EN 166
MARINA
MARINA
MARINA
MARINA
Nueva Sibol SLU
Polig. Torrelarragoiti
48170- Zamudio- Vizcaya- SPAIN
To access the Declaration of Conformity please visit:
http://www.sibol.es
And search the model name in the docs section (EXAMPLE):
http://www.sibol.es/proteccion-ocular-3/gafa-de-vision-
panoramica-20/gafa-panoramica-marina-13.html
Nom et adresse du Laboratoire notifié ayant attribué le certificat
CE :
Name & Addresse of the Notified Body having issue EC
certificate:
DIN CERTCO: ZERTIFIZIERUNGSZENT GARTENSTRABE
133 AALEN GERMANY 73430
Notified body identification number: 0196
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MARINA
Gafas de seguridad que cumplen con los requisitos esenciales
aplicables del Reglamento 2016/425 (UE) y con los requisitos
generales de la norma EN166: 2001
1-DESCRIPCIÓN
Las gafas panorámicas PS Sibol ofrecen una magnifica
protección con una comodidad excepcional. El material de que
están hechas no produce dermatitis ni efecto nocivo en el
usuario. Están diseñadas conforme a la norma EN 166.
2-APLICACIONES
Gafas de seguridad panorámicas contra riesgos de impacto
mecánico no especificado. Gafa panorámica de seguridad para
evitar que las partículas o líquidos puedan entrar en los ojos.
3-LIMITACIONES Y PRECAUCIONES
3.1.- No alterar ni modificar la gafa, ya que esto eliminaría
cualquier certificación y puede causar una reducción en la
protección del usuario.
3.2.- Los protectores contra partículas a gran velocidad,
utilizados sobre gafas protectoras normales, pueden transmitir
los impactos creando un posible riesgo para el usuario.
3.3.- Formación: La Directiva 89/686/CEE requiere que el
usuario
tenga
suficiente
información,
instrucciones
entrenamiento en el uso del equipo de protección personal.
Donde haya un EPI, cualquiera relacionado con él debe saber
como usarlo y sus limitaciones de uso.
3.4.- Los materiales en contacto directo con la piel pueden
causar reacciones alérgicas a las personas sensibles a ese
material.
4-USO
Para estar seguro de la protección dada por la gafa, es
fundamental la colocación correcta y ajuste a su fisonomía, la
cinta debe ajustarse en longitud y ángulo.
5-EMPAQUETADO
La gafa se suministra dentro de una caja individual
6-ALMACENAJE
No establecemos condiciones especiales de almacenaje,
únicamente las condiciones higiénicas básicas.Ambiente seco y
limpio, lejos de la luz directa, del calor o de los contaminantes.
7-MARCADO:
7.1.- Marcado de las lentes:
Filtros U.V........... 2-Grado de protección (Dado por los
resultados de transmitancia, según EN 170)
Identificación del fabricante/ Clase Óptica/
Símbolo de resistencia mecánica:
F, Impacto a baja energía: soporta un impacto de una bola de
acero 6mm Ø 0.86gr,45m/s
B, Impacto a media energía soporta un impacto de una bola de
acero 6mm Ø, 0.86gr,120m/s
Salpicadura de metal fundido: 9
Resistencia al empañamiento(si procede): N
: El EPI es conforme a las exigencias esenciales de la
Directiva Europea 89/686/CEE.
DIN: DIN aprobación.
7.2.- Marcado de la armadura:
Identificación del fabricante/ Nºde norma/ Líquidos(gotas o
salpicaduras): 3
Salpicadura de metal fundido: 9
Símbolo de resistencia mecánica:
B, Impacto a media energía soporta un impacto de una bola de
acero 6mm Ø 0.86gr,120m/s
: El EPI es conforme a las exigencias esenciales de la
Directiva Europea 89/686/CEE.
DIN: DIN aprobación.
