITHUANIAN - LIETUVIŲ
NORWEGIAN - NORSK
POLISH - POLSKI
PORTUGUESE - PORTUGUÊS
ROMANIAN - ROMÂNĂ
RUSSIAN - РУССКИЙ
SIMPLIFIED CHINESE - 简体中文
SLOVAK - SLOVENČINA
SLOVENE - SLOVENŠČINA
SPANISH - ESPAÑOL
SWEDISH - SVENSKA
THAI - ภาษาไทย
TRADITIONAL CHINESE - 繁體中文
TURKISH - TÜRKÇE
UKRANIAN - УКРАЇНСЬКА
VIETNAMESE - TIẾNG VIỆT NAM
003
006
009
012
015
018
021
024
027
030
033
036
039
042
045
048
051
054
057
060
063
066
069
072
075
078
081
084
087
090
093
096
099
102
105
108

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marshall MINOR III

  • Página 1 BULGARIAN - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК CROATIAN - HRVATSKI CZECH - ČEŠTINA DANISH - DANSK DUTCH - NEDERLANDS ESTONIAN - EESTI MINOR III – TRUE WIRELESS FILIPINO - WIKANG FILIPINO FINNISH - SUOMI FRENCH - FRANÇAIS GERMAN - DEUTSCH GREEK - ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Página 2: Led Indicator

    3. Select MINOR III from your sound device’s Bluetooth list. ® Note: Minor III can be connected with one sound device at a time. Make sure to disconnect from the current device before reconnecting with a different device. TOUCH CONTROLS RESETTING THE EARBUDS Touch the left or right earbud to control your music and phone calls.
  • Página 3 ‫إقران جهاز جديد‬ ‫اضغط مع االستمرار عىل الزر الموجود في أسفل العلبة حتى‬ .‫ إىل نبض أزرق بطيء‬LED ‫يتحول مؤشر‬ ‫ حتى 6 أجهزة مقترنة مسب ق ً ا وسيحاول إعادة االتصال‬Minor III ‫يتذكر‬ .‫بآخر جهاز متصل‬ ‫لجهاز الصوت الخاص‬...
  • Página 4 2. Натиснете и задръжте бутона в долната част на калъфа, СДВОЯВАНЕ НА НОВО УСТРОЙСТВО докато светодиодният индикатор започне да мига с бавни Minor III запомня до 6 сдвоени устройства и ще се опита да се импулси в синьо. свърже отново с последното свързано устройство.
  • Página 5 HRVATSKI UPARIVANJE NOVOG UREĐAJA Minor III pamti do 6 prethodno uparenih uređaja i pokušat će se POKRETANJE ponovno povezati s posljednjim spojenim uređajem. 1. Otvorite kućište za punjenje. 1. Stavite slušalice u kućište i držite poklopac otvoren. 2. Pritisnite i držite gumb na dnu kućišta dok LED svjetlo ne 2.
  • Página 6 ČEŠTINA PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ Sluchátka Minor III si pamatují až 6 dříve spárovaných zařízení a pokusí ZAČÍNÁME se znovu připojit k naposledy připojenému zařízení 1. Otevřete nabíjecí pouzdro. 1. Vložte sluchátka do pouzdra a nechte je otevřené. 2. Stiskněte a podržte tlačítko na spodní straně pouzdra, dokud 2.
  • Página 7 DANSK PARRING AF NY ENHED Minor III husker op til 6 tidligere parrede enheder og vil forsøge at SÅDAN KOMMER DU I GANG genoptage parringen med den sidst tilsluttede enhed. 1. Åbn opladningsetuiet. 1. Læg øretelefonerne i etuiet og hold låget åbent.
  • Página 8 NEDERLANDS EEN NIEUW APPARAAT KOPPELEN Minor III onthoudt tot 6 eerder gekoppelde apparaten en zal proberen te BEGINNEN verbinden met het laatst verbonden apparaat. 1. Open het oplaaddoosje. 1. Plaats de oordopjes in het doosje en laat het deksel open.
  • Página 9 EESTI UUE SEADME SIDUMINE Minor III mäletab kuni 6 varem seotud seadet ja püüab ühendust saada ALUSTAMINE viimati ühendatud seadmega. 1. Avage laadimiskarp. 1. Asetage kõrvaklapid karpi ja jätke kaas lahti. 2. Vajutage nuppu karbi põhjal ja hoidke all, kuni LED-tuli hakkab 2.
  • Página 10 WIKANG FILIPINO PAGPAPARES NG BAGONG DEVICE Natatandaan ng Minor III ang hanggang sa 6 na dati nang naipares na device PAG-UUMPISA at susubukang muling kumonekta nito sa huling nakakonektang device. 1. Buksan ang case na pang-charge. 1. Ilagay ang mga earbud sa case at panatilihing nakabukas ang takip.
  • Página 11 SOUMI LAITEPARIN MUODOSTAMINEN UUDEN LAITTEEN KANSSA ALOITTAMINEN Minor III -kuulokkeet muistavat enintään 6 aiemmin niiden kanssa 1. Avaa latauskotelo. laiteparin muodostanutta laitetta, ja ne yrittävät muodostaa uudelleen yhteyden näihin laitteisiin alkaen viimeisimpänä yhdistetystä laitteesta. 2. Paina latauskotelon pohjassa olevaa painiketta ja pidä...
  • Página 12: Témoin Led

