Απαιτούνται 3 αλκαλικέ παταρίε "ΑΑΑ" (δεν περιλα βάνονται). Ξεβιδώστε το πορτάκι τη θήκη παταριών ε ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλα βάνεται). Τοποθετήστε 3 καινούριε αλκαλικέ παταρίε "ΑΑ" (LR03), όπω υποδεικνύεται.
Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι τη θήκη των παταριών και βιδώστε. Αντικαταστήστε τι παταρίε όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν. Για εγαλύτερη διάρκεια λειτουργία να χρησι οποιείτε όνο αλκαλικέ παταρίε . Το προϊόν πορεί να η λειτουργεί
σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να επιστρέψετε το παιχνίδι στην κανονική του λειτουργία, γυρίστε το διακόπτη στο κλειστό για λίγα δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε το ξανά.
ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Το παιχνίδι απενεργοποιείται αυτό ατα για εξοικονό ηση παταριών.
3 adet AAA (LR03) alkali pille çalışır (piller ürüne dahil değildir). Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın. Pil kutusuna 3 adet yeni AAA (LR03) alkali pil takın. Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın. Sesler bozulur veya ışıkların gücü azalırsa pilleri değiştirin.
En iyi performans için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünün normal şekilde çalışmasını sağlamak için birkaç saniyeliğine gücü kapatın ve daha sonra yeniden açın.
NOT: Bu üründe, pil ömrünü olabildiğince uzatmaya yardımcı olan otomatik kapanma özelliği bulunur.
.
(LR
)
03
.
3.
SET UP • PRÉPARATION • VORBEREITUNG • PREPARAZIONE • VOORBEREIDING • PREPARACIÓN • PREPARAÇÃO • FÖRBEREDELSER • VALMISTELU • OPSÆTNING
FORBEREDELSER • PRZYGOTOWANIE • PŘÍPRAVA • PRÍPRAVA • ELŐKÉSZÍTÉS •
Fill the dropper with water. • Remplissez la pipette avec de l'eau.
a.
Die Pipette mit Wasser füllen. • Riempire d'acqua il contagocce.
Vul de druppelaar met water. • Llena el cuentagotas con agua.
Enche o conta-gotas com água. • Fyll droppverktyget med vatten.
Täytä pipetti vedellä. • Fyld pipetten med vand. • Fyll pipetten med vann.
Napełnij pompkę wodą. • Naplňte pipetu vodou. • Kvapkadlo
naplň vodou. • Töltsd fel a csepegtetőt vízzel. •
. • Γε ίστε το σταγονό ετρο ε νερό.
.
Damlatıcıyı suyla doldurun. •
Cup not included. • Gobelet non inclus.
Becher nicht enthalten.
Bicchierino non incluso.
Bekertje niet inbegrepen. • Vaso no incluido.
Copo não incluído. • Kopp ingår ej.
Pakkauksessa ei ole mukana kuppia.
Bæger medfølger ikke. • Kopp følger ikke med.
Naczynie nie znajduje się w zestawie.
Nádoba není součástí balení. • Pohár nie je súčasťou balenia.
A pohár nem tartozék. •
Το κύπελλο δεν περιλα βάνεται.
.
Kap dahil değildir. •
Anmärkningar: Sulje säiliön kansi täytön jälkeen. Jos säiliö on liian täynnä, se voi vuotaa. Vattentanken ska ENDAST fyllas med det medföljande droppverktyget. Fyll ALDRIG vattentanken direkt under kranen eftersom det skadar draken.
HUOM: Luk låget til beholderen, når den er fyldt. Hvis der fyldes for meget vand i karret, kan det sive ud. Vesisäiliön saa täyttää vain mukana tulleella pipetillä. ÄLÄ koskaan täytä vesisäiliötä suoraan hanasta, koska se vahingoittaa lohikäärmettä.
BEMÆRK: Lukk tankdekslet når det er fylt. Hvis bassenget overfylles, kan det oppstå lekkasje.Vandbeholderen bør KUN fyldes ved hjælp af den medfølgende pipette. Fyld IKKE vandbeholderen direkte fra hanen, da det vil gøre skade på dragen.
MERKNADER: Po napełnieniu zbiornika zamknij pokrywę. Przepełnienie zbiornika może spowodować wyciek. Zbiornik na wodę napełniaj WYŁĄCZNIE za pomocą dołączonej pompki. NIGDY nie napełniaj zbiornika pod kranem, ponieważ spowoduje to uszkodzenie smoka.
UWAGA: Po naplnění kryt zásobníku zavřete. Při přeplnění zásobníku může voda vytékat. Vodu vždy doplňujte POUZE pomocí přiložené pipety. Zásobník na vodu NIKDY neplňte přímo pod kohoutkem – drak by se tím poškodil.
