Resumen de contenidos para Chicco SDRAIETTA BOUNCER
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com S D R A I E T T A B O U N C E R composit chicco con trapping sul pallino rosso • ISTRUZIONI D’USO rosso: • INSTRUCTIONS FOR USE pantone 186 C • MODE D’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com CLICK...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com CLICK CLICK CLICK...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com DI I • A • A • E • A • N • N • A • A • U • N • N • N • P • A • A • A • A • A • A...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Sdraietta SICUREZZA DELLE PARTI ELETTRICHE • ATTENZIONE: Non aggiungere corde per allungare i sistemi di fissaggio dei pendenti della barra gioco e non praticare IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO nodi/occhielli: ciò potrebbe consentire la formazione acci- DI ISTRUZIONI PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA dentale di nodi scorsoi che potrebbero creare rischi di stran- DEL VOSTRO BAMBINO. CONSERVARE PER INFORMAZIONI golamento. L’utilizzo del gioco deve avvenire sempre sotto FUTURE.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com • Controllare periodicamente la sdraietta per verificarne even- di tipo D e richiudere il compartimento avvitando la vite di tuali rotture, danneggiamenti o parti mancanti: in tal caso non chiusura dello stesso. È p utilizzare. 3. Ruotare le gambe A verso l’esterno ed unirle alla seduta la m • Per il lavaggio attenersi alle indicazioni riportate sull’etichetta come in figura 3A, 3B. L’operazione può essere compiuta inse- del prodotto. rendo le gambe in un solo senso per prevenire eventuali errori. sdra Assicurarsi che il perno in metallo sia correttamente uscito da- (fig Lavare a mano in acqua fredda gli appositi fori (figura 4). Udirete un click di avvenuto aggan- cio; assicurarsi della corretta operazione provando ad estrarlo.
Página 9
ATTENZIONE: Artsana S.p.A declina ogni responsabilità su mare la eventuali rotture e malfunzionamento del dispositivo MP3. PER ULTERIORI INFORMAZIONI: Artsana S. P. A. n senso 14. La sdraietta è dotata di blocco vibrazione situato nella Servizio Clienti poggia- parte anteriore sotto il poggiapiedi; è possibile attivare / di- Via Saldarini Catelli, 1 Click di 22070 GRANDATE – Como – Italia sattivare la vibrazione ruotando la manopola in posizione “I” oppure “0” Telefono: 800-188 898 www.chicco.com (figura 27).
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Bouncer This could cause accidental formation of running knots that could lead to strangulation. This toy must only be used un- der adult supervision. WARNING: IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.. • Check the toy regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled correctly. Should any part IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO be damaged, do not use the toy and keep it out of reach of GUARANTEE YOUR CHILD’S SAFETY AT ALL TIMES. children.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Hand wash in cold water crotch strap into the slots on the booster cushion, as indicated ots that in Diag. 6. See also the “INSERT PILLOW” paragraph. sed un- Do not bleach 5. Use a screwdriver to unscrew the battery compartment (dia- gram 7) at the side of the toy (E) . Insert 3 x AA type batteries age and Do not use a dryer and screw the compartment cover back on. ny part each of Do not iron REPLACING THE BATTERIES To replace batteries: Loosen the screw on the battery compart- arry the Do not dry clean ment cover with a screwdriver and open the cover. Then re- move the spent batteries and fit new ones, ensuring that they d by an • Check that the fabric and stitching are in good condition have been fitted in the correct polarity (as shown on the prod- each time you wash it.
