Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COM PROTEÇÃO
CON PROTECCIÓN
WITH PROTECTION
MÁQUINA DESTROÇAR E DESCASCAR LENHA
TRONZADORA DE LEÑA
LOG SPLITTER
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para
uso profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados
por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a
máquina nem a exponha a trabalho contínuo superior a 25 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir
nuestro produto. Este aparato no es profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta
garantia si no cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las
piezas o accesorios. No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas
de 25 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for
professional use. It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by
misuse, exhaustive use or parts and accessories wear out. Do not overload the tool and do
not use it continuously for over 25 minutes.
65575
7
T
HORIZONTAL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MADER 65575

  • Página 1 65575 COM PROTEÇÃO CON PROTECCIÓN WITH PROTECTION MÁQUINA DESTROÇAR E DESCASCAR LENHA TRONZADORA DE LEÑA LOG SPLITTER HORIZONTAL Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios.
  • Página 3 Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader Garden. MÁQUINA DE RACHAR E DESTROÇAR LENHA 7T (2 VELOCIDADES) 65575 Manual de Instruções Para sua segurança leia atentamente todo o manual antes de utilizar a máquina. Guarde este manual para futuras utilizações.
  • Página 4: Avisos De Segurança E Precauções

    AVISOS DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES AVISOS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES SÍMBOLOS AFIXADOS NA MÁQUINA • CONHECER A SUA MÁQUINA DE RACHAR LENHA Leia atentamente o manual de utilizador e os rótulos afixados na máquina de rachar lenha. Estude as suas aplicações e limitações bem como os potenciais riscos inerentes à...
  • Página 5 • UTILIZE VESTUÁRIO ADEQUADO Não utilize vestuário solto, luvas, gravatas ou jóias (anéis ou relógios de pulso) visto que podem ficar presos nas partes móveis. É recomendado o uso de luvas isoladas e calçado antiderrapante durante o período de trabalho. Se tiver cabelos compridos, utilize uma protecção para os mesmos, a fim de impedir que fiquem presos na...
  • Página 6 • EVITE CHOQUES ELÉCTRICOS Verifique se o circuito eléctrico está devidamente protegido e se corresponde à potência, voltagem e frequência do motor. Verifique se existe ligação à terra e regulação contra-corrente. Fixe a máquina. Previna o contacto corporal superfícies fixas como canos, radiadores, fogões e saídas de frigoríficos.
  • Página 7 • PROTEJA AS SUAS MÃOS Mantenha as mãos afastadas de brechas existentes nos troncos. Estas podem fechar subitamente, esmagando ou amputando as suas mãos. Não retire troncos encravados com as mãos. • NÃO FORCE A MÁQUINA Obterá melhores resultados se utilizar a máquina exclusivamente para o fim com que foi concebida.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    • MANTENHA A MÁQUINA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS Tranque o local onde guarda a máquina. Desligue os interruptores principais. Guarde a máquina longe de crianças e outros não qualificados para o uso da mesma. CONTEÚDOS Avisos de Segurança e Precauções Condições de Utilização Especificações Técnicas Requisitos Eléctricos...
  • Página 9: Condições De Utilização

    A humidade circundante deve ser inferior a 50% a 40ºC. A máquina pode ser armazenada ou transportada a temperaturas ambiente entre os -25ºC e os 55ºC. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Número do modelo 65575 Motor* 230V-50Hz, 2300W, S6 40%, 10.3A Capacidade Diâmetro *...
  • Página 10: Conteúdo Fornecido

    CONTEÚDO FORNECIDO 1. Armação da máquina de rachar lenha 2. Pega de transporte 3. Suporte de apoio 1F (1 par) 4. Suporte de apoio 2F 5. Chapa inferior F 6. Bandeja do tronco 1F 7. Bandeja do tronco 2F PROTEÇÃO DE AÇO/ARAME 8.
  • Página 11: Pega De Transporte