•
Advertencias relativas a la compatibilidad de los marcados:
a)Para que un protector cumpla con el campo de uso de
símbolo 9, tanto la montura como el ocular iràn marcados con
este símbolo junto con uno de los símbolos F,B o A.
b)Si los símbolos F ,B y A no son el mismo para el ocular y la
montura, el que se asigne al protector completo debe ser el
menor nivel de los dos.
8.- LIMPIEZA:
Lavar la gafa con agua jabonosa templada o pueden usar
productos de limpieza específicos. Nunca deben usarse
disolventes.
GB
INSTRUCTIONS FOR USE MARINA
Safety Eyewear compliant with the applicable essential
requirements of 2016/425 Regulation (EU) and with the general
requirements of standard EN166:2001
1-DESCRIPTION
PS SIBOL goggles offer a high performance with an exceptional
comfort. The material they are made from, do no produce
dermatitis or any damaging effect of user They are designed to
meet EN 166 standard.
2-APPLICATIONS
Safety goggle against unspecified impact mechanical risk
Goggle to avoid dust particles , or liquids to get into the eyes.
3-ADVISES AND USE LIMIT
3.1.- Do not alter or modify the goggle in any way because , it
would alter any standard approval and might cause a reduction
on user protection.
3.2.- A warning that eye protectors againts high speed particles
worn over standard ophtalmic spectacles may transmit impacts,
thus creating a hazard to the wearer.
3.3.- Training: 89/686/CEE Directive requires that employer
gives enough information, instructions and training to his
employee to be able to give proper use to PPE . Where a PPE
is used, everyone involved in its use must know how to use it
and the limit of the PPE.
3.4.- Materials in direct contact with skin, might cause allergic
reaction in sensitive persons.
4-USE
To be sure of the protection given by the goggle, it must be fitted
properly to your anatomy. Headband must be adjusted in length
and angle.
5-PACKING
One goggle into an individual box.
6-STORAGE
We do not establish any special storage conditions, but basic
hygienic conditions.Clean and dry atmosphere, far from direct
sun light, from heat and contaminants.
7-MARKING:
7.1.- Lens marking:
U.V. filter .......... 2-Scale number (Given by EN170 transmission
values) Identification of the manufacturer/ Optical class/
Symbol for mechanical strength:
F, , Low energy impact: shall withstand the impact of a 6mm Ø
steel ball of 0.86gr at 45m/s.
B, Medium energy impact : shall withstand the impact of a 6mm
Ø steel ball of 0.86gr at 120m/s
Symbol for non-adherence of molten metal(Splashes) : 9
Symbol for resistance to fogging on oculars(where applicable):
N
: PPE meets 89/686/CEE requirements.
DIN: DIN approval.
7.2.- Frame marking:
Identification of the manufacturer/ Number of the standard/
Liquids(droplets and splashes): 3
Symbol for non adherence of molten metal(splashes): 9
Symbol for mechanical strength:
B, Medium energy impact : shall withstand the impact of a 6mm
Ø steel ball of 0.86gr at 120m/s
: PPE meets 89/686/CEE requirements.
DIN: DIN approval.
•
Warning concerning the compatibility of marking:
a) For a protector meets the field of use of symbol 9, both the
frame and the eye should be marked with this symbol with a
symbol F, B or A
b) If the symbols F, B and A are the same for the eye and the
saddle, which is assigned to the coveralls must be the lowest of
the two.
8. - CLEANING:
Wash the glasses with warm soapy water or can use specific
y
cleaning products. Never use solvents
FR
NOTICE D'UTILISATION MARINA
Lunettes de sécurité conformes aux exigences essentielles
applicables
du règlement (UE) 2016/425 et aux exigences
générales de la norme EN166: 2001.
1- DESCRIPTION
Les lunettes panoramiques PS Sibol offrent une protection
optimale ainsi qu'un confort exceptionnel. Le matériau dont elles
sont composées ne produit pas de dermatite ni d'effet nocif
chez l'utilisateur. Elles sont conçues conformément à la norme
EN 166.
