t
11: I J
, ,
1
i' /: j
j :
This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual.
i
understand the operator's manual before using this
r, 1 ,1
, ;i , :
', j
j: ( J
iii
La presente Gufa de Referencia rapida no sustituye a la lectura de/ manual de/ operador.
dBbBra IBBr y BntBndBr Bl manual dBi opBrador antBs dB utilizar BSIB
r, ,
1l,11hJ I
1
1=:, j
ce
guide de reference rapide n·est pas la substitution de lire le manuel d'operateur.
\
lire et comprendre le manuel d'operateur avant d'utiliser ce produit.
O
Unpack Generator: Remove generator, accessories, Inserts and IHeralure from carton. H any Hem Is missing or damaged, contact our product service
at
deparbnenl
1-B44-347-4i261.
·-------·--·-----·-·--·--·--------·--·--·-··--·--·--·-··-·--·--·--····--·--·-··--·--·--·--·--··-·--·--·-··--·--·--·--·--··-·--·--····--·--·--·-··-·--·--·--·-----·--·--------·--·--·-··----·--·--------·-------·--·--·--·--------·--------·--·--·--·--------·--·-··--·--·-----·-·-----·--·-----·--·--------··
Desempaquetar el generador: Retire el generador, las acceosorios, el fol/eta y el libro de la caja. Si fa/ta a/gun articulo o esta dafiado, contacte con nuestro
departamento de servicio de producto al
·-------·--·-----·-·--·--·--------·--·-----·--·--·--·-··----·--·-----·--·--------·--·--·--·--------·--------·--·--·-- -- -----·------- ·--·----- -·--·--·--------·--·--------·--·--·- -----·--·------- ·------- --·--·--·--------·--------·--·--·--·-- -----·--·---- ·--·-----·- -----·--· -- --·--·--------··
Le deballage du generateur: enlevez le generateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton. Si aucun article est manquante ou endommagee,
communiquez avec notre departement de service du produit au
1-c
O
Install the wheel
J lnstalar el Equipo de Ruedas/ Installation du kit de roue
kit
Slide the axle pin(A) through the
wheel(B) and mount point on
the frame and flat washer(D).
Secure them with cotter pin(CJ.
Des/ice el sujemdor de/ eje (A) a
traves de la rueda(B) y de/
punto de montaje en el marco
(D ), y asegure bien la rueda con
la chavem (CJ.
Glissez /es elements de l'essieu
(A) a la roue (BJ et montez le
point sur le cadre et la roundel/e
plat (D ). Fixez /es avec la
goup i/ le (CJ.
E) Battery Gable Connection / Conexion par Cable de ta Bateria
NOTE: The generator comes equipped with the positive (red) and negative (black) cables already attached to battery terminals.
Nora: El generador viene equipado con Jos cables ya conecmdos a IE.rmina/es de la baterfa positivo (rojo) y negativo (negro).
Note: Le gtintirateur est equipe de la borne positive (rouge) et ntigatif (noir) des cables deja attaches aux bornes de la batterie.
1. Cut wire lie that is binding the black battery cables A and B.
2. Insert the male connector or cable A into female connector of cable B.
1. /azo de a/ambre corrado, que es ob/igatoria la cables de la bamrfa negro A y B.
2. Jnserte el conector macho de/ cable de A a conector hembra de/ cable de B.
1. Couper le fil cravate qui lie noir cables de batterie A et B.
2. lnserez le connecteur male du cable A a connecteur femelle du cable B.
O
Add Lubricant and Fuel / Afiadir Lubricante y Combustible I Ajoutez lubriliant et carburant
Use a funnel to pour provided engine oil into engine. Fill
to the upper mark of the oil dipstick H.
Utilice un embudo para verter el aceite de motor facililE.do en
el motor. Lltinelo hasm la marca superior de la varilla de
medici6n H.
Utilisez un entonnoir pour verser de l'huile tourni a la
moteur jusqu'a la marque suptirieure de jauge d/'huile H.
357731803 Rev05
product. All pages references lo the operalor's manual.
producto. Toda la pagina hace referencia al manual de/ operador.
Toutes !es pages de references pour le manuel d'oprateur.
1-844-347-6261.
1-844-347-6261.
Included Items
/
1-1 1-1
G.-
E-]� �
w-�
61-D
�
Attach the support leg (G) to the
generator frame with flange
bolt (E) (M8X16) and flange
er------- lock nut(F) (M8).
Adjunte la pata de apogyo (G) al
B
marco def generador con /os
,\
tornillos con brida E (MBx/6) y
las contratuercas con brida (F)
, I ��n
I
C
( MB) .
/
\
A
Joignez la jambe de soutien (G)
au cadre de generateur avec la
a
vis
bride (E) (mBx/6) et le
contre - ecrou
�6
L.J (
For questions or clarification on these Quick Reference Guide lna"b"uctiona, contact ua at 1-844-347-6261, www.firmanpowerequipment.com
Consuftas o Glarificaciones, bajo esta raJ}ida reterencia gufa de instrucciones, G(}nt/icte con nosotros a; 1-844-347-6261, www.firmanpowerequipment.com
Pour des questions ou des precrstons sur ces Instructions d1. 1 guide de reference rap/de, contactez USA Tableau: 1-844-347-6261, 'NWW.tlrmanpowerequ/pment.com
To reduce the risk of injury or death, user must read and
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, el usuario
Pour reduire le risque de blessure ou de deciis, l'utilisateur doit
Art1cu/os incluidos I Elements Inc/us
/JJJJ,
9
�
�
- �
, f t) :
a
bride (F) (mB).
I
La connexion du cable de batterie
·=-
·:i@:
Manual
Quick Raferenca Guida
ElmBnua/
Gula drJ Refoomi:Ja r/J p /da
Lemanuel
Gulde dll nlfMlnce rap/dll
Secure handle (K) to the
frame using bolt (H)
(M8x50) and flange nut (F)
(M8).
.-------------
-
...
.. .
... .. .
. ..
. ..
.
....
...
.. .... ..
.... ..
....
Asegure bien la man/vela
(K) al marco con la ayuda
-:::'if
de tornillos (HJ (mBx45) y
tuercas con brida (F)
(MB).
a
!f::}tf:jjj�
i�·;:
·
1
a
(MBX50) et ecrou
bride
(F)
(MB) .
.------------,,
J - H
°" ,
7
,;:
I
,
t;;;,.J, /,"._
" 1 ' ,
I
i�
!
'K
!
/"
-