Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
LETTINO A VALIGIA IN ALLUMINIO
ALUMINIUM SUITCASE COUCH
TABLE VALISE EN ALUMINIUM
CAMILLA PLEGABLE EN MALETA DE ALUMINIO
MARQUESA DE ALUMÍNIO DOBRAVÉL EM MALA
KOFFERBETT AUS ALUMINIUM
ΙΑΤΡΙΚΟ ΚΡΕΒΑΤΙ-ΒΑΛΙΤΣΑ ΑΠΟ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟ
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur - Guía de uso
Guia para utilização - Gebrauchs ungsanleitung - Οδηγίες χρήσης
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all'autorità competente dello
Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state
where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l'autorité compétente de l'état
membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que
haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer acidente grave verificado em relação
ao dispositivo médico fornecido por nós.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller und der zuständigen Behörde
des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον
κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
27406
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Italy
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima 27406

  • Página 1 Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε. 27406 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in Italy...
  • Página 2: Manutenzione E Pulizia

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO Leggere le istruzioni per lʼuso Codice prodotto Numero di lotto Fabbricante Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745 Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso Dispositivo medico 1. Adagiare la valigia con il foro sul lato superiore. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA 2. Aprire la valigia. Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi. 3. Aprire completamente le gambe del letto. 4. Girare il letto, solo quando le gambe sono completamente aperte e fisse, nella posizione corretta d’uso.
  • Página 3: Maintenance And Cleaning

    Caution: read instructions (warnings) carefully Medical Device GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies. 1. Lay down the suitcase with the hole on the upper side. 2. Open the suitcase. 3. Open the legs of the bed completely. 4. Only when the legs are completely open and fixed, Turn...
  • Página 4: Entretien Et Nettoyage

    Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745 Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) Dispositif médical 1. Coucher la valise avec le trou du côté supérieur. 2. Ouvrir la valise. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA 3. Ouvrir complètement les pieds de la table. La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois. 4. Tourner la table, uniquement quand les pieds sont complè- tement ouverts et fixes, dans la position correcte d’utilisa- tion.
  • Página 5: Descripción

    1. Colocar la maleta con el agujero en la parte superior. CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA 2. Abrir la maleta. Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses. 3. Abrir completamente las patas de la camilla. 4. Girar la camilla, solo cuando las patas estén completamen-...
  • Página 6 Código produto Número de lote Fabricante Dispositivo médico em conformidade com a regulamento (UE) 2017/745 Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosa- mente Dispositivo médico 1. Acomode a marquesa com o orifício para o lado superior. 2. Abra a mala. 3. Abra completamente as pernas da marquesa. CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA 4. Rode a marquesa, apenas quando as pernas estiverem Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses. completamente abertas e fixas, na posição correta de utili- zação.
  • Página 7: Wartung Und Reinigung

    1. Koffer mit der Öffnung nach oben positionieren. 2. Koffer öffnen. Medizinprodukt 3. Beine des Bettes komplett aufklappen. 4. Bett erst dann umdrehen, wen die Beine komplett aufge- klappt und in der richtigen Position fixiert sind. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
  • Página 8: Οδηγιεσ Χρησησ

    1. Ξαπλώστε τη βαλίτσα έχοντας την οπή στο πάνω μέ- Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ρος. (ενστάσεις) 2. Ανοίξτε τη βαλίτσα. 3. Ανοίξτε εντελώς τα πόδια του κρεβατιού. Іατροτεχνολογικό προϊόν 4. Περιστρέψτε το κρεβάτι, μόνο όταν τα πόδια είναι εντελώς ανοιχτά και σταθερά, στη σωστή θέση χρή- ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA σης. Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μη- νών.

Tabla de contenido