HLST01 40V String Trimmer Taille-bordures Recortadora de hilo OPERATOR’S MANUAL Important Safety Instructions Symbols Features Assembly 5-6 Operation 6-8 Maintenance 8-9 Troubleshooting 9 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Instructions importantes concernant la sécurité Symboles Caractéristiques Assemblage 5-6 Utilisation 7-8 Entretien 9-10 Dépannage 10...
Página 2
FIG. 5 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. FIG.
Página 3
FIG. 8 FIG. 11 FIG. 14 A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) A - Lock-out button (bouton de verrouillage, B - Line (ligne, línea) botón de seguro) A - Slot (fente, ranura) FIG. 12 B - Switch trigger (gâchette, gatillo...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING! except that for which it is intended. When using electric gardening appliances, basic safety Don’t Force Appliance – It will do the job better and with precautions should always be followed to reduce the risk less likelihood of a risk of injury at the rate for which it of fire, electric shock and personal injury. was designed. Do not operate the equipment while barefoot or when READ ALL INSTRUCTIONS wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear...
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may string head below waist level. Never cut with the string explode. Check with local codes for possible special head located over 30 in. or more above the ground. disposal instructions. Store idle appliances indoors - When not in use, string Do not open or mutilate the batteries. Released electro- trimmer should be stored indoors in a dry, locked place lyte is corrosive and may cause damage to the eyes or out of the reach of children.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related NOTICE: to a potential injury (e.g. messages relating to property damage). Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Cutting Swath ................................10-12 in. Line Size ................0.065 in. diameter round, 0.065 in. twisted, or 0.080 in. twisted GRASS DEFLECTOR KNOW YOUR STRING TRIMMER See Figure 1. The trimmer includes a grass deflector that helps protect from flying debris. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual HANDLE OVERMOLD as well as a knowledge of the project you are attempting.
ASSEMBLY WARNING: Using a Phillips head screwdriver, turn each of the two screws until securely tightened. To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the WARNING: product when assembling parts. Be certain the shafts are locked into place before oper- TOOLS NEEDED ating string trimmer; check it periodically for tightness during use to avoid possible disconnection of shafts, See Figure 2. which could result in serious personal injury.
Página 9
OPERATION OPERATING THE TRIMMER NOTICE: See Figure 9. Before each use, inspect the entire product for damaged, Hold the trimmer with your right hand on the rear handle missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, and your left hand on the front handle. etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts Keep a firm grip with both hands while in operation.
OPERATION LINE CUT-OFF BLADE This trimmer is set at the 10 in. cutting swath. To adjust to a cutting swath of 12 in.: See Figure 13. Remove the battery pack. This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the grass deflector. For best cutting, advance line until it is Loosen the blade screw then rotate the blade 180°. trimmed to length by the line cut-off blade. Advance line Tighten the blade screw. whenever you hear the motor running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep line long enough to advance properly.
MAINTENANCE STORING THE TRIMMER Insert the line into the anchor hole in the upper part of the spool. Wind the line around the upper part of the spool Remove the battery pack before storing. clockwise, as shown by the arrows on the spool. Place Clean all foreign material from the trimmer. line in the slot on upper spool flange, leaving about 6 in. extended beyond the slot. Do not overfill. After winding Store it in a place that is inaccessible to children. the line, there should be at least 1/4 in. between the Keep away from corrosive agents such as garden chem- wound line and the outside edge of the spool.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Éviter les environnements dangereux — Ne pas exposer le appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. les consignes de sécurité...
Página 13
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci corde, ou autre.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des DANGER : blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................40 V c.c. Largeur de coupe ........................254 à 305 mm (10 à 12 po) Diamètre de ligne ....fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po) ou 2,0 mm (0,080 po) VEILLER À...
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : À l’aide d’une tournevis cruciform, tournez les deux vis jusqu’à ce qu’elle soient serrées fermement. Toujours retirer le bloc-piles du produit lors de l’assemblage des pièces pour prévenir le démarrage AVERTISSEMENT : accidentel pouvant causer des blessures graves. Assurez-vous que les arbres sont verrouillés en place OUTILS NÉCESSAIRES avant de faire fonctionner le taille-bordures;...
UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILE AVERTISSEMENT : Voir la figure 7. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Glisser la porte des options d’alimentation sur le prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde réceptacle jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION CONSEILS DE COUPE NOTE : À chaque activation de la gâchette, la ligne s’allongera de 6,35 mm (1/4 po) jusqu’à ce qu’elle soit de Voir la figure 10. la longueur de la lame coupe-ligne du déflecteur d’herbe. Pour une efficacité maximum, garder la taille-bordures Continuer le travail.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le bloc- Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, piles de l’outil lors du nettoyage et toutes autres activités l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles d’entretien.
ENTRETIEN PIÈCES DE REMPLACEMENT Remettre la retenue en plastique, la bobine et sa retenue en place. Voir Remplacement de la bobine plus haut Bobine de remplacement: dans ce manuel. Fil rond de 1,6 mm .........HAC165RL (0,065 po) de diamètre REMISAGE DE LA TAILLE-BORDURES Bobine de remplacement: Retirer le bloc-piles de l’outil avant de le ranger.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Evite los entornos de trabajo peligrosos — No exponga las ¡ADVERTENCIA! aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, de humedad. La introducción de agua en una herramienta con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
Página 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido del fabricante original. No use ningún otro aditamento es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto Puede ser tóxico si se ingiere.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ..................................40 V CA Ancho de corte ..........................254 a 305 mm (10 a 12 pulg.) Diámetro del hilo ......fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po) ou 2,0 mm (0,080 po) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE SOBREMOLDEADO MANGO HILO...
ARMADO ADVERTENCIA: Con una tornillos de cabeza Phillips, ajuste los dos tornillos hasta que queden firmes. Para evitar arranques accidentales que pudieran causar lesiones personales de gravedad, siempre retire ADVERTENCIA: el pack de baterías del producto cuando ensamble componentes. Asegúrese de que los ejes queden bloqueados en su lugar antes de usar la recortadora de hilo;...
FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE ADVERTENCIA: BATERÍAS No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de Vea la figura 7. un instante es suficiente para causar una lesión grave. Deslice la puerta de selección de alimentación sobre el receptáculo hasta que encaje en su lugar.
FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE CORTE AVANCE MANUAL DEL HILO Vea la figura 10. Vea la figura 12. Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; Retire el paquete de baterías. ésa es el área óptima. Oprima el botón negro ubicado en el cabezal del hilo La recortadora de hilo efectúa el corte al pasar la mientras tira del hilo para avanzar manualmente el hilo.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el No permita en ningún momento que fluidos para paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites realice el mantenimiento. penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir ADVERTENCIA:...
MANTENIMIENTO PIEZAS DE REPUESTO Vuelva a colocar el retén de plástico, el carrete y el retén de éste. Consulte la sección Reemplazo del carrete Carrete de repuesto: previamente expuesta en este manual. Redonda con un diámetro ......HAC165RL de 1,6 mm (0,065 pulg.) ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA Carrete de repuesto: Retire el paquete de baterías antes de almacenar.
Página 30
Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 5 años, se solicitará una prueba de compra. 995000944 HART, el logo de HART y el logo H son marcas de Techtronic Cordless GP. 1-28-20 (REV:03)