Página 12
14. The bouncing chair is fitted with a vibration block at the • P front under the foot-rest; turn the knob to “I” or “0” to start/ stop the vibration (diagram 27). • A To replace the vibration block batteries: loosen the screw on the battery compartment cover with a screwdriver, open the cover, remove the dead batteries and fit new ones, ensuring that the poles are in the right direction (as shown on the prod- • A uct), close the battery cover, and tighten the screw. • A • A • A ê FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT: Chicco UK Ltd - Prospect Close • A Lowmoor Road Business Park Kirkby in Ashfield - Nottinghamshire NG17 7LF Customer Services Helpline Tel: 01623 750870 (office hours only)
All manuals and user guides at all-guides.com Transat SÉCURITÉ DES PARTIES ÉLECTRONIQUES • ATTENTION : Ne pas ajouter de rallonges pour allonger les systèmes de fixation des jouets de la barre de jeux et ne pas faire de nœuds/boucles : cela pourrait entraîner la IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI formation accidentelle de nœuds coulants, provoquant un AFIN DE NE PAS COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com • Contrôler régulièrement le transat pour vérifier qu’aucune la p 3. Tourner les tubes métalliques de support A vers l’extérieur et partie n’est abîmée, déchirée ou manquante. Si tel est le cas, les unir aux tubes métalliques de l’assise comme sur la figure 3. ne pas l’utiliser. en p L’opération peut être réalisée en insérant les tubes métalliques 17). que dans un seul sens pour éviter d’éventuelles erreurs. S’as- • Pour le lavage, suivre les indications se trouvant sur l’étiquet- surer que la tige en métal de blocage sort correctement des te du produit. trous prévus à cet effet (figure 4). Vous entendrez un clic lors Le t de la fixation ; vérifier que les pièces sont correctement fixées Laver à la main à l’eau froide 9. P en tentant de les retirer. Vérifier également que les poignées l’en de transport du transat se trouvent à l’extérieur par rapport au Ne pas blanchir...
électronique ne soit activé. Pour le faire redémarrer, il suffit de réactiver la console en faisant bouger le pendant ou en dépla- çant le bouton on/off. ons dif- ATTENTION : Le choix des musiques et du volume se règle di- ulations rectement depuis le lecteur MP3 relié. On en- ATTENTION : Chicco décline toute responsabilité pour d’éven- ration a tuelles détériorations et mauvais fonctionnement du dispositif MP3. s le sens POUR PLUS D’INFORMATIONS : e-pieds 14. Le transat est équipé d’un boîtier de vibrations situé sur Chicco Puériculture de France SAS ntendre la partie avant sous le repose-pieds ; il est possible d’activer 17-19 Avenue de la Métallurgie...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Wippe SICHERHEIT DER ELEKTRISCHEN TEILE • ACHTUNG: Befestigen Sie keine Seile/Schnüre/Bänder an • D den Befestigungen der Hängespiele des Spielbogens, um • D diese zu verlängern, und machen Sie keine Knoten/Ösen: WICHTIG: LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG ZUR Dies könnte zur zufälligen Bildung von Schlingen führen, SICHERHEIT IHRES KINDES AUFMERKSAM DURCH. BEWAH- • Ü...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com ABDECKUNG: komplett neue Materialien. 100% Polyester Vibrationsblocks BB frei bleibt (Darstellung 1). 2. Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Verschluss nder an • Dieses Produkt muss regelmäßig Instand gehalten werden. des Fachs des Vibrationsblocks ab (Darstellung 2). Führen Sie ns, um • Die Säuberungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen eine Batterie Typ D ein und schließen Sie das Fach. Schrauben n/Ösen: nur von Erwachsenen vorgenommen werden. Sie dann die Verschlussschraube des Fachs fest. führen, • Überprüfen Sie die Wippe regelmäßig auf eventuelle Bruch- 3. Die Beine A nach innen drehen und diese mit der Sitzfläche ug muss stellen, Beschädigungen oder fehlende Teile: In diesem Fall verbinden (3A, 3B). Dieser Arbeitsschritt kann durchgeführt die Wippe nicht verwenden.
Página 18
Kabel am Ende des Spielbogens an (das Kabel ist direkt mit dem Spielpaneel verbunden); es wird empfohlen, den MP3- Spieler in die dafür vorgesehene seitliche Tasche zu stecken FÜR WEITERE INFORMATIONEN: • A (Darstellung 25). Chicco Babyausstattung GmbH ACHTUNG: Wenn der MP3-Spieler verbunden ist, wird emp- Postfach 2086 - 63120 Dietzenbach fohlen, diesen außerhalb der Reichweite des Kindes aufzube- Service-Tel.-Nr.: 08000 24 42 26 wahren.