    MONTAGEM Pega de Transporte Fixe a pega de transporte ao suporte em U com dois parafusos M8×20. Bandeja do Tronco 1. Monte a placa inferior da proteção F na tampa direita do corpo e prenda com dois parafusos M6x16 e arruelas. Monte a extremidade aberta do suporte de apoio 2F com a tampa direita do corpo e fixe com o parafuso de fixação e arruela M6x16.
  • Página 12 Proteção de Aço 1. Coloque a placa da guarda dianteira, a placa de proteção esquerda e duas placas de proteção traseira na bandeja de toras e a placa inferior com parafusos e porcas M6 × 12. 2. Monte as duas placas superiores de proteção nas placas verticais com parafusos e porcas M5 ×...
  • Página 13 Proteção de Arame 1. Conecte duas placas de proteção traseira com dois parafusos M6 × 20, espaçadores em U e porcas. 2. Coloque a placa de proteção dianteira, a placa de proteção esquerda e a placa de proteção traseira na bandeja de registro e na placa inferior. Fixe as placas frontal e traseira com parafusos M6 ×...
  • Página 14 CONHEÇA A MÁQUINA Proteção Cunha Guia Pega de transporte Placa de retenção de tronco Caixa de botão Interruptor Parafuso de sangramento Parafuso drenagem de óleo e vareta Plataforma de trabalho Movimentador de troncos Guarda de alavanca de controle Alavanca de controle hidráulico Perna de apoio Motor Rodas...
  • Página 15 Parafuso de Pressão A pressão foi ajustada antes da máquina ser posta a funcionar e o parafuso de pressão é selado com cola para assegurar que a máquina trabalha sob pressão não excedendo as 7 toneladas. A máquina foi ajustada por mecânicos qualificados com instrumentos profissionais.
  • Página 16: Trabalhar Com A Máquina

    TRABALHAR COM A MÁQUINA Condições de aplicação Este rachador é um modelo de uso doméstico. Foi projetado para operar em temperaturas ambientes entre + 5 ° C e 40 ° C e para utilização em altitudes não superiores a 1000 m acima do nível do mar. A humidade circundante deve ser inferior a 50% a 40 °...
  • Página 17: Coloque Sempre Os Troncos Firmemente

    Coloque sempre os troncos firmemente apoiados nas prensas e na mesa de trabalho. Certifique-se de que os troncos não vão girar, balançar ou deslizar durante o corte. Não force a lâmina cortando o tronco na parte superior uma vez que isso poderá quebrar a lâmina ou danificar a máquina.
  • Página 18: Para O Sistema De Transmissão Hidráulica Da Máquina

    SUBSTITUIR ÓLEO HIDRÁULICO Substitua o óleo hidráulico da máquina a cada 400 horas de utilização. Para o fazer, siga os seguintes passos. • Certifique-se de que todas as partes móveis estão paradas e de que a máquina está desligada. • Desaparafuse o bujão do óleo com vareta para o retirar. •...
  • Página 19: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SUGESTÃO DE SOLUÇÃO Não corta troncos. tronco não está Consulte a secção “Trabalhar com posicionado. a máquina de rachar lenha” para um carregamento correto da mesma. O tamanho ou dureza do tronco Reduza o tamanho dos troncos excede capacidade antes de os cortar na máquina.
  • Página 20: Diagrama De Ligação

    DIAGRAMA DE LIGAÇÃO DIAGRAMA HIDRÁULICO...
  • Página 21 Diagrama...
  • Página 22: Lista De Peças

    Lista de peças Nº Descrição Nº Descrição Peça nº 1 Peça nº 55 Peça nº 2 Peça nº 56 Peça nº 3 Peça nº 57 Peça nº 4 Peça nº 58 Peça nº 5 Peça nº 59 Peça nº 6 Peça nº...
  • Página 23 LISTA DE PEÇAS DE GUARDA DE AÇO / ARAME Nº Descrição Nº Descrição Peça nº 106 Peça nº 106 Peça nº 107 Peça nº 107 Peça nº 108 Peça nº 108 Peça nº 109 Peça nº 109 Peça nº 110 Peça nº...
  • Página 24: Tronzadora De Leña - 7T

