Página 1
Art.Nr.: 3218235 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage- en gebruiksinstrukties...
Página 9
Español INDICACIONES GENERALES.- Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le esté colocada. da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Página 10
PROTECCIÓN.- Siga cada uno de los pasos de las instrucciones de este montaje. Este modelo esta dotado de una protección electrónica de parada automática para una óptima conservación de los 1. MONTAJE DE BARANDILLAS.- circuitos tanto electrónicos como eléctricos. Se necesita un mínimo de dos personas para el montaje Esta protección se activará...
Página 11
7. COLOCACIÓN DE LA TAPA DE Una vez ajustada la cinta de correr, puede comenzar el ejercicio de nuevo. SUJECIÓN CABLE.- Primero conecte el cable (87) con la maquina. Después DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA coloque la tapa de sujeción (85) utilizado los tornillos (89), IZQUIERDA.- Fig.10.
Página 12
Recomendamos que la frecuencia de sus ejercicios sea de 3 a 5 veces por semana. SPORT-THIEME SE RESERVA EL DERECHO A Antes de comenzar una sesión es importante realizar un MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS calentamiento de unos 2-3 minutos con una velocidad PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el monitor. Asegúrese 1) Enchufe el cable a la red. máquina está enchufada a la Coloque interruptor red, el in terruptor general en posición 1 y ponga la llave de posición 1 y la llave de seguridad.
Página 14
English GENERAL INSTRUCTIONS.- SAFETY INSTRUCTIONS.- Carefully read through the instructions contained in this This product must have an earth connection. In the event manual. It provides you with important information about that the appliance malfunctions then the earth connection safety, use and maintenance of the treadmill. will redirect the electrical current away from the machine You should always observe certain safety precautions and reduce the risk of an electrical shock.
Página 15
Should the circuit breaker trip repeatedly then the most screw on the side section using screws (163) and the front probable causes are: of the rear section using screws (169) along with the -Abnormal working conditions, spring washers (135) and flat washers (170). -Treadmill belt in need of lubricant, Then insert the left handrail (50) into the bottom left- -Solvent based lubricants used (use BH type),...
Página 16
board and the band depending on how often it is used. ADVANTAGES OF EXERCISE.- Regular exercise below a certain level for 15/20 minutes Hours per week becomes aerobic. Aerobic exercise is basically exercise <3 >7 that uses oxygen. Normally, this is a continuous exercise <6 1 year 6 months...
Página 17
FINAL NOTE. machine. We hope that you enjoy your unit. You will soon notice the benefits of your controlled exercise program, you will feel SPORT-THIEME RESERVES THE RIGHT TO better, have more energy and suffer less stress. You will MODIFY SPECIFICATIONS see for yourself that it is worth staying in shape with BH.
FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS The monitor does not 1) Ma ke sure that the machine 1) Plug the machine into the switch on. is plugged in, the ON/OFF mains supply. Set the switch switch in position 1 and that to position 1 and insert the the safety key is inserted.
Página 19
Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- Il est déconseillé de tenir en permanence la machine dans un endroit humide car l’oxydation serait alors Lire cette notice très attentivement. Elle contient inévitable. d’importantes informations sur la sécurité et l’utilisation et Veillez à ne pas graisser la machine exagérément car la maintenance du tapis de course.
Página 20
Clés à tube combinées. Ne pas utiliser la machine si le câble électrique est Clé Allen 5mm. endommagé ou usé. Clé Allen 6mm. Tenir le câble électrique à l’écart des surfaces chaudes. Suivre chaque étape des instructions de montage. PROTECTION.- Ce modèle est doté...
Página 21
7. MISE EN PLACE DU CUVERCLE DE DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA FIXATION DU CORDON DE GAUCHE.- BRANCHEMENT.- Si le tapis s’est déplacé vers la gauche, tournez un quart de tour la vis (L) du côté gauche de la machine dans le Commencez par connecter le câble (87).