All manuals and user guides at all-guides.com Hamaca ie Taste SEGURIDAD DE LAS PARTES ELÉCTRICAS • ATENCIÓN: No añadir cuerdas para prolongar los sistemas e Musik de fijación de los colgantes de la barra juego y no realizar IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INS- nudos/ojales: esto podría permitir la formación accidental benutz TRUCCIONES PARA NO COMPROMETER LA SEGURIDAD DE de nudos corredizos que podrían originar riesgos de estran- VUESTRO NIÑO. GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS. gulamiento. La utilización del juego debe producirse siem- ger be- ATENCIÓN: ANTES DEL USO QUITAR Y ELIMINAR LAS EVEN-...
All manuals and user guides at all-guides.com nente: de ser así, no utilizar el producto. introduciendo las patas en un solo sentido para prevenir even- sigu tuales errores. Asegurarse de que el perno de metal salga co- • Para el lavado guiarse por las indicaciones presentes en la rrectamente de los orificios respectivos (figura 4). Escuchará en s etiqueta del producto. un clic de enganche; asegurarse de la correcta operación pro- bando a extraerlo. Asegurarse, además, que las asas de trans- Lavar a mano en agua fría porte de la hamaca estén por fuera del bastidor (figura 5) La h 9. C 4. El cojín reductor C es ideal desde el nacimiento y puede No usar lejia extraerse posteriormente. Para fijarlo al asiento, introducir el separa-piernas del asiento en la respectiva ranura del reductor, En e...
ATENCIÓN: La selección de las músicas y del volumen se ajusta directamente desde el lector Mp3 conectado. ATENCIÓN: Artsana S.p.A declina toda responsabilidad sobre ntes: eventuales roturas o malfuncionamientos del dispositivo MP3. rticula- a abajo 14. La hamaca dispone de un bloque vibración situado en la che que parte delantera debajo del reposapiés; se puede activar/desac- mente. tivar la vibración girando el pomo hacia la posición “I” o “0”. PARA MAYORES INFORMACIONES: or pero (figura 27). Chicco Española S.A. ar hacia Para sustituir las pilas del bloque vibración: aflojar el tornillo C/ Industrias, 10 deberá de la tapa situada en el lado superior con un destornillador, ex- Polígono Industrial Urtinsa traer la tapa, quitar del compartimiento las pilas descargadas, 28923 Alcorcón Madrid colocar las pilas nuevas prestando atención en respetar la pola- Servicio de atención al consumidor ridad correcta de introducción (como se indica en el producto), Teléfono 902 190 089 Se debe reposicionar la tapa y apretar a fondo el tornillo. Sitio www.chicco.es patas A,...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Espreguiçadeira de fixação dos objectos suspensos no arco de brinquedos e não faça nós nem laços, pois estes poderão permitir a for- mação acidental de nós corrediços que poderão criar risco IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INS- de estrangulamento. Os brinquedos devem ser sempre utili- TRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO zados sob a vigilância de um adulto. SEU FILHO E CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. • Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e a ATENÇÃO: ANTES DE UTILIZAR, RETIRE E ELIMINE EVENTU- existência de eventuais roturas. Em caso de danos não utili- AIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS PERTEN- ze o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Lavar à mão em água fria transporte da espreguiçadeira estão do lado de fora da estru- uedos e tura (figura 5). ir a for- Não usar lixívia 4. A almofada redutora C é adequada desde o nascimento e ar risco pode ser depois removida. Para fixá-la no assento, introduza a re utili- Não secar na máquina correia separadora de pernas do assento na ranhura específica da almofada, como indica a figura 6. Ver também o parágrafo duto e a Não passar a ferro “ALMOFADA REDUTORA”. ão utili- 5. Com uma chave de parafusos desaperte o parafuso do com- ianças. Não lavar a seco partimento das pilhas (figura 7) situado na parte lateral do pega de brinquedo (E). Introduza três pilhas tipo AA e feche de novo o • Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e compartimento, apertando o parafuso da tampa.
