BTI-KLL 20 ppa. U. Delz i.V. G. Hub Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von BTI entschieden, das die lange BTI-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen BTI zu Recht BTI Befestigungstechnik GmbH &...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Bei der Erneuerung von Batterien immer den Lage des Befestigungslochs auf der Wand. kompletten Satz erneuern. Verwenden Sie • Bohren Sie ein Loch in die markierte Stelle. keine alten Batterien zusammen mit neuen.
Positionieren Sie das Werkzeug in einem Winkel von 90° nach rechts. Wartung • Schalten Sie den horizontalen Laserstrahl ein. Ihr BTI-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer • Schalten Sie das Werkzeug ein, richten Sie den und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Laserstrahl mit der Wandmarke (17) aus und entwickelt.
Página 14
Richten Sie den Laserstrahl mit der Bodenmarke (19) wird es dann auf unsere Kosten gesammelt. aus. Die Adresse des zuständigen Büros von BTI steht in • Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls im Abstand dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene von einem Drittel (22) und zwei Dritteln (23) an der Vertragswerkstatt ermitteln.
Entnehmen Sie die Batterien bei Nichtgebrauch, vor (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub der Wartung und beim Werkzeugwechsel. usw.) kann die elektrische Sicherheit durch 10 Lassen Sie Reparaturen nur von einer BTI- Vorschalten eines Trenntransformators oder eines Kundendienstwerkstatt ausführen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalters erhöht werden.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Sie eine Berührung mit der Haut oder den Augen. Verschlucken Sie keine Batterien. Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen sollte, spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit klarem, fl...
E N G L I S H CROSSLINE LASER BTI-KLL 20 Congratulations! Package contents You have chosen a BTI tool. Years of experience, thorough The package contains: product development and innovation make BTI one of the Crossline laser most reliable partners for professional power tool users.
Página 18
To initiate the leveling procedure, switch on the tool. The level and/or plumb orientation is correctly Your BTI power tool has been designed to operate over adjusted as long as the laser beams remain on. a long period of time with a minimum of maintenance.
Mount the tool to the other end of the wall. • Position the tool at an angle of 90° to the right. Should you fi nd one day that your BTI product needs • Switch on the horizontal laser beam.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local BTI offi ce at the address indicated in this manual. Batteries •...
Remove the batteries when not in use, before Save this manual for future reference. servicing and when changing accessories. 10 Have your tool repaired by an authorized BTI General repair agent Keep work area clean This power tool is in accordance with the relevant Cluttered areas and benches can cause accidents.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Do not let children come in contact with the laser. Labels on tool The following pictographs are shown on the tool: Read the instruction manual before use Laser warning...
Classe de laser Description (fi g. A) Longueur d’onde nm 630 ~ 680 Le laser à réticule BTI-KLL 20 a été conçu pour projeter des Classe de protection IP54 lignes laser dans le cadre d’applications professionnelles. Écart de mise a niveau automatique ° +/-4 L’outil peut être utilisé...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Éteignez l’outil et enlevez les piles comme indiqué automatique. Mettez l’outil hors tension, réglez de lorsque le témoin clignote. nouveau l’outil sur des paramètres contenus dans l’écart de mise à...
Repérez le centre du faisceau laser au tiers (16) et jeté avec les déchets domestiques normaux. aux deux tiers de la distance (17) sur le mur. Si vous décidez de remplacer ce produit BTI, ou si vous • Mettez l’outil hors tension.
Página 26
BTI fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits BTI lorsqu’ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour en bénéfi cier, il vous suffi t de retourner votre produit à un réparateur agréé qui fera le nécessaire.
1:1994.+ A11. Ne remplacez pas la diode laser par endommagé, le faire changer par votre Service agréé un type différent. S’il est abîmé, faites-le réparer par BTI. Vérifi er périodiquement le câble de rallonge un agent de réparation agréé. et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les •...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S On considère qu’une exposition de l’.il au rayon d’un laser de classe 2 est inoffensive pendant 0,25 secondes maximum. Les réfl exes de la paupière seront normalement une protection adéquate.
Wiele lat doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma BTI stała się prawdziwie BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników D-74653 Ingelfi...
All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Zawsze wymieniaj komplet baterii. Nie stosuj Regulacja przyrządu starych baterii razem z nowymi. Najlepsze są • Załącz przyrząd. Przyrząd jest prawidłowo baterie alkaliczne. wypoziomowany i/lub wypionowany, gdy promienie laserowe świecą...
Gdy różnica między znakami wynosi 6 mm lub mniej, to znaczy że przyrząd jest prawidłowo Konserwacja wykalibrowany. Przyrządy fi rmy BTI odznaczają się dużą trwałością i prawie • Gdy różnica między znakami przekracza 6 mm, nie wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, przyrząd trzeba wykalibrować.
Página 32
P O L S K I Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTÓW BTI nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, Każde urządzenie, część zamienna lub akcesoria a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji...