2- APPLICATIONS
Lunettes de sécurité panoramiques contre les risques d'impact
mécanique non spécifié. Lunettes panoramiques de sécurité,
pour éviter que les particules ou liquides puissent entrer en
contact avec les yeux.
3- LIMITATIONS ET PRÉCAUTIONS
3.1.- Ne pas altérer ni modifier les lunettes ; cela supprimerait
toute certification et pourrait réduire la protection de l'utilisateur.
3.2.- Les protecteurs contre les particules à grande vitesse,
utilisés sur des lunettes de protection normales, peuvent
transmettre les impacts en créant un risque possible pour
l'utilisateur.
3.3.- Formation : La Directive 89/686/CEE requiert que
l'utilisateur soit suffisamment informé, dispose des instructions
et d'un entraînement centrés sur l'utilisatiion de l'équipement de
protection personnelle.
Lorsqu'il existe un EPI, quiconque en rapport avec ce dernier
doit savoir l'utiliser et en connaître les limites d'utilisation.
3.4.- Les matières en contact direct avec la peau peuvent
provoquer des réactions allergiques aux personnes sensibles à
ces matériaux.
4- UTILISATION
Pour garantir la protection fournie par les lunettes, il est
primordial de les mettre correctement et de les régler à votre
physionomie ; l'angle et la longueur de la bande doivent être
réglées.
5- EMBALLAGE
Les lunettes sont fournies dans une boîte individuelle
6- STOCKAGE
Aucune condition spécifique de stockage n'est établie. Il suffit
de respecter les conditions de conservation fondamentales :
maintenir dans un endroit sec et propre, à l'écart de la lumière
directe, de la chaleur ou de substances polluantes.
7- MARQUAGE :
7.1.- Marquage des verres :
Filtres U.V...... 2.- Dégré de protection (correspondant aux
résultats de transmittance, conformément à la norme EN 170)
Identification du fabricant / Classe optique/
Symbole de résistance mécanique :
F, Impact de faible intensité : supporte l'impact d'une bille d'acier
de 6 mm Ø, 0.86 gr, 45 m/s
B, Impact d'intensité moyenne : supporte l'impact d'une bille
d'acier de 6 mm Ø, 0.86 gr, 120 m/s
Eclaboussure de métal fondu : 9
Résistance à la formation de buée (le cas échéant) : N
: L'EPI est conforme aux exigences essentielles de la
Directive européenne 89/686/CEE.
DIN : Approbation DIN.
7.2.- Marquage de la monture :
Identification du fabricant / Réf. de norme / Liquides (gouttes ou
éclaboussures) : 3
Eclaboussure de métal fondu : 9
Symbole de résistance mécanique :
B, Impact d'intensité moyenne : supporte l'impact d'une bille
d'acier de 6 mm Ø, 0.86 gr, 120 m/s
: L'EPI est conforme aux exigences essentielles de la
Directive européenne 89/686/CEE.
DIN : Approbation DIN.
•
Avertissements relatifs à la compatibilité des marquages : a)
Pour qu'un protecteur soit conforme au domaine d'utilisation de
symbole 9, aussi bien la monture que les éléments oculaires
seront marqués de ce symbole accompagné de la mention F, B
ou A.
b) Si les symboles F, B ou A figurant sur l'élément oculaire et
sur la monture ne sont pas les mêmes, celui attribué à
l'ensemble de l'équipement de protection doit correspondre au
niveau le plus faible des deux.
8.- ENTRETIEN :
Nettoyer les lunettes à l'eau tiède savonneuse ou utiliser des
produits de nettoyage spécifiques. Ne jamais utiliser de
solvants.