ATENÇÃO: A escolha das músicas e do volume é feita directa- mente no leitor MP3 conectado. • L ATENÇÃO: A Artsana S.p.A declina qualquer responsabilidade por eventuais avarias e mau funcionamento do dispositivo MP3. • L 14. A espreguiçadeira está equipada com um bloco de vibração situado na parte anterior sob o apoio dos pés; é possível acti- var/desactivar a vibração rodando o botão para as posições “I” ou “0” (figura 27). PARA MAIS INFORMAÇõES: • L Para substituir as pilhas do bloco de vibração: desaperte o pa- Farsana Portugal, S.A. rafuso da tampa situada no lado superior com uma chave de Atendimento ao Consumidor parafusos, extraia a tampa, retire as pilhas sem carga, introdu- Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo za as pilhas tendo o cuidado de posicioná-las de modo a respei- 2730-097 BARCARENA tar a correcta polaridade (como indicado no produto), coloque Número Verde: 800 20 19 77 • L de novo a tampa e aperte o parafuso até ao fim. site: www.chicco.com...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Ligstoeltje knopen/lussen: hierdoor kunnen per ongeluk stroppen ont- staan, die gevaar voor wurging kunnen veroorzaken. Het speelgoed mag uitsluitend onder toezicht van een volwas- BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR sene worden gebruikt. OM DE VEILIGHEID VAN JE KIND NIET OP HET SPEL TE ZET- • Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele TEN. BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van beschadiging RAADPLEGEN. niet en houd het buiten het bereik van kinderen. LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLAS- • LET OP: gebruik de speelboog nooit als draaghandgreep van TIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN het ligstoeltje. EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET • LET OP: het product mag uitsluitend door een volwassene in BEREIK VAN KINDEREN.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com • Volg bij het wassen de aanwijzingen op het etiket van het tuele fouten te voorkomen, kunnen de benen slechts in één product. enkele richting worden aangebracht. Verzeker je ervan dat de metalen pin goed uit de speciale openingen komt (figuur 4). Je Met koud water met de hand wassen hoort een klik ter bevestiging dat hij vastzit. Verzeker je ervan dat de handeling goed is verricht door te proberen hem eruit te Niet bleken trekken. Verzeker je er bovendien van dat de draaghandgrepen van het ligstoeltje zich ten opzichte van het frame aan de bui- Niet in de droogtrommel drogen tenkant bevinden (figuur 5). 9. P 4. Het verkleinkussen C is ideaal vanaf de geboorte en kan later Niet strijken worden verwijderd. Om het aan de zitting vast te maken, haal klei je het tussenbeenstuk van de zitting door de speciale gleuf van In é Niet chemisch laten reinigen de verkleiner, zoals in figuur 6 wordt getoond. Zie ook de para- graaf “VERKLEINKUSSEN”.
14). Je 14. Het ligstoeltje is uitgerust met een trilblok aan de voorkant orrect is onder de voetensteun. Het trillen kan worden in- / uitgescha- keld door de knop op stand “I” of “0” te draaien. (figuur 27). ekeerde VOOR MEER INFORMATIE: Om de batterijen van het trilblok te vervangen: draai de schroef un om- PHARSANA NV van het klepje aan de bovenkant met een schroevendraaier los, ingsklik Temselaan 5 neem het klepje weg, haal de lege batterijen uit het batterij- 1853 Strombeek-Bever vakje, breng de nieuwe batterijen aan met de polen aan de BELGIUM juiste kant (zoals op het product aangeduid staat). Plaats het (0032) 02 300 82 40 klepje terug en draai de schroef helemaal aan. oeft de www.chicco.be...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Babysittern • Lämna inte batterier eller andra redskap inom räckhåll för barn. åte • Kortslut inte kontakterna VIKTIGT: LÄS NOGA INSTRUKTIONERNA FÖR ATT INTE • Ta alltid ur urladdade batterier ur för att undvika syreläcka- KOMPROMETTERA BARNETS SÄKERHET. SPARA FÖR FRAM- ge som kan skada produkten. TIDA BRUK. • Ta alltid ur batterierna om produkten inte ska användas på VARNING: TA FÖRST AV OCH SLÄNG ALLA PLASTPÅSAR OCH en längre tid. ANDRA KOMPONENTER AV EMBALLAGET FÖRE ANVÄND- • Ta ur batterierna ur leksaken innan den kasseras A - NING ELLER FÖRVARA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. • Kasta inte de urladdade batterierna i elden eller i naturen, B - utan lämna till särskild avfallsuppsamling.