    LED devienne violet. allumée en vert, l’étui est entièrement chargé. 3. Supprimez les Minor III de la liste Bluetooth de votre appareil audio Pour charger l’étui à l’aide d’un chargeur sans fil, veuillez suivre les avant de relancer l’association.
  • Página 13 DEUTSCH KOPPLUNG EINES NEUEN GERÄTS Minor III merkt sich bis zu 6 zuvor gekoppelte Geräte und versucht, sich mit ERSTE SCHRITTE diesen erneut zu verbinden, angefangen beim zuletzt verbundenen Gerät. 1. Öffne die Ladebox. 1. Stecke die Ohrhörer in die Box und lasse den Deckel offen.
  • Página 14 3. Επιλέξτε το MINOR III από τη λίστα Bluetooth της συσκευής ήχου. ® 3. Επιλέξτε το Minor III από τη λίστα Bluetooth της συσκευής ήχου. Σημείωση: Τα ακουστικά μπορούν να συνδεθούν με μία συσκευή ήχου κάθε φορά. Φροντίστε να αποσυνδεθείτε από την τρέχουσα συσκευή πριν...
  • Página 15 ‫שיוך מכשיר חדש‬ ‫לחץ לחיצה ממושכת על הלחצן שבתחתית הנרתיק, עד‬ .‫ תתחיל להבהב לאט בכחול‬LED-‫שנורית ה‬ ‫ שומר עד 6 מכשירים שצומדו בעבר, והוא ינסה‬Minor III ‫הזיכרון של‬ .‫להתחבר מחדש למכשיר האחרון שנשמר‬ Bluetooth-‫ ברשימת ה‬MINOR III ‫בחר את‬...
  • Página 16 MAGYAR ÚJ ESZKÖZ PÁROSÍTÁSA Az Minor III legfeljebb 6 korábban párosított eszközre emlékszik, és KEZDŐ LÉPÉSEK megpróbál újra kapcsolódni a legutóbb használt eszközhöz. 1. Nyisd ki a töltőtokot. 1. Helyezd a fülhallgatót a tokba, és hagyd nyitva a tetőt. 2. Nyomd meg és tartsd lenyomva a tok alján található gombot, 2.
  • Página 17: Bahasa Indonesia

