Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive Baureihe 150
37858

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 37858 Serie

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive Baureihe 150 37858...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: 150 144-4 DB AG •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Rangiergang + Rangierlicht Geräusch: Betriebsgeräusch Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Geräusch: Pfeife Geräusch: Bahnschranke ABV aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Rangierpfiff Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Kompressor Geräusch: Druckluft ablassen Geräusch: Lüfter Rangiergang Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Sanden...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Low speed switching range Headlights / Red marker light + Switching light Sound effect: Operating sounds Pantograph sound (up/down) Sound effect: Locomotive whistle Sound effect: grade crossing ABV off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Switching whistle Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Compressor...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Ouverture/Fermeture de la Fanal / Feu de fin de convoi rouge porte du poste de conduite Bruitage : Bruit d’exploitation Vitesse de manoeuvre Bruitage : Sifflet + Feu de manœuvre Bruitage pantographe (relèvement/ ABV, désactivé abaissement) Bruitage : Grincement de freins Bruitage : Barrière de passage à...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 150 144-4 DB AG •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Rangeerstand + Rangeerlicht Geluid: bedrijfsgeluiden Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Geluid: fluit Geluid: Overweg ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: rangeerfluit Frontsein cabine 1 uit Geluid: compressor Geluid: perslucht afblazen Geluid: ventilator Rangeerstand Geluid: stationsomroep...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: 150 144-4 DB AG •...
  • Página 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Ruido: Tren de mercancías en circu- Señal de cabeza / Luces de cola rojas lación Ruido: ruido de explotación Ruido: Abrir/cerrar puerta de cabina Ruido del silbido de conducción Marcha de maniobra ABV, apagado + Luz de maniobra Ruido: Desconectar chirrido de los Ruido de pantógrafo (subir/bajar) frenos...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Funzioni Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: Porte della cabina di guida Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 aperte/chiuse Rumore: rumori di esercizio Andatura da manovra Rumore: fischio + Fanale di manovra Rumore del pantografo (alto/basso) ABV, spento Rumore: Barriera ferroviaria Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: 150 144-4 DB AG sade för det lokala elnätet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Rangerkörning + Rangerljus Ljud: Trafikljud Takströmavtagar-ljud (upp/ned) Ljud: Lokvissla Ljud: Bommar ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Rangervissla Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluftsutsläpp Ljud: Fläktar Rangerkörning Ljud: Stationsutrop Ljud: Sandning...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: 150 144-4 DB AG •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Rangergear + Rangeringslys Lyd: Driftslyd Pantograf-lyd (høj/lav) Lyd: Lokomotivfløjte Lyd: Jernbanebom ABV, fra Lyd: Pibende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Rangerfløjt Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Kompressor Lyd: Udledning af trykluft Lyd: Blæser Rangergear Lyd: Banegårdsmeddelelse...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 23 Trix 66626...
  • Página 28 Mit diesem besonders präparierten Modell besitzen Sie eine Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez exklusive Ausführung, die den Originalzustand nach vielen une version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt. après de nombreuses années d‘utilisation par tous les temps.
  • Página 29 Con este modelo en miniatura preparado de manera Den här specialbyggda modellen är tillverkad i ett exklusivt utförande som återger loket så som det såg ut efter många especial tiene en sus manos una versión exclusiva que års trafik i alla slags väder och vind. reproduce el estado original después de muchos años en servicio contra viento y marea.
  • Página 31 1 Scherenstromabnehmer E179 841 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. 2 Schraube E785 070 Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin 3 Puffer E123 694 repair service department. 4 Haken E282 390 General Note to Avoid Electromagnetic Interference: 5 Schraube...
  • Página 32 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.

Este manual también es adecuado para:

540-37858

Tabla de contenido