t
11: I J
, ,
1
i' /: j
j :
This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual.
i
understand the operator's manual before using this
r, 1 ,1
, ;i , :
', j
La presente Gufa de Referencia rapida no sustituye a la lectura de/ manual de/ operador.
j: ( J
iii
debera leery entender el manual de/ operador antes de utilizar este
r, ,
1l,11hJ I
1=:, j
ce
1
guide de reference rapide n·est pas la substitution de lire le manuel d'operateur.
\
lire et comprendre le manue/ d'operateur avant d'utiliser ce produit.
O
Unpack Generator: Remove generator, accessories, inserts and IHerature from carton. H any Item is missing or damaged, contact our product senrice
department at 1-844-347-4i261,
Desempaquetar el generador: Retire el generador, las acceosorios, el folleto y el libro de la caja. Si fa/ta algcin articulo o estii danado, contacte con nuestro
departamento de servicio de producto al 1-844-347-6261.
Le deballage du generateur: enlevez le generateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton. Si aucun article est manquante ou endommagee,
communiquez avec notre departement de service du produit au 1-844-347-6261.
0
Removal
of
shipping support/
Before you can run your new generator, follow these simple instructions:
TIie lollowlng Items must be removed before rannlng your new
to protect your generator these items have bean added to ensura safe delivery of
your new generator.
Antes de poder hacer funcionar el nuevo generador, siga estas sencil/as
instrucciones:
Los siguientes articu/os se deberan retirar antes de hacer luncionar su generador
nuevo. Para proteger su generador, se han aliadido estos artfcu/os, de torma que se
pueda garantizar una entrega segura de su nuevo generador.
Avant que vous pourriez executer votre nouveau generateur, suivez cettes instructions
simples:
Les elements suivants doivent litre en/eves avant de lancer votre nouveau
generateur. Afin de proteger votre generateur, ces elements ont ete ajoutes pour
assurer une livraison sure de votre nouveau generateur.
1. Before filling the engine oil, lip the generator back onto its recoil frame end as
indicated in this picture. Place the generator on the flattened cardboard box or other
protective surface.
2. Remove the indicated balls and nubl tram the red engine support braokels. You may
use aie appropriate wrenches pnlllded.
3. You may discard this brackets, as ii is no longer required for normal operation of your
generator.
--
--
--· --
--
--
--
-----
-----
-----. -----. ---
--· ----
-----'-----. ---
·-.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
1. Antes de rellenar el aceite def motor, incline el generador hacia el extrema de su marco
de retroceso como se indica en esta Imagen. Coloque el generador encima de la caja de
cart6n aplanada o encima de otra supertf c ie protectora.
2. Retire las tomillos y tuercas indicados de /os soportes de/ motor rojos. Tai vez
nscssitara utilizar las /lavas ing/BSas tacilitadas.
3. Puede deshacerse de estos soportes, ya que no los va a necesitar para opera, con
normalidad su generador.
1. Avant de remplir /'huile du moteur, inclinez le generateur en arri/ire sur la fin de son
cadre de recu/ comme indique dans cette image. Piacez le generateur sur la boite en
carton ou d'autre surface de protection.
2. Rellrez les boulons et l!crous lndlqu6s A para, des supplN'ls de moteur rouge. Vous
plHIVBZ uUllser las cl6s approprl6es pr6vuas.
3. Vous pouvez detausser cette parenthese, car ii n'est plus necessaire pour /'operation
normale de votre generateur.
Manual
manual
El
Le manual
336731804 Rev03
product. All pages references to the operator's manual.
Retirar las soportes que han sido affadidos para el transporte I Enlevez !es supports d'expedition
generator. In order
---
--------. -----' -----
----
--
-----. -----
-----
..
..
.
·-·
·--.
.
Included Items / Articulos incluidos
Quick
Reference
Guide
Gula de
Refereneia rapida
Guide de
1'8f6rence rapida
To reduce the risk of injury or death, user must read and
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, el usuario
producto. Toda la pagina hace reterencia al manual de/ operador.
Pour reduire le risque de blessure ou de deciis, l'utilisateur doit
Toutes /es pages de references pour le manuel d'oprateur.
A CAUTION
Failure to remove aiese Items can resuH In damage to your generator, possible
Personal Injury and void your warranty
es/os
No retirar
/es/ones persona/es, asi coma invalidar su garantia.
Ne pas enlevez ces e/emen/s qui peuvent entrainer des dommages sur votre
generateur, des blessures de personnes et annuler votre garantie.
Refer to the following Instructions and pictures to remove the attached engine
support brackets {red) under the engine.
Consulte las siguientes instrucciones y imagenes para retirar /os soportes def motor
(de color rojo) adjuntos debajo de/ motor.
Reportez-vous aux instructions et images des instructions de demarrage suivants
en/ever /es crochets de support du moteur attache (rouge) sous le moteur.
Your generator is now ready for use. Refer to your owner's manual for proper oil fill and
startup instructions.
Su generador ya esta listo para usarse. Consulte su manual de/ usuarto para 1/enar
correctamente el aceite y para seguir las instrucciones de puesta en marcha
Votre generateur est maintenant pret a l'emploi. Reportez-vous au manuel du proprietaire
pour /es instructions appropriees de remplissage d'huile et de demarrage.
-----
--
.
.
..
-. � :.· - � -:· '? -
c,-_,c=�= J� - - - - ._
lS"j ___
,· --,s__ ___
1 •• I�
I I @ ·
I
[)1:'c �
!J
�dJL �
C-'
��·�._/
I
Elements Inc/us
A PRECAUCION
articulos podria resu/far en danos a su generador, posibtes
SUPPLIED WIIENCHEl'i
HAVES JNGI.ESAS FAG/lrTAVIIS
SERRE./(;fl(]IJ FOURJ/IE
Ke.! :.-
l=
/"
,-:f , ff
/-'
_
·A�
RED ENGINE SUPPORT BRACKET
SfJl'ORTES !JEL MUroR Rruos
SUPPORT DU MOTE/JR ROU!.E
"'
""
'1 ._. : �
-
I
I--
· · >"TI
I
I'
I
'
',.
I
�
p'_� /
REMOVE THESE NUTS & BOLT3AB INDICATED.
RETIRE LAS T/JERGAS Y mRNIUOS WMO SE IND/CA
ENLEVEZ CES 4 BOUlrJNS ET tCl!()IJS COMM£ ll/O/Dl/£5
A CAUTION
a
/fa ff
"
/,
,
//
- -
'
'