    Estimado Cliente, Gracias por elegir nuestros productos Mader Garden. TRONZADORA DE LEÑA – 7T 65575 Manual de Instrucciones Leer cuidadosamente este manual del usuario antes de utilizar el aparato. Mantener este manual en lugar seguro para uso en el futuro.
  • Página 25: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD E SÍMBOLOS INDICADOS EN EL APARATO INSTRUCCIONES • ENTENDER EL APARATO Leer cuidadosamente el manual del usuario y las figuras indicadas en el aparato. Entender sus aplicaciones, limitaciones y riesgos potenciales. • DROGAS, ALCOHOL Y MEDICACIÓN No utilizar al aparato se estuviera debajo la influencia de drogas, alcohol o cualquiera...
  • Página 26 • UTILIZAR ROPA ADECUADO utilizar ropa adecuada, guantes, corbatas o joyas (anillos o relojes). Puede quedarse atrapado en las partes movibles. Se recomienda el uso de guantes aislados y calzado antideslizante durante el trabajo. Si tiene cabellos largos, utilizar a una protección, se pueden quedar atrapados.
  • Página 27 • EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS Verificar si el circuito eléctrico está debidamente protegido y si corresponde a la potencia, voltaje y frecuencia del motor. Verificar se existe conexión a tierra y control contracorriente. Fijar el aparato máquina. Prevenir el contacto corporal con superficies fijas como tubos, radiadores, hornillos y salidas de frigoríficos.
  • Página 28 • PROTEJER SUS MANOS Mantener las manos alejadas de fisuras existentes en los trozos. Estas pueden cerrar súbitamente, machacando amputando s sus manos. No retirar los trozos atascados con las manos. • NO FORZAR EL APARATO Se consigue mejores resultados si utilizar el aparato exclusivamente para lo que fue concebido.
  • Página 29 • MANTENER ALEJADO A LOS NIÑOS Cerrar el local donde almacena el aparato. Desconectar los interruptores principales. CONTENIDO Advertencias de Seguridad ye Precauciones Condiciones de Utilización Especificaciones Técnicas Requerimientos Eléctricos Montaje y Preparación para Trabajo Trabajar con el aparato Soltar un tronco atascado Sustituir combustible hidráulico Afilar la cuña Solución de Problemas...
  • Página 30: Condiciones De Utilización

    La humedad circundante debe ser inferior a 50% a 40ºC. El aparato puede ser almacenada o transportada a temperaturas ambiente entre los -25ºC e os 55ºC. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número del modelo 65575 Motor* 230V-50Hz, 2300W, S6 40%, 10.3A Capacidad Diámetro *...
  • Página 31: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE 1. Cuadro de la tronzadora 2. Pega de transporte 3. Apoyo puntal 1F (1 par) 4. Apoyo puntual 2F 5. Protector de la placa inferior F 6. Bandeja 1F 7. Bandeja 2F PROTECTOR DE ACERO / PROTECTOR DE CABLE 8.
  • Página 32: Montaje

    MONTAJE PEGA DE TRANSPORTE Monte la manija de transporte en el soporte en U con dos tornillos M8 × 20. BANDEJA DE REGISTRO 1. Monte la placa inferior de protección F en la cubierta del cuerpo derecho y fíjela con dos tornillos de cabeza hueca M6x16 y arandelas.
  • Página 33: Protección De Acero

    PROTECCIÓN DE ACERO 1. Fije la placa de protección delantera, la placa de protección izquierda y las dos placas de protección trasera a la bandeja de la tronzadora y la placa inferior 2. Monte las dos placas de protección superiores en las placas verticales con tornillos M5 × 12 y tuercas.
  • Página 34: Protección De Alambre