    3. Pilih MINOR III dari daftar Bluetooth perangkat suara Anda. ® 3. Pilih Minor III dari daftar Bluetooth perangkat suara Anda. Catatan: Earbud dapat terhubung dengan satu perangkat suara saja setiap waktu. Pastikan memutus sambungan perangkat saat ini sebelum menghubungkannya ke perangkat yang lain.
  • Página 18 ITALIANO ACCOPPIARE UN NUOVO DISPOSITIVO Minor III ricorda fino a 6 dispositivi accoppiati in precedenza e tenterà PER INIZIARE la riconnessione iniziando dall’ultimo dispositivo connesso. 1. Apri la custodia di ricarica. 1. Posiziona gli auricolari nella custodia e lasciala aperta.
  • Página 19 日本語 新しいデバイスをペアリングする Minor IIIは以前にペアリングしたデバイスを最大6つ記憶し、 最後 初めて使用するとき に接続したデバイスから順に再接続を試みます。 1. 充電ケースを開きます。 1. イヤホンをケースに入れて、 蓋を開けたままにします。 2. LEDがゆっ く りと青色に点滅するまでケースの底部にある 2. LEDがゆっ く りと青色に点滅するまでケースの底部にあるボ ボタンを長押しします。 タンを長押しします。 3. お使いのサウンドデバイスのBluetoothリストからMinor IIIを 3. お使いのサウンドデバイスのBluetooth リストからMINOR ® 選択します。 IIIを選択します。 注 : イヤホンが一度に接続できるのは1つのデバイスです。 別の デバイスに再接続する前に、 現在のデバイスの接続を解除して ください。 タッチコントロール イヤホンをリセッ トする...
  • Página 20 2. 이어버드 초기화를 위해 LED 표시등이 보라색으로 변할 때까지 케이스 충전하기 Bluetooth 페어링 버튼을 10 초간 누릅니다. 3. 사운드 기기의 Bluetooth 목록에서 Minor III을 제거한 후 다시 무선 충전기를 사용하거나 USB 전원에 케이스를 연결하여 페어링합니다. 충전합니다. 케이스가 완전히 충전되면 전면 LED 표시등에 녹색...
  • Página 21 LATVIEŠU SAVIENOŠANA PĀRĪ AR JAUNU IERĪCI Minor III išsaugo iki 6 susietų prietaisų ir automatiškai bando prisijungti DARBA UZSĀKŠANA prie paskutiniojo susieto. 1. Atveriet uzlādes futlāri. 1. Įdėkite ausines į dėklą ir palikite dangtelį atidarytą. 2. Nospiediet un pieturiet pogu futlāra apakšā, līdz LED indikators 2.
  • Página 22 LIETUVIŲ NAUJO PRIETAISO SUSIEJIMAS Minor III atceras līdz 6 ierīcēm, kas iepriekš bija savienotas pārī, un PRADŽIA mēģinās atjaunot savienojumu, sākot ar pēdējo pievienoto ierīci. 1. Atidarykite įkrovimo dėklą. 1. Ielieciet austiņas futlārī un turiet vāku atvērtu. 2. Paspauskite ir palaikykite dėklo apačioje esantį mygtuką, kol 2.
  • Página 23 NORSK PARE EN NY ENHET Minor III husker opptil 6 tidligere parede enheter og vil prøve å koble til KOMME I GANG den sist tilkoblede enheten igjen. 1. Åpne ladeetuiet. 1. Plasser øreproppene i etuiet og hold lokket åpent. 2. Trykk og hold knappen i bunnen av etuiet inne til LED-lampen 2.
  • Página 24 POLSKI PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Słuchawki Minor III zapamiętują do 6 wcześniej sparowanych urządzeń ROZPOCZĘCIE OBSŁUGI oraz będą próbowały ponownie się z nimi połączyć, zaczynając od 1. Otwórz etui ładujące. urządzenia, do którego były podłączone ostatnio. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na dole etui, aż dioda LED 1.
  • Página 25: Carregar Os Auriculares

    2. Mantenha premido o botão na parte inferior do estojo até o LED LED piscar devagar a azul. piscar devagar a azul. 3. Selecione Minor III na lista de Bluetooth do seu dispositivo de som. 3. Selecione MINOR III na lista de Bluetooth do seu dispositivo ®...
  • Página 26 ROMÂNĂ ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU Minor III reține până la 6 dispozitive asociate anterior și va încerca să PENTRU A ÎNCEPE se reconecteze cu ultimul dispozitiv conectat. 1. Deschideți cutia de încărcare. 1. Puneți căștile în cutie și păstrați capacul deschis.
  • Página 27 футляр к USB-источнику питания. Чехол полностью заряжен, когда секунд до тех пор, пока светодиод не загорится фиолетовым. светодиод на передней панели непрерывно горит зеленым светом. 3. До повторного сопряжения удалите Minor III из списка Bluetooth Для зарядки чехла с беспроводной зарядкой выполните вашего звукового устройства.
  • Página 28 注: 这将删除所有用户设置, 并且耳塞需要再次配对。 1. 将耳塞放入充电盒中, 并保持盖子打开。 为耳塞充电 2. 长按 Bluetooth 配对按钮 10 秒, 直到 LED 指示灯变紫, 以将耳 将耳塞放回盒中充电。 塞恢复为出厂设置。 3. 将 Minor III 从您的音频设备的 Bluetooth 中删除, 然后再配对。 为充电盒充电 如果问题仍然存在, 请进行硬件重置。 使用无线充电器或将充电盒插入 USB 电源进行充电。 当正面 注: 这将删除所有用户设置, 并且耳塞需要再次配对。 LED 长亮绿色时, 说明充电盒已充满电。...
  • Página 29 SLOVENČINA PÁROVANIE NOVÉHO ZARIADENIA Zariadenie Minor III si pamätá až 6 predtým spárovaných zariadení a ZAČÍNAME pokúsi sa pripojiť k poslednému pripojenému zariadeniu. 1. Otvorte nabíjacie puzdro. 1. Vložte slúchadlá do puzdra a nechajte veko otvorené. 2. Stlačte a podržte tlačidlo na spodnej časti puzdra, kým LED 2.
  • Página 30 SLOVENŠČINA POVEZOVANJE NOVE NAPRAVE Minor III si zapomni do 6 predhodno seznanjenih naprav in se poskuša KAKO ZAČETI znova povezati z zadnjo povezano napravo. 1. Odprite škatlico za polnjenje. 1. Slušalke položite v ohišje, pokrov pa naj bo odprt. 2. Pritisnite in zadržite gumb na dnu škatlice, dokler lučka LED 2.
  • Página 31: Cómo Empezar