POZNÁMKY: Po naplnění kryt zásobníku zavřete. Při přeplnění zásobníku může voda vytékat.Vodu vždy doplňujte POUZE pomocí přiložené pipety. Zásobník na vodu NIKDY neplňte přímo pod kohoutkem – drak by se tím poškodil.
POZNÁMKY: Po naplnení zavri kryt nádržky. Keď bude nádržka preplnená, môže pretekať. Nádržka na vodu by sa mala napĺňať IBA priloženým kvapkadlom na vodu. NIKDY nenapĺňaj nádržku na vodu priamo pod tečúcou vodou, lebo tým draka poškodíš.
MEGJEGYZÉS: Miután megtelt, zárd le a tartály fedelét. A túltöltött tartályból kicsoroghat a víz. A víztartályt CSAK a mellékelt csepegtetővel szabad feltölteni. SOHA ne töltsd fel a víztartályt közvetlenül csap alatt, mert így kár keletkezhet a sárkányban.
:
,
ΣΗΜΕΙ ΣΕΙΣ: Κλείστε το κάλυ α του δοχείου όταν το γε ίσετε. Η υπερχείλιση του δοχείου πορεί να προκαλέσει διαρροή. Το δοχείο νερού πρέπει να γε ίζει ΜΟΝΟ ε το σταγονό ετρο που περιλα βάνεται. ΜΗ γε ίζετε ΠΟΤΕ ά εσα τη δεξα ενή νερού κάτω από βρύση, καθώ θα προκαλέσει ζη ιά στον δράκο.
NOTLAR: Hazne dolduğunda kapağını kapatın. Su haznesini fazla doldurmak sızıntıya neden olabilir. Su haznesini doldurmak için YALNIZCA sete dahil olan damlatıcıyı kullanın. Ejderhaya zarar vereceğinden su haznesini doğrudan musluk altında DOLDURMAYIN.
.
Slide power switch to I(ON) AFTER filling the dragon's water tank. • Faites glisser l'interrupteur d'alimentation sur I (MARCHE) APRÈS
c.
avoir rempli le réservoir d'eau du dragon. • Den Ein-/Ausschalter auf I (EIN) stellen, NACHDEM der Wassertank gefüllt wurde.
Spostare l'interruttore di alimentazione su I (ON) DOPO aver riempito il serbatoio dell'acqua del drago. • Zet de aan/uit-knop op I
(AAN) NADAT je het waterreservoir van de draak hebt gevuld. • DESPUÉS de llenar el depósito de agua del dragón, coloca el
interruptor en la posición I (ENCENDIDO). • Move o interruptor de ligação para I (LIGADO) DEPOIS de encher o depósito de água do
dragão. • Skjut strömbrytaren till I (PÅ) EFTER att drakens vattentank har fyllts. • Aseta virtakytkin I-asentoon (ON) vasta vesisäiliön
täyttämisen JÄLKEEN. • Skub tændknappen hen på I (TÆNDT), EFTER du har fyldt dragens vandbeholder. • Skyv strømbryteren til I
(PÅ) ETTER at dragens vannbeholder er fylt. • Przesuń włącznik zasilania do pozycji I (WŁ.) dopiero PO napełnieniu zbiornika na wodę
w smoku. • PO naplnění zásobníku na vodu v drakovi přepněte vypínač do polohy I (ZAPNUTO). • Posuň spínač do polohy I (ZAP.)
POTOM, čo si naplnil nádržku na vodu. • A sárkány víztartályának feltöltése UTÁN állítsd a főkapcsolót I (BE) állásba. •
τροφοδοσία στο I (ΑΝΟΙΧΤΟ) ΜΕΤΑ το γέ ισ α του δοχείου νερού του δράκου. • Ejderhanın su haznesini DOLDURDUKTAN
SONRA güç düğmesini I (AÇIK) konumuna getirin.
VIGTIGT: Fyld vandbeholderen, før du tænder på knappen. Du må ikke fylde beholderen, hvis der er TÆNDT på knappen. For at undgå skade må dragen IKKE NEDSÆNKES i vand. Tør vandet af dragens krop med en tør klud, før du tænder den.
VIKTIG: Fyll vannbeholderen før du slår på strømmen. Ikke fyll vannbeholderen hvis strømmen er PÅ. IKKE senk dragen ned i vann for å unngå skade. Tørk av vannet fra dragens kropp med en tørr klut før du slår den på.
WAŻNE: Napełnij zbiornik na wodę przed włączeniem zasilania. Nie napełniaj zbiornika, gdy zasilanie jest WŁĄCZONE. Aby zapobiec uszkodzeniom, NIE zanurzaj smoka w wodzie. Przed włączeniem smoka, wytrzyj wodę z powierzchni smoka suchą ściereczką.