    PROTECCIÓN DE ALAMBRE 1. Conecte dos placas de protección trasera juntas con dos tornillos M6 × 20, espaciadores en U y tuercas. 2. Coloque la placa de protección delantera, la placa de protección izquierda y la plataforma de protección trasera en la bandeja de troncos y la placa inferior. 3.
  • Página 35 CONOCE TU MÁQUINA Protección Cuña Bandeja Pega de transporte Placa de retención de troncos Caja del interruptor Interruptor Tornillo de presión Tornillo de purga de aceite Mesa de trabajo Carro de empujar el tronco Protección de la palanca del hidráulico Palanca del hidráulico Pierna de apoyo Motor...
  • Página 36: Entregando Log Splitter Al Sitio De Trabajo

    La presión fue ajustada de fábrica e el tornillo de presión es lacrado con adhesivo para asegurar que el aparato trabaje con presión no superior a 7 toneladas. El aparato fue ajustado por mecánicos cualificados con instrumentos profesionales. Una nueva configuración no autorizada puede originar problemas en la bomba hidráulica cuanto la presión de corte RESULTANDO EN HERIDAS GRAVES U AVERIAS.
  • Página 37: Trabajar Con El Aparato

    TRABAJAR CON EL APARATO Este divisor de registro es un modelo de uso doméstico. Está diseñado para funcionar a temperaturas ambiente entre + 5 ° C y 40 ° C y para la instalación a altitudes no superiores a 1000 m por encima de M.S.L. La humedad circundante debe ser inferior al 50% a 40 °...
  • Página 38: Libertar A Un Trozo Atascado

    Colocar siempre los trozos firmemente apoyados en las prensas e en la mesa de trabajo. Certificarse de que los trozos no giran, balanceen o deslicen durante el corte. No forzar la cuchilla cortando el trozo en la parte superior pues podrá romper la cuchilla o dañar el aparato.
  • Página 39: Afilar La Cuña

    SUSTITUIR ACEITE HIDRÁULICO Sustituir el aceite hidráulico del aparato cada 400 horas de utilización. • Certificarse de que todas las partes móviles están paradas y de que el aparato está desconectado. • Destornillar el tapón del aceite con varilla para quitarlo. •...
  • Página 40: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No corta trozos. El trozo no está bien posicionado. Consultar la sección “Trabajar aparato”. El tamaño o dureza del trozo excede la Reducir el tamaño de capacidad del aparato. los trozos antes de cortarlos. La cuña está...
  • Página 41: Diagrama De Conexión

    DIAGRAMA DE CONEXIÓN DIAGRAMA HIDRÁULICO...
  • Página 42 Diagrama...
  • Página 43: Lista De Piezas

    Lista de piezas Nº Descripción Nº Descripción Pieza nº 1 Pieza nº 55 Pieza nº 2 Pieza nº 56 Pieza nº 3 Pieza nº 57 Pieza nº 4 Pieza nº 58 Pieza nº 5 Pieza nº 59 Pieza nº 6 Pieza nº...
  • Página 44 LISTA DE PIEZAS DE GUARDA DE ACERO / ARAME Nº Descripción Nº Descripción Pieza nº 106 Pieza nº 106 Pieza nº 107 Pieza nº 107 Pieza nº 108 Pieza nº 108 Pieza nº 109 Pieza nº 109 Pieza nº 110 Pieza nº...
  • Página 45: For Your Safety

    Dear Customer, Thank you for choosing our Mader Garden goods. 7T LOG SPLITTER 65575 Operating Manual FOR YOUR SAFETY READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING MACHINE Save This Manual for Future Reference...
  • Página 46 SAFETY WARNINGS & CAUTIONS SYMBOL AFFIXED TO THE SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS MACHINE ⚫ UNDERSTAND YOUR LOG SPLITTER Read and understand the owner’s manual and labels affixed to the log splitter. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it.
  • Página 47 ⚫ EXTENSION CORDS Improper use of extension cords may cause inefficient operation of the log splitter which can result in overheating. Be sure the extension cord is no longer than 10m and its section is no less than 2.5mm to allow sufficient current flow to the motor. Avoid use of free and inadequately insulated connections.
  • Página 48: Protect The Environment