Página 29
åt skruven. s till en REGLERING AV FOTSTÖDET ater el- FOR YTTERLIGARE INFORMATION: Det går att reglera fotstödet i två olika lägen: liknan- Postadress: Artsana Spa LÄGST: tryck på knapparna till de lägre lederna och skjut samti- i slutet Servizio Clienti (Kundtjanst) digt fotstödet neråt (fig. 14). Du hör ett klickljud som bekräftar gsplats. när det fästs ordentligt. Via Saldarini Catelli, 1 ten kan HÖGT: upprepa i motsatt riktning: Tryck på knapparna och 22070 Grandate – Como – Italia (Italien) nsstäm- skjut fotstödet uppåt (fig. 15). Även i detta fall hörs ett klick- Tfn: +39 031 382 086 - Hemsida: www.chicco.com...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com • P Křesílko • POZOR: Nikdy nepoužívejte hrací hrazdu jako rukojeť na • D přenos křesílka. • POZOR: Sestavení výrobku musí být vždy provedeno pouze DŮLEŽITÉ: POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ, dospělou osobou. Úd ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE. USCHO- • POZOR: Výměna baterií musí být vždy provedena dospělou Čist VEJTE PRO PŘÍPADNÉ...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com VÝMĚNa BaTERIÍ • Po každém praní zkontrolujte pevnost látky a švů. ojeť na • Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způso- Pro výměnu baterií: šroubovákem uvolněte šroubek na víč- bit vyblednutí barev potahu. ku, otevřete je, vyjměte vybité baterie z úložného prostoru. o pouze Při vložení nových baterií dodržujte správnou polaritu (jak je ÚdRžBa uvedeno na výrobku), uložte víčko zpět a šroubek dobře při- ospělou Čistěte hrací hrazdu a vibrační blok hadříkem lehce navlhče- šroubujte. ným vodou.
Página 32
šroubek na víčku v horní části, otevřete je, vyjměte vybité ba- terie z úložného prostoru. Při vložení nových baterií dodržujte • N správnou polaritu (jak je uvedeno na výrobku), uložte víčko zpět a šroubek dobře přišroubujte. • A • U ł • U • U • U • U ś FORMaCE VaM POSKYTNE: adresa: ARTSANA S.p.A. Servizio Clienti • U Via Saldarini Catelli 1 ś 22070 Grandate - Como – Italie telefon: 800 - 188 898 webove stranky: www.chicco.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Leżaczek BEZPIECZEŃSTWO CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH • UWAGA: Nie należy przedłużać wiszących na pałąku za- bawek za pomocą sznurków i nie wykonywać węzłów/ WAŻNE : PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PRO- supłów. Może to spowodować przypadkowe tworzenie się DUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ W CELU pętli, które mogłyby być przyczyną uduszenia. Wyrób musi ZAPEWNIENIA DZIECKU BEZPIECZEŃSTWA.
All manuals and user guides at all-guides.com urwany lub zagubiony. bolec wyszedł prawidłowo z odpowiednich otworów (rysunek • W praniu należy dostosować się do instrukcji przytoczo- 4). Będzie słychać dźwięk zapadki wskazujący prawidłowe po- Leż nych na wszywce produktu. łączenie; upewnić się czy czynność została poprawnie wyko- nana próbując wyciągnąć bolec. Ponadto należy upewnić się Prać ręcznie w zimnej wodzie (rys czy uchwyty do transportu leżaczka znajdują się na zewnątrz ramy (rysunek 5). Nie wybielać 4. Materacyk redukcyjny C jest przydatny dla noworodków i może być później w razie potrzeby wyjęty. Aby przymoco- Nie suszyć w suszarce. Nie wirować.