Página 22
3 à 5 fois par semaine. SPORT-THIEME SE RÉSERVE LE DROIT DE Avant toute séance, il est important de faire des MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES échauffements de 2-3 minutes à vitesse lente afin de PRODUITS SANS PRÉAVIS.
DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1. Le moniteur ne s'allume 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise pas. branchée courant courrant. Placez électrique, l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général trouve et la clé de securité à sa position 1 et si la clé...
Página 24
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Es ist nicht ratsam, das Gerät ständig an einem feuchten Ort aufzustellen, da dies unweigerlich zu Lesen Anleitungen dieses Handbuchs Rostbildungen führt. aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Hinweise zu Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark Sicherheit, Benutzung und Wartung des Laufbands.
Página 25
Kombi-Steckschlüssel. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Inbusschlüssel 5mm. SICHERUNGEN.- Inbusschlüssel 6mm. Folgen Sie bitte den angegebenen Montageschritten. Dieses Modell verfügt über eine elektronische Schutzvorrichtung, die das Gerät automatisch anhält, um 1. MONTAGE DES HANDLAUFS.- optimalen Zustand elektronischen elektrischen Kreisläufe zu garantieren.
Página 26
Nachfolgend setzen bitte beiden des Bandes vorzunehmen, stellen Sie das Gerät auf eine Trinkflaschenhalter (17) in Pfeilrichtung in die Seitenteile Geschwindigkeit von 4km/h. Sollte sich das Band nach des Monitors Fig.9. rechts verschoben haben, drehen Sie die Schraube (R) auf der rechten Seite des Geräts um 1/4 Umdrehung im 7.
Página 27
Gewichtskontrolle oder Rehabilitation ist, beeinträchtigen. beachten Sie bitte, dass ein Training immer progressiv, geplant, abwechslungsreich und ohne Übertreibungen SPORT-THIEME BEHÄLT SICH ausgeführt werden sollte. Wir empfehlen ein Training an 3 RECHT VOR, DIE SPEZIFIKATIONEN SEINER bis 5 Tagen pro Woche.
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass 1) Stecken Sie das Kabel in nicht ein. Gerät Netz die Steckdose. Stellen Sie den angeschlossen Schalter auf Position 1 und Hauptschalter auf Position 1 steht. setzen Sicherheitsschlüssel muss...
Página 29
Português INDICAÇÕES GERAIS.- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Leia atentamente as instruções deste manual. Este lhe Este produto deverá estar ligado á terra. Se não funciona dará indicações importantes sobre a segurança, o uso e a correctamente ou se tiver uma avaria, a ligação á terra manutenção da faixa de andar.
Página 30
Se isto ocorrer: 1.- Ponha o interruptor (L) situado na carcaça na posição Coloque o corrimão direito (51), Fig.3, perto da saída “0” (OFF) Fig.B. do cabo de controlo (35). Prenda a ponta do cabo de 2.- Aperte o interruptor do circuito (C) para fazer reset. controlo (35), atando-o ao cabo de guia (N) que foi 3.- A seguir ponha este interruptor na posição “I”...
Página 31
DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO.- deslocamento excessivo da banda para a direita, rode ligeiramente o parafuso esquerdo no sentido contrário ao A unidade vem equipada com rodas (137), Fig.11, que dos ponteiros do relógio. Fig.13. tornam mais simples o seu movimento. Verifique se o cabo eléctrico está...
Isto protegerá os seus músculos e preparará o rendimento da máquina. adequadamente o seu sistema cardio-respiratório. SPORT-THIEME RESERVA DIREITO O seguinte passo será durante 15-20 minutos com um ritmo que lhe conduza a um número de pulsações situado...
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não acende. 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. ligada à rede, se o interruptor Coloque interruptor geral está na posição 1 e se a posição 1 e ponha a chave de chave segurança...