DŮLEŽITÉ: Zásobník na vodu plňte předtím, než draka zapnete. Zásobník neplňte, pokud je napájení zapnuté. Draka NEPONOŘUJTE do vody, aby se nepoškodil. Než draka zapnete, otřete z něj suchým hadříkem veškerou vodu.
DÔLEŽITÉ: Nádržku na vodu naplň skôr, ako zapneš draka. Nádržku nenapĺňaj, ak je spínač zapnutý. Aby si zabránil poškodeniu, NEPONÁRAJ draka do vody. Pred zapnutím utri všetku vodu, z tela draka suchou handričkou.
FONTOS: A víztartályt a játék bekapcsolása előtt töltsd fel. Ne töltsd fel a víztartályt, ha a játék BEKAPCSOLT állapotban van. A károsodás elkerülése érdekében NE merítsd vízbe a sárkányt. Mielőtt bekapcsolod, száraz ruhával töröld le a vizet a sárkányról.
!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Γε ίστε το δοχείο νερού πριν ανοίξετε τον διακόπτη λειτουργία . Μη γε ίζετε το δοχείο όταν ο διακόπτη είναι ΑΝΟΙΧΤΟΣ. Για να αποφύγετε ζη ιέ , ΜΗ βυθίζετε τον δράκο κάτω από νερό. Σκουπίστε το νερό από το σώ α του δράκου ε ένα
στεγνό πανί πριν ενεργοποιήσετε.
FONTOS: A víztartályt a játék bekapcsolása előtt töltsd fel. Ne töltsd fel a víztartályt, ha a játék BEKAPCSOLT állapotban van. A károsodás elkerülése érdekében NE merítsd vízbe a sárkányt. Mielőtt bekapcsolod, száraz ruhával töröld le a vizet a sárkányról.
ÖNEMLİ: Gücü açmadan önce su haznesini doldurun. Güç AÇIKKEN su haznesini doldurmayın. Olası bir hasarı önlemek için ejderhayı suya DALDIRMAYIN. Açmadan önce ejderhanın gövdesindeki suyu kuru bir bezle silin.
.
AAA
.(
.
Open cover, then insert and squeeze dropper to fill tank. • Ouvrez le couvercle et placez-y la pipette remplie d'eau, puis appuyez sur la pipette et remplissez le
b.
réservoir d'eau. • Abdeckung abnehmen, dann die Pipette einführen und zusammendrücken, um den Wassertank zu befüllen. • Aprire il coperchio e inserire il
contagocce, quindi premere e riempire il serbatoio. • Open het deksel en plaats de waterdruppelaar. Knijp hem samen en vul het waterreservoir. • Abre la cubierta
e introduce el cuentagotas. Después, aprieta y llena el depósito de agua. • Abre a tampa e insere o conta-gotas e, em seguida, aperta e enche o depósito de água.
Öppna locket, sätt i droppverktyget och kläm sedan ihop och fyll vattentanken. • Avaa kansi, työnnä pipetin kärki aukkoon ja purista. Täytä säiliö vedellä. • Åbn
dækslet og indsæt pipetten, før du klemmer og fylder vandbeholderen. • Åpne dekselet, sett inn vannpipetten, og klem den for å fylle opp vannbeholderen.
Otwórz pokrywę i wsuń pompkę, a potem ściśnij ją i napełnij zbiornik wodą.
Otevřete kryt a vložte konec pipety do zásobníku na vodu; pipetu poté zmáčkněte a doplňte zásobník.
Otvor kryt a zasuň doň kvapkadlo s vodou. Potom ho stlač a naplň nádržku na vodu.
Nyisd fel a fedelet, helyezd be a csepegtetőt, majd szorítsd meg, és töltsd fel a víztartályt.
Ανοίξτε το καπάκι και τοποθετήστε έσα το σταγονό ετρο νερού και στη συνέχεια πιέστε και γε ίστε ε νερό.
Kapağı açın ve su damlatıcıyı yerleştirin. Damlatıcıyı sıkarak su haznesini doldurun.
NOTES: Close the water tank cover once it is filled. Overfilling of reservoir may cause leakage. Water tank should ONLY be
filled with the included water dropper. NEVER directly fill the water tank under a tap as it will cause damage to the dragon.
REMARQUES : Fermez le couvercle du réservoir une fois celui-ci rempli. Ne remplissez pas trop le réservoir pour
éviter les fuites. Le réservoir d'eau doit UNIQUEMENT être rempli à l'aide de la pipette à eau fournie. Ne remplissez
JAMAIS le réservoir d'eau en le plaçant directement sous un robinet, car cela endommagerait votre dragon.