UWAGA: Firma Artsana S.p.A nie bierze na siebie żadnej od- postę- LEŻY SKONTaKTOWać SIĘ Z: powiedzialności za błędne lub niepoprawne funkcjonowanie ychając odtwarzacza MP3. Adres pocztowy: Artsana Spa ypadku 14. Leżaczek wyposażony jest w moduł wibrujący umieszczony Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1 wne za- z przodu pod podnóżkiem; po przekręceniu gałki na pozycję “ I” 22070 Grandate – Como – Italia lub “0” można włączyć / wyłączyć wibrację (rysunek 27). Telefon: 800 - 188 898 Aby wymienić baterie w module wibrującym należy: za po- Strona internetowa: www.chicco.com...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com συστήματα στερέωσης των αιωρούμενων παιχνιδιών της • Ε Ρ ηλαξ μπάρας και μην κάνετε θηλιές που μπορεί να προκαλέσουν σ κίνδυνο στραγγαλισμού. Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποι- α είται πάντα με την επίβλεψη ενός ενήλικα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗ- • Γ • Ελέγχετε τακτικά τη κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε ΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ περίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν και κρα- ε...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ιών της • Ελέγχετε τακτικά το ρηλάξ για να διαπιστώσετε ενδεχόμενα 2. Ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τη βίδα κλεισίματος της θήκης λέσουν σπασίματα, ζημιές ή απουσία τμημάτων: Στην περίπτωση του μηχανισμού δόνησης, (δείτε το σχέδιο 2). Τοποθετήστε μια σιμοποι- αυτή μην το χρησιμοποιήσετε. μπαταρία τύπου D και ξανακλείστε τη θήκη βιδώνοντας τη βίδα κλεισίματος της. • Για το πλύσιμο τηρήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στην ντος. Σε 3. Περιστρέψτε τα πόδια Α προς τα έξω και ενώστε τα στο κάθι- και κρα- ετικέτα του προϊόντος. σμα όπως φαίνεται στο σχέδιο 3A, 3B. Η διαδικασία μπορεί να ολοκληρωθεί εισάγοντας τα πόδια προς μια μόνο κατεύθυνση...
Página 38
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν η συσκευή Mp3 είναι συνδεδεμένη, συνιστά- Via Saldarini Catelli, 1 ται να την κρατάτε μακριά από το παιδί. 22070 Grandate – Como – Italy • D - Για να ενεργοποιήσετε τη μουσική της συσκευής σας, μετα- Tηλέφωνο: 0039 – 031.382086 κινήστε στη θέση Mp3 το πλήκτρο που υπάρχει επάνω στο www.chicco.com πάνελ παιχνιδιού (εικόνα 26). • D Η ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ: - Ανάψτε τη συσκευή Mp3: και τώρα μπορείτε να ακούσετε τη μουσική που υπάρχει στη συνδεδεμένη συσκευή. Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το παιχνίδι απενεργοποιείται αυτόματα μετά από Ανδρέα Μεταξά 6 30 λεπτά μη λειτουργίας, εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο του...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Ana Kucağı eklemeyiniz ve düğüm atmayınız. Oyun kullanımı sırasında ου ήχου bebek her zaman bir yetişkin tarafından denetim altında tu- η Mp3. tulmalıdır. ύνη για • Ürünü kullanmadan önce herhangi bir aşınma veya hasar ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE ÇO- olup olmadığını kontrol ediniz. Hasar görürseniz ürünü kul- CUĞUNUZUN lanmayınız ve çocuklardan uzak tutunuz. GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN BU KULLANIM TALİ- βρίσκε- • DİKKAT: oyun çubuğunu asla taşıma amaçlı olarak kullanma- MATLARINI...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Soğuk su ile elde yıkayınız (res labilir. Yükseltici minderi oturma yerine sabitlemek için, resim 6’ d a gösterildiği gibi bacak arası bandını yükseltici oyuğuna Camaşır suyu kullanmayınız yerleştiriniz. Ek bilgi için “MİNİ YÜKSELTİCİ” paragrafını okuyu- ÇIK nuz. Makinede kurutmayınız Kılıf 5. Oyuncağın yan tarafında (E) bulunan pil bölümü kapağında- 11. ki vidayı tornavida ile gevşetiniz (resim 7). Üç AA tipi pil takınız Ütülemeyiniz (res ve pil bölümünün kapağını taktıktan sonra, vidaları sıkınız. 12. Kuru temizleme yapmayınız fın PİLLERİN dEĞİŞTİRİLMESİ...