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI MARINA
Occhiali di sicurezza conformi ai requisiti essenziali applicabili
del Regolamento 2016/425 (UE) e ai requisiti generali della
norma EN166: 2001
1-DESCRIZIONE
Gli occhiali panoramici PS Sibol offrono un'incredibile
protezione e una comodità eccezionale. Sono fabbricati con un
materiale che non provoca dermatiti né effetti nocivi per
l'utentee progettati in conformità alla norma EN 166
2-APPLICAZIONI
Occhiali di protezione panoramici, contro i rischi di impatto
meccanico non specificato. Occhiali panoramici di protezione,
per evitare che le particelle o i liquidi possano entrare negli
occhi.
3-LIMITI E PRECAUZIONI
3.1.- Non alterare né modificare gli occhiali, poiché ciò
annullerebbe qualsiasi certificazione e potrebbe causare una
riduzione della protezione.
3.2.- I protettori contro particelle ad alta velocità, utilizzati su
occhiali di protezione normali, possono trasmettere gli impatti,
implicando un possibile rischio per l'utente.
3.3.- Formazione: La Direttiva 89/686/CEE richiede che l'utente
sia sufficientemente informato, disponga di istruzioni e sia
formato sull'uso dei dispositivi di protezione individuale.
Chiunque utilizzi un DPI, deve sapere come usarlo e
conoscerne i limiti d'uso.
3.4.- I materiali a contatto diretto con la pelle possono causare
reazioni allergiche in persone sensibili a questo materiale.
4-USO
Al fine di garantire la protezione offerta dagli occhiali, sono
essenziali il corretto posizionamento e regolazione al volto. Il
cordoncino deve essere regolato in lunghezza e angolo.
5-CONFEZIONE
Gli occhiali vengono forniti in una scatola individuale.
6-CONSERVAZIONE
Non si stabiliscono condizioni speciali di conservazione, se non
le condizioni igieniche fondamentali. Conservare in un ambiente
asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta, dal calore o da agenti
contaminanti.
7-MARCATURA:
7.1.- Marcatura delle lenti:
Filtri U.V. ..........2-Grado di protezione (Dato dai risultati di
trasmissione, secondo EN 170)
Identificazione del fabbricante / Classe ottica /
Simbolo di resistenza meccanica:
F, Impatto a bassa energia: sopporta l'impatto di una sfera di
acciaio 6 mm Ø; 0,86gr; 45m/s
B, Impatto a media energia sopporta l'impatto di una sfera di
acciaio 6 mm Ø; 0,86gr; 120m/s
Schizzi di metallo fuso: 9
Resistenza all'appannamento (se del caso): N
: Il DPI è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva
Europea 89/686/CEE.
DIN: approvazione DIN.
7.2.- Marcatura della montatura:
Identificazione del fabbricante / Nº di norma / Liquidi (gocce o
schizzi): 3
Schizzi di metallo fuso: 9
Simbolo di resistenza meccanica:
B, Impatto a media energia sopporta l'impatto di una sfera di
acciaio 6mm Ø; 0,86gr; 120m/s
: Il DPI è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva
Europea 89/686/CEE.
DIN: approvazione DIN.
•
Avvertenze relative alla compatibilità delle marcature: a)
Affinché una protezione sia adatta al campo d'uso di simbolo 9,
sia la montatura sia le lenti dovranno essere marcate con
questo simbolo, oltre a uno dei simboli F, B o A.
b) Se i simboli F, B e A non sono gli stessi per le lenti e la
montatura, al protettore completo verrà assegnato il minor livello
tra i due.
8.- PULIZIA:
Lavare gli occhiali con acqua tiepida e sapone o con prodotti di
pulizia specifici. Non usare mai solventi.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG MARINA
Schutzbrillen, die den geltenden grundlegenden Anforderungen
der Verordnung (EU) 2016/425 und den allgemeinen
Anforderungen der Norm EN166: 2001 entsprechen
1-BESCHREIBUNG
Die Vollsichtbrillen PS Sibol bieten einen hervorragenden
Schutz bei außergewöhnlichem Tragekomfort. Das Material,