    2. Mantén pulsado el botón en la parte inferior del estuche hasta que que el LED parpadee lentamente en azul. el LED parpadee lentamente en azul. 3. Selecciona Minor III en la lista de Bluetooth de tu dispositivo de sonido. 3. Selecciona MINOR III en la lista de Bluetooth de tu ®...
  • Página 32 SVENSKA PARKOPPLA EN NY ENHET Minor III kommer ihåg upp till 6 tidigare parkopplade enheter och KOMMA IGÅNG försöker att återansluta till den senast anslutna enheten. 1. Öppna laddningsfodralet. 1. Placera öronsnäckorna i fodralet och lämna locket öppet. 2. Håll knappen på fodralets undersida intryckt tills LED- 2.
  • Página 33 การจั บ คู � อุ ุ ป กรณ์ ์ ใ หูม� Minor III จ ำ า อ ุ ป กรณ ์ที่ ี ่ ม ี ก ารจ ั บ ค ู ่ ก ่ อ นหูน ้ า ได ้ ถ ่ ง 6 รายการ และจะพยายาม...
  • Página 34 2. 按住 Bluetooth 配對按鈕 10 秒 , 直到 LED 指示燈變為紫燈為 的 LED 指示燈變為綠燈時 , 充電盒即已充滿電 。 止 , 將耳機重設為原廠設定 。 若要使用無線充電器為充電盒充電 , 請按照以下指示 。 3. 再次配對之前 , 先從音效裝置的 Bluetooth 清單中移除 Minor III。 1. 將充電盒背面平放在無線充電板上 。 如果問題仍然存在 , 請執行硬體重設 。 2. 確認前方 LED 指示燈亮起 , 表示充電盒正在充電 。...
  • Página 35 TÜRKÇE YENİ BİR CİHAZI EŞLEŞTİRME Minor III, 6’ya kadar daha önce eşleştirilmiş cihazı hatırlar ve en son BAŞLARKEN bağlandığı cihaza bağlanmaya çalışır. 1. Şarj kabını açın. 1. Kulaklıkları kaba koyun ve kapağı açık tutun. 2. LED yavaşça mavi yanıp sönmeye başlayıncaya kadar kabın 2.
  • Página 36 УКРАЇНСЬКА ПІДКЛЮЧЕННЯ НОВОГО ПРИСТРОЮ Minor III запам’ятовує до 6 раніше під’єднаних пристроїв і здійснює ПОЧАТОК РОБОТИ спробу під’єднання до пристрою, який було під’єднано востаннє. 1. Відкрийте зарядний футляр. 1. Покладіть навушники у футляр і тримайте кришку відкритою. 2. Натисніть та утримуйте кнопку в нижній частині футляру, доки...
  • Página 37 TIẾNG VIỆT NAM GHÉP NỐI THIẾT BỊ MỚI Minor III ghi nhớ tối đa 6 thiết bị đã ghép nối trước đó và sẽ cố BẮT ĐẦU SỬ DỤNG gắng kết nối lại với thiết bị được kết nối gần nhất.
  • Página 38 Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB, Centralplan 15 111 20 Stockholm, Sweden. © Zound Industries International AB. All Rights Reserved. The Bluetooth ®...

Tabla de contenido