Página 33
Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy mogą być na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. wykonywane tylko przez warsztat serwisowy BTI, W ekstremalnych warunkach zastosowania (jak gdyż inaczej narażasz się na nieprzewidywalne na przykład duża wilgotność, unoszenie się pyłu konsekwencje.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I laserowej na diodę innego rodzaju. Naprawę uszkodzonego lasera zleć właściwemu warsztatowi serwisowemu. • Lasera używaj wyłącznie do rzutowania linii laserowych. Spojrzenie w promień emitowany przez laser klasy 2 nie jest szkodliwe, jeżeli nie trwa dłużej niż...
All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К УРОВЕНЬ ЛАЗЕРНЫЙ С ПЕРЕКРЕЩИВАЮЩИМИСЯ ЛУЧАМИ BTI-KLL 20 ppa. U. Delz i.V. G. Hub Поздравляем Вас! Вы выбрали электрический инструмент фирмы BTI. Тщательная разработка изделий, многолетний...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К • Откройте крышку (10) батарейного отсека. • Отожмите зажимную колодку (14). • Замените батарейки питания (11). Проследите, • Наденьте зажимную колодку на полку профильного чтобы...
Включите горизонтальный лазерный луч. Ваш лазерный уровень с перекрещивающимися лучами • Включите прибор, совместите лазерный луч BTI рассчитан на работу в течение продолжительного с отметкой (17), и отметьте лазерный луч на периода времени при минимальном техническом длине двух третей (18) стены.
• При необходимости, очищайте линзы мягкой оригинальные дополнительные детали, в явной тканью или пропитанной в спирте ватной палочкой. форме утвержденные BTI как пригодные для Ни в коем случае не используйте другие чистящие работы с оборудованием BTI. средства. Адреса мастерских по ремонту и обслуживанию...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К Н а д е ж н о х р а н и т е н е и с п о л ь з у е м ы й Общие...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К кожей или глазами. Ни в коем случае не проглатывайте жидкость. Если жидкость все же попала на кожу или в глаза, сразу же промойте их чистой, проточной...
Cuando cambie las baterías, sustituya siempre Para obtener más información, póngase en contacto con el juego completo. No mezcle baterías usadas BTI en la dirección indicada más adelante o consulte el con nuevas. Utilice preferentemente baterías dorso de este manual.
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Desconecte la herramienta y retire las baterías en • Los rayos láser comenzarán a parpadear para cuanto el indicador empiece a parpadear. indicar que la herramienta ha sido colocada en una pendiente que supera el rango de autonivelación de Montaje de la herramienta (fi...
Encienda el rayo láser horizontal. • Encienda la herramienta, alinee el rayo láser con la Su herramienta eléctrica BTI ha sido diseñada para marca de la pared (17) y marque el rayo láser a dos funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento.
BTI proporciona facilidades para la recogida y el reciclado aparato]. Por otra parte, tan sólo podrán utilizarse de los productos BTI que hayan llegado al fi nal de su vida piezas de repuesto originales que BTI haya útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto considerado expresamente adecuadas para el a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá...
Verifi que los cables de las herramientas En caso de contacto con la piel o los ojos, con regularidad y, en caso de avería, llévelos enjuague la zona afectada con abundante a un Centro de Servicio BTI para que sean...
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L agua durante al menos 10 minutos y acuda al médico. ¡Peligro de incendio! Evite cortocircuitar los contactos de la batería extraída. Instrucciones de seguridad adicionales para equipos de rayos láser •...
Escolheu uma ferramenta BTI. Muitos anos de experiência, A embalagem contém: um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de Laser de linha cruzada inovação fi zeram da BTI um dos parceiros mais fi áveis Suporte de parede para os utilizadores profi ssionais. Baterias Caixa de transporte Dados técnicos...
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Desligue a ferramenta e retire as baterias logo que para além da amplitude de auto-nivelamento de 4°. o indicador comece a piscar. Desligue a ferramenta, volte a ajustá-la dentro da amplitude de auto-nivelamento e volte a ligá-la.
• Instale a ferramenta na outra extremidade da normal. parede. • Posicione a ferramenta num ângulo de 90° para Caso chegue o momento em que um dos seus produtos a direita. BTI precise de ser substituído ou decida desfazer-se do...
Página 50
A BTI oferece um serviço de recolha e reciclagem de • A substituçao gratuita das peças defeituosas produtos BTI que tenham atingido o fi m das suas vidas • Ao serviço do ramo gratuito úteis. Para usufruir deste serviço, entregue o seu produto O requisito é...
Evite o contacto com a pele ou olhos. Não mande-os consertar a um Centro de Assistência engula. Técnica BTI. Verifi que periodicamente os cabos de Em caso de contacto com a pele ou olhos, lave extensão e substitua-os se estiverem danifi cados.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Risco de fogo! Evite curto-circuito nos contactos da bateria removida. Instruções adicionais sobre segurança do laser • Este laser cumpre com a classe 2 conforme a EN 60825-1:1994+A11.