Página 41
ğındaki vidayı tornavida ile gevşetiniz ve pil bölümünün ka- ru itiniz pağını çıkarınız. Boş pilleri çıkardıktan sonra, ürünün üzerinde belirten belirtilen artı ve eksi kutuplara doğru bir şekilde taktığınıza dikkat ederek yeni pilleri takınız. Kapağı taktıktan sonra, vidaları sıkınız. cağı bu an arka cağı sa- sim 17). donan- daHa dETaYLI BÝLGÝ ÝÇÝN: e resim ARTSANA SPA yuğuna Müºteri Hizmetleri Servisi den bir Via Saldarini Catelli n.1 22070 Grandate COMO – ÝTALYA ardımıy- Telefon: (0039) 031 382000 Web sitesi: www.chicco.com ir alana...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com К БЕЗОПАСНОСТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЧАСТЕЙ • О реслице • ВНИМАНИЕ! Не привязывайте шнуры с целью удлинения к крепежных систем на игровой перекладине и не завязы- • Р вайте узлов/петель: это может привести к непреднаме- р ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ БРО- с ренному созданию скользящих узлов, которые создают ШЮРОЙ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕ- опасность удушения. Использование игрушки должно БЕНКА.
All manuals and user guides at all-guides.com СБОРКА • Операции по очистке и уходу должны выполняться толь- инения ко взрослыми лицами. Перед сборкой креслица рекомендуется вставить батарей- завязы- • Регулярно проверяйте креслице на предмет поломок, ки в вибрационный блок BB. днаме- разрывов, повреждений недостающих частей в таких 1. Снимите обивку с нижней части сиденья, с соответствую- случаях не используйте его. оздают щих трубок, так чтобы верхняя часть вибрационного блока должно BB осталась открытой ( рисунок 1). • На этикетке изделия даются ценные указания по стирке. 2. Развинтите отверткой крепежный винт с отсека вибра- редмет ционного блока ( рисунок 2). Вставьте батарейки типа D и Ручная стирка в холодной воде и обна- закройте отсек, завинчивая крепежные винты. ните ее 3. Поверните ножки A наружу и соедините их с сиденьем, Не отбеливать...
Página 44
ВХОДИТ) к шнуру, расположенному на конце игровой пере- кладины (шнур подсоединен непосредственно к игровой перекладине); рекомендуется поместить устройство Mp3 внутрь специального бокового кармана (рисунок 25). ВНИМАНИЕ! Рекомендуется держать подключенное устрой- ЗА БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНфОРМАцИЕЙ ство Mp3 на недоступном для ребенка расстоянии. -Чтобы включить музыку с Вашего собственного устрой- обращайтесь: ства, переместите в положение MP3 переключатель, кото- ARTSANA SPA рый расположен на панели игрушки (рисунок 26). Отдел по обслуживанию клиентов -Включите устройство Mp3: Теперь можно слушать музыку Via Saldarini Catelli 1 с подключенного устройства. 22070 Grandate COMO – ITALY ВНИМАНИЕ: Игрушка прекратит работу автоматически че- Тел: +39 031 382 086 рез 30 минут, даже если не нажимать кнопки на панели. Для www.chicco.com...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com ереме- ируется p3. твенно- устрой- оторый ля ног; м ручки блоке: ерхней разря- новые делии), пора.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com 3A, 3B...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 48
2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com logo chicco senza trapping sul pallino rosso...