4.
TO PLAY (CONTD.) • POUR JOUER (SUITE) • SPIELEN (FORTSETZUNG) • PER GIOCARE (CONTINUA) • ZO SPEEL JE (VERVOLG) • PARA JUGAR (CONTINUACIÓN)
PARA BRINCAR (CONT.) • LEKSÄTT (FORTS.) • KÄYTTÖ (JATKUU) • SÅDAN LEGER DU (FORTS.) • SLIK GJØR DU (FORTS.) • ZABAWA (CD.) • HRA (POKRAČOVÁNÍ)
HRA (POKRAČOVANIE) • JÁTÉK (FOLYTATÁS) •
Press the middle button for roaring action and for lights and sounds! • Appuyez sur le bouton central pour faire rugir l'animal et activer des lumières et des sons !
b.
Den mittleren Knopf für Brüllgeräusche, Lichter und Soundeffekte drücken! • Premere il tasto centrale per attivare l'azione ruggente, luci e suoni!
Druk op de middelste knop om de draak te laten brullen en voor licht en geluid! • Pulsa el botón central para oírlo rugir y activar las luces y sonidos.
Carrega no botão do meio para ativar os bramidos do dragão, assim como as luzes e os sons!
Tryck på den mittersta knappen för att aktivera rytande, ljus och ljud! • Käynnistä karjunta, valot ja äänet painamalla keskimmäistä painiketta.
Tryk på den midterste knap for at aktivere brøl, lys og lyd! • Trykk på knappen i midten for brølhandlingen, og for å få lys og lyder!
Naciskaj przycisk środkowy, aby aktywować ryk, światło i dźwięki! • Stisknutím prostředního tlačítka spustíte dračí řev, světla a zvuky!
Stlač gombík v strede, aby si zapol rev a ostatné svetlá a zvuky!
Nyomd meg a középső gombot az üvöltés, fények és hangok bekapcsolásához!
Πατήστε το εσαίο κου πί για φώτα και ήχου !
Kükreme hareketi, ışıklar ve sesler için ortadaki düğmeye basın.
!
Press the back button for lights and sounds. • Appuyez sur le bouton situé à l'arrière pour activer les lumières et les sons.
c.
Den hinteren Knopf für Lichter und Geräusche drücken. • Premere il tasto sul resto per attivare le luci e i suoni.
Druk op de achterste knop voor licht en geluid. • Pulsa el botón trasero para activar las luces y los sonidos.
Carrega no botão de trás para ativar as luzes e os sons. • Tryck på den bakre knappen för att aktivera ljus och ljud.
Käynnistä valot ja äänet painamalla takapainiketta. • Tryk på den bagerste knap at aktivere lys og lyde.
Trykk på bakknappen for å aktivere lys og lyder. • Naciskaj przycisk z tyłu, aby włączać światło i dźwięki.
Stisknutím zadního tlačítka spustíte světla a zvuky. • Stlač tlačidlo vzadu a zapneš svetlá a zvuky.
Nyomd meg a hátsó gombot a fények és hangok bekapcsolásához.
Πατήστε το κου πί στο πίσω έρο για φώτα και ήχου .
Işıklar ve sesler için en arkadaki düğmeye basın.
!
Move dragon body up and down to make wings flap! • Agitez le corps du dragon de haut en bas pour lui faire battre des ailes !
d.
Den Drachen auf und ab bewegen, damit er mit den Flügeln schlägt!
Muovere il corpo del drago verso l'alto e verso il basso per far sbattere le ali!
Beweeg het lichaam van de draak omhoog en omlaag om de vleugels te laten klapwieken!
Mueve el cuerpo del dragón de arriba abajo para que mueva las alas.
Move o corpo do dragão para cima e para baixo para ver as asas bater!
Rör drakkroppen uppåt och nedåt för att den ska flaxa med vingarna!
Liikuta lohikäärmeen vartaloa ylös ja alas, niin sen siivet liikkuvat.
Bevæg dragen op og ned for at baske med vingerne! • Beveg dragekroppen opp og ned for å få vingene til å flakse!
Poruszaj smokiem w górę i w dół, aby machał skrzydłami! • Pohybem těla draka nahoru a dolů mu rozmáváte křídla!
Pohybuj drakom hore a dole a krídla sa budú hýbať! • Mozgasd a sárkány testét fel és le, hogy csapkodjon a szárnyaival!
Κουνήστε το σώ α του δράκου πάνω-κάτω για να κουνηθούν τα φτερά του!
Gövdeyi aşağı ve yukarı hareket ettirerek ejderha kanatlarını harekete geçirin.
!
e.
Adjust tail length and set the tail in different positions. • Adjust tail length and set the tail in different positions. • Ajustez la longueur de la queue et placez-la dans différentes positions. • Die Länge und Position des Schwanzes lassen sich individuell einstellen.
Regolare la lunghezza della coda e impostare la coda in posizioni diverse. • Pas de staartlengte aan en verander de stand van de staart. • Ajusta la longitud de la cola y colócala en distintas posiciones.
Ajusta o comprimento da cauda e regula-a em diferentes