Página 34
Italiano INDICAZIONI GENERALI.- Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale, si trovano sotto l’ apparecchio. fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
Página 35
PROTEZIONE.- 1. MONTAGGIO DEI CORRIMANO.- Questo modello ha una protezione elettronica di fermata Come minimo sono necessarie due persone per il automatica per assicurare un’ ottima conservazione dei montaggio della macchina. In questo modo, si eviteranno circuiti sia elettronici che elettrici. eventuali incidente.
Página 36
SPOSTAMENTO ED passato minuto nastro è centrato completamente, ripeta l’ operazione. Se osserva uno IMMAGAZZINAGGIO.- spostamento eccessivo del nastro verso destra, proceda e Il tapis roulant è munito di ruote (137), Fig.11, che giri leggermente la vite sinistra in senso antiorario Fig.13. rendono più...
Página 37
75% o fra il 75 e l’ 85% nel caso di persone già allenate. Più avanti, quando la nostra forma fisica sarà migliore, SPORT-THIEME SI RISERVA IL DIRITTO DI potremo distribuire il tempo fra i due livelli, tenendo conto MODIFICARE...
Página 38
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore l'interruttore generale si trovi in in posizione 1 e metta la posizione chiave chiave di sicurezza.
Página 39
Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- Het is niet aan te raden dat het apparaat zich constant in een vochtige ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. onvermijdelijk is. Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, Let erop dat u niet te veel olie gebruikt bij het smeren het gebruik en het onderhoud van de loopband.
Página 40
gebruikt en voordat u overgaat tot het schoonmaken van (170) Borgring M-8. het apparaat. (175) Inbusbout met afgeronde kop M-8x85. Verzeker u ervan dat de loopband uitgeschakeld is en (135) Gegolfde M-8. niet is aangesloten op het lichtnet voordat u begint met (39) Schroeven M-5x10.
Página 41
Sluit terminals uit de reling, naar de terminals van de VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR monitor, naast neem de eerder verwijderde schroeven en RECHTS.- veilig achterklep, zorg ervoor dat niet aan de cables Fig.7 Deze handeling is erg belangrijk. Volg de volgende knijpen.
Página 42
Voordat u begint met welk trainingsprogramma dan ook veroorzaken of de prestatie van het toestel beïnvloeden. en aangezien trainingsprogramma’s variëren naar gelang leeftijd en lichamelijke conditie, is het raadzaam eerst uw SPORT-THIEME BEHOUDT ZICH HET RECHT arts te raadplegen, omdat deze door suggesties en VOOR DE SPECIFICATIES...
Página 43
STORINGSEN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor schakelt 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. Zet niet in. aangesloten op het lichtnet, de de hoofdschakelaar op stand 1 hoofdschakelaar op stand 1 staat en plaats veiligheidssleutel correct...
Página 45
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 46
self-lubrication bearing Eje OD12x10x12 G600100 cks inner hex steel screw Tornillo hex M10x1,5x40 G600060 nylon nut Tuerca M10x1,5 G600061 nylon nut Tuerca M10x1,5*8t G680BM061A A.C motor Motor G600062 iron powder heart ring Ferrita G600106 insulation pad plate (upper) Aislamiento superior G600063 insulation pad plate (lower) Aislamiento inferior...
Página 47
self-tapping screw Tornillo phillips 4x16 G600113 auxiliary wheel Rueda base elevación G600114 baffle board Barra estructura chasis G600115 bushing tube Casquillo ODx10,5x15,8x9,5 G600116 cks inner hex steel screw Tornillo M10x1,5x35 G600117 running belt Banda de correr G600118 front roller Rodillo delantero G600119 cks inner hex steel screw Tornillo hex M10x1,5x100...
Página 49
Español Por medio de la presente Sport Thieme GmbH. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Sport Thieme GmbH declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Página 50
PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. SPORT-THIEME SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. SPORT-THIEME BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.