HINWEISE: Una volta riempito, chiudere il coperchio del serbatoio. Un eccessivo riempimento del serbatoio può
causare perdite di liquido. Der Wassertank darf nur mit der enthaltenen Pipette befüllt werden. Den Wassertank
NIEMALS mit einem Wasserhahn füllen, da so der Drache beschädigt werden kann.
NOTE: Sluit de deksel nadat het reservoir is gevuld. Als je te veel water in het reservoir doet, kan het gaan lekken.
Il serbatoio va riempito SOLO con il contagocce in dotazione. Non riempire MAI direttamente il serbatoio sotto
l'acqua corrente per evitare di danneggiare il drago.
OPMERKINGEN: Cierra la tapa del depósito una vez esté lleno. Si llenas el depósito en exceso, el agua podría
derramarse. Het waterreservoir mag ALLEEN worden gevuld met de meegeleverde waterdruppelaar. Vul het
waterreservoir NOOIT rechtstreeks onder de kraan, omdat de draak hierdoor beschadigd raakt.
.
NOTA: Fechar a tampa do depósito assim que este estiver cheio. Encher excessivamente o recipiente pode
derramar água. El depósito de agua SOLO debe llenarse con el cuentagotas incluido. NUNCA llenes el depósito
directamente colocándolo bajo el grifo, ya que dañará al dragón.
NOTAS: Stäng tanklocket när det har fyllts på. Om behållaren överfylls kan den svämma över. O depósito de água
APENAS deve ser enchido com o conta-gotas incluído. NUNCA encher o depósito de água diretamente a partir de
uma torneira, pois tal irá danificar o dragão.
.
,
.
.
I (
)
.
" " (
O
.
.
.
) Phillips
.
.
:ﻣﻼﺣظﺔ
• ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • OYUN DÜZENİ •
,
.
.
.
IMPORTANT: Water tank should be filled before switching the power on. Do not fill the water tank if the power is
ON. To prevent damage, DO NOT immerse the dragon under water. Wipe any water off the dragon's body with a
dry cloth before switching it on.
IMPORTANT : Remplissez le réservoir d'eau avant de mettre le jouet sous tension. Ne remplissez pas le réservoir
d'eau si le jouet est sous tension. Pour éviter tout dommage, N'IMMERGEZ PAS le dragon. Séchez le corps du
dragon avec un chiffon sec avant de l'allumer.
WICHTIG: Den Wassertank vor dem Einschalten füllen. Den Wassertank nicht füllen, wenn der Ein-/Ausschalter
auf EIN gestellt ist. Um Beschädigungen zu vermeiden, den Drachen NICHT in Wasser tauchen. Den Drachen vor
dem Einschalten mit einem Tuch trocken wischen.
IMPORTANTE: Riempire il serbatoio dell'acqua prima di accendere il drago. Non riempire il serbatoio dell'acqua
. • Σύρετε τοΝ διακόπτη
se impostato su ON. Per evitare danni, NON immergere il drago in acqua. Rimuovere l'acqua dal corpo del drago
con un panno asciutto prima di accenderlo.
) I
BELANGRIJK: Vul het waterreservoir voordat je de draak inschakelt. Vul het waterreservoir niet als de draak AAN
staat. Dompel de draak NIET onder in water. Zo voorkom je schade. Veeg eventueel water van het lichaam van de
draak met een droge doek voordat je de draak inschakelt.
ATENCIÓN: Llena el depósito de agua antes de encender el juguete. No llenes el depósito de agua si el juguete
está encendido. Para evitar daños, NO sumerjas el dragón bajo el agua. Limpia el agua del cuerpo del dragón con
un paño seco antes de encenderlo.
IMPORTANTE: Encher o depósito de água antes de ligar. Não encher o depósito de água se o interruptor estiver
ligado. Para evitar danos, NÃO mergulhar o dragão na água. Limpar quaisquer vestígios de água no corpo do
I
dragão com um pano seco antes de ligar.
VIKTIGT: Fyll på vattentanken innan du slår på strömmen. Fyll inte vattentanken om strömmen är PÅ. Sänk INTE
ned draken under vatten, då kan den skadas. Torka av eventuellt vatten från drakens kropp med en torr trasa
innan du slår på den.
TÄRKEÄÄ: Täytä vesisäiliö ennen virran kytkemistä. Älä täytä vesisäiliötä, jos virta on kytkettynä. ÄLÄ upota
lohikäärmettä veteen, koska se voi vahingoittua. Kuivata lohikäärmeen pinta huolellisesti kuivalla pyyhkeellä ennen
virran kytkemistä.
,
.
2
.(
) (LR
)
AAA
03
.
"
"
اﻹﻋداد
2
.
1
.
.
.
.
.
:ﻣﻼﺣظﺎت
.
:ﻣﻼﺣظﺔ ھﺎﻣﺔ