Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
PL120
PLANCHA DE VAPOR
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
STEAM IRON

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata PL120

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE PL120 PLANCHA DE VAPOR FERRO DE ENGOMAR A VAPOR STEAM IRON...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202009 Mod. PL120 220-240 V~ 50/60 Hz 1.850 - 2.200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica...
  • Página 3: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES 1. Pulsador de spray. 2. Pulsador de supervapor. 3. Mando de vapor regulable. 4. Tapa apertura para llenado. 5. Salida spray. 6. Selector de temperatura. 7. Indicador luminoso. 8. Depósito. PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Botão de “spray”. 2. Botão de supervapor. 3.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la plancha en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden...
  • Página 5 • PRECAUCIÓN: Superficie caliente. • Mantenga siempre la plancha en posición vertical, cuando no esté planchando y al guardarla. • Utilícela y déjela reposar siempre sobre una superficie estable. • No la utilice si se ha caído, si hay signos visibles de daños o si hay fuga de agua.
  • Página 6: Muy Importante

    • Al término del planchado vacíe siempre el depósito. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la plancha fuera de su alcance. • Cuando esté conectada a la red o enfriándose, mantenga la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 7: Planchado Vertical

    • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE USO PLANCHADO VAPOR • Coloque el selector de temperatura (6) en su posición máxima (MAX) girándolo en dirección horaria.
  • Página 8 PLANCHADO SPRAY • Para obtener spray no importa la posición del selector de temperatura (6). • Presione el pulsador de spray (1). En caso de no salir agua vuelva a presionar el pulsador. PLANCHADO EN SECO • Si tiene agua en el depósito, coloque el mando de vapor regulable (3) en posición cerrado ( •...
  • Página 9: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese de que el aparato está desconectado de la red. • La suela puede limpiarla con un paño empapado en vinagre. Esta operación se efectúa de forma más fácil con la suela templada. •...
  • Página 10 conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo.
  • Página 11 • Utilize-a e deixe-a repousar sempre sobre uma superfície estável. • Não a utilize se caiu, se existem sinais visíveis de danos, ou se existe fuga de água. • Ao colocar o ferro sobre o seu suporte, certifique-se que a superfície sobre a qual coloca o suporte é...
  • Página 12: Muito Importante

    • Quando conectado à rede ou arrefecimento, segure a ferro e o cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos. • É possível que ocorra, durante as primeiras utilizações, algum fumo e/ou cheiros.
  • Página 13 seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ENGOMAR A VAPOR • Coloque o selector de temperatura (6) na posição máxima (MAX) rodando no sentido dos ponteiros do relógio. • Antes de encher o depósito coloque o botão de vapor regulável (3) na posição fechado ( •...
  • Página 14 ENGOMAR COM SPRAY • Para obter “spray” não tem importância a posição do selector de temperatura (6). • Pressione o botão de spray (1). No caso de não sair água volte a pressionar o botão. ENGOMAR A SECO • Se o ferro de engomar ainda tiver água, coloque o botão de vapor regulável (3) na posição fechado ( •...
  • Página 15: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de o limpar certifique-se que o aparelho está desligado da rede. • A base pode ser limpa com um pano embebido em vinagre. Esta operação efectua-se da melhor forma com a base morna. • As partes exteriores do ferro podem ser limpas com um pano levemente humedecido.
  • Página 16 concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same.
  • Página 17 • When placing the appliance on it stand, ensure that the surface on which the stand is placed stable. • Avoid any contact between the cable and the hot parts of the iron. • To fill the water tank “UNPLUG” the appliance from the mains.
  • Página 18 • You may get some smoke and/or smells during the first few uses. This is completely normal in this kind of appliances. • During the first use it is possible that the products used in the manufacturing process of the appliance may contaminate the steam. We recommend that you allow the steam to flow for a few minutes before starting to iron.
  • Página 19: Vertical Ironing

    • To fill the tank, always do so with the iron unplugged from the mains. Open the filling lid (4) and pour water into the tank using the cup provided. • Do not go over the MAX. indication of the tank (8) to avoid overflowing. •...
  • Página 20: Maintenance And Cleaning

    AUTO-CLEANING SYSTEM • Set the adjustable steam knob (3) to the off position ( • Pour water into the tank. • Set the temperature selector (6) to MAX position and plug the iron to the mains. • As soon as the indicator light (7) goes out, place the iron horizontally on a plate or a container inside the sink and turn the steam knob (3) counterclockwise, using a slight pressure until the symbol ( ) of the knob with the symbol...
  • Página 21 • Para hacer uso de ésta será indispensable presentar el ticket de compra o factura de compra donde debe aparecer el modelo adquirido con su fecha de adquisición. Desde Jata le ofrecemos la posibilidad de registrar su compra cómodamente en nuestra página web. De esta manera su ticket quedará...
  • Página 22 GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Página 23 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Página 24 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398...

Tabla de contenido