I T A L I A N O LASER A FASCI INCROCIATI BTI-KLL 20 Congratulazioni! Contenuto dell’imballo Siete entrati in possesso di un utensile BTI. Anni di L’imballo comprende: esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni Laser a fasci incrociati tecnologiche fanno dei prodotti BTI uno degli strumenti Supporto a muro più...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Spegnere l’utensile ed estrarre le pile non appena la che non rientra nei valori di autolivellazione di spia lampeggia. 4°. Spegnere lo strumento e regolarne di nuovo l’impostazione entro i valori di autolivellazione;...
Página 55
I T A L I A N O • Posizionare lo strumento su un angolo di 90° verso Manutenzione destra. Il Vostro Elettroutensile BTI è stato studiato per durare • Accendere il fascio laser orizzontale. a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per •...
BTI. BTI offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta Gli indirizzi di offi cine convenzionate sono riportati differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti BTI a retro.
10 minuti e chiamare un presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato medico. BTI. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. Pericolo d’incendio! Evitare di cortocircuitare i terminali quando la batteria è rimossa.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Ulteriori istruzioni di sicurezza per i laser • Questo laser è conforme alle caratteristiche della categoria 2 stabilite dalla norma EN 60825- 1:1994+A11. Non sostituire il diodo del laser con un diodo di tipo diverso.
N E D E R L A N D S DRADENKRUISLASER BTI-KLL 20 Gefeliciteerd! Inhoud van de verpakking U heeft gekozen voor een machine van BTI. Jarenlange De verpakking bevat: ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie Dradenkruislaser maken BTI tot een betrouwbare partner voor de Muurbevestiging professionele gebruiker.
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Opstellen van de machine (fi g. C1 - C4) machine uit, plaats de machine in een aangepaste opstelling binnen het uitlijningsbereik en schakel de De machine kan in verschillende opstellingen worden machine weer in.
Página 61
N E D E R L A N D S • Plaats de machine in een hoek van 90° naar Onderhoud rechts. Uw BTI-machine is ontworpen om gedurende lange • Schakel de horizontale laserstraal in. tijd probleemloos te functioneren met een minimum •...
Página 62
fi rma BTI. Wanneer uw oude BTI-product aan vervanging toe is of De garantieperiode van 36 maanden begint het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet vanaf de aankoopdatum, wat door de originele bij het huishoudelijk afval.
Bescherming tegen elektrische schok 10 Wendt u voor reparaties tot een erkend BTI Vermijd lichamelijk contact met geaarde voorwerpen Service-center (bijv. buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten). Deze elektrische machine voldoet aan alle geldende Onder extreme werkomstandigheden (bijv.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Aanvullende veligheidsinstructies voor lasers • Deze laser voldoet aan klasse 2 volgens EN 60825- 1:1994+A11. Vervang de laserdiode niet door een ander type. Laat de laser bij beschadigingen door een erkend servicecentrum repareren.
U. Delz i.V. G. Hub Θερμά συγχαρητήρια! Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της BTI. Η πολύχρονη εμπειρία της BTI, η συνεχής εξέλιξη των προϊπντων της και η εφαρμογή καινοτομιών την καθιστούν έναν από τους πιό αξιόπιστους συνεργάτες των επαγγελματιών. Τεχνικά χαρακτηριστικά...
All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α στην εικόνα. • Τοποθετήστε την σιαγόνα σύσφιξης γύρο από την • Κλείστε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών. σιδηροτροχιά και αφήστε τον σφιγκτήρα να κλείσει τις...
Página 67
Τοποθετήστε το εργαλείο στο άλλο τέλος του τοίχου. Συντήρηση • Τοποθετήστε το εργαλείο σε μια γωνία 90° προς Tο ηλεκτρικό εργαλείο σας BTI έχει σχεδιαστεί για δεξιά. μακρόχρονη λειτουργία με ελάχιστη συντήρηση. Για • Θέστε σε λειτουργία την οριζόντια δέσμη λέιζερ.
Página 68
αγοράσατε το καινούργιο προϊόν. • Θέστε το εργαλείο εκτός λειτουργίας. Τοποθετήστε Η BTI δίνει τη δυνατότητα συλλογής και ανακύκλωσης των το εργαλείο στο άλλο τέλος του σημειώματος στο προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής δάπεδο (19) βλέποντας προς το σημείωμα.
E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α συντηρήσεως που είναι εξουσιοδοτημένο από την Οδηγίες ασφαλείας BTI. Eλέγχετε περιοδικά τα καλώδια επιμήκυνσης και Οταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να αντικαταστήστε τα σε περίπτωση βλάβης. Διατηρείτε λαμβάνετε πάντοτε υπόψη τους κανόνες ασφαλείας...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Στην περίπτωση επαφής με το δέρμα ή τα μάτια, ξεβγάλετε το υγρό με καθαρό τρεχούμενο νερό για τουλάχιστον 10 λεπτά και επικοινωνήστε με ένα γιατρό. Κίνδυνος...