    ⚫ DON’T FORCE TOOL It will do a better and safer job at its design rate. Never try to split logs larger than those indicated in the specifications table. This could be dangerous and may damage the machine. Don’t use log splitter for a purpose for which it was not intended. ⚫...
  • Página 49: Application Conditions

    M.S.L. The surrounding humidity should less than 50% at 40 C. It can be stored or transported under ambient temperatures between -25 C and 55 SPECIFICATIONS Model Number 65575 Motor* 230V-50Hz, 2300W, S6 40%, 10.3A Diameter * 50 ~ 320 mm Log Capacity...
  • Página 50 CONTENTS SUPPLIED 1. Log Splitter Frame 2. Transport Handle 3. Support Strut 1F (1 pair) 4. Support Strut 2F 5. Guard Bottom Plate F 6. Log Tray 1F 7. Log Tray 2F STEEL GUARD/WIRE GUARD 8. Plate Connector (Steel Guard only) 9.
  • Página 51 ASSEMBLY Transport Handle Mount the transport handle to the U bracket with two M8×20 screws. Log Tray 1. Mount the guard bottom plate F to the right body cover and secure with two M6x16 socket head cap screws and washers. Mount the open end of support strut 2F with the right body cover and secure with M6x16 socket head cap screw and washer.
  • Página 52: Steel Guard

    Steel Guard 1. Attach the front guard plate, left guard plate and two rear guard plates to the log tray and bottom plate with 2. Mount the two top guard plates to the vertical plates with M5×12 screws and nuts. 3.
  • Página 53 Wire Guard 1. Connect two rear guard plates together with two M6×20 screws, U-spacers and nuts. 2. Attach the front guard plate, left guard plate and rear guard plates to the log tray and bottom plate. Secure the front and rear plates with M6×20 screws, U-spacers and nuts and secure the left plate with M6×20.
  • Página 54: Know Your Machine

    KNOW YOUR MACHINE Before operating the log splitter, the Bleed Screw should be loosened by some rotations until air can go in and out of the oil tank smoothly. Air flow thru the Bleed Screw hole should be detectable during the log splitter is under operations.
  • Página 55 Max Pressure Limiting Screw Max pressure was set before the log splitter ex work and the max pressure limiting screw is sealed with glue to ensure the log splitter works under pressure no more than 7 tons. The setting was done by qualified mechanic with professional instruments.
  • Página 56 SPLITTER OPERATION Application Conditions This log splitter is a home use model. It is designed for operating under ambient temperatures between +5°C and 40°C and for installation at altitudes no more than 1000m above M.S.L. The surrounding humidity should be less than 50% at 40°C.
  • Página 57: Freeing A Jammed Log

    Always set logs firmly on the log retaining plates and work table. Make sure logs will not twist, rock or slip while being split. Do not force the blade by splitting the log on the upper part. This will break the blade or damage the machine.
  • Página 58: Replacing Hydraulic Oil

    REPLACING HYDRAULIC OIL Replace the Hydraulic oil in the log splitter after every 400 hours of use. Take following steps to replace it. ⚫ Make sure all moving parts stops and the log splitter is unplugged. ⚫ Unscrew Oil Drain Bolt with Dipstick to remove it. ⚫...
  • Página 59: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY SUGGESTED Refer to “Log Splitter Operation” section for Log is improperly positioned perfect log loading. The sizes or hardness of the log Reduce the log sizes before splitting it on the exceeds the capacity of the log splitter machine Refer to “Sharpening Wedge “section to...
  • Página 60: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM PLUMBING DIAGRAM...
  • Página 61 PARTS SCHEMATIC...
  • Página 62: Parts List

    PARTS LIST...
  • Página 64 STEEL GUARD/WIRE GUARD PARTS LIST...
  • Página 65: Ec Declaration Of Conformity

    We , Madeira & Madeira, SA, Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183 Casal Comba, Mealhada, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: 7T Horizontal Log Splitter-with protection Machine Model: 65575 Machine Brand: Mader Garden M&M Ref.: 65576 Produced in the Year: 2021...
  • Página 68 Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879 Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE...

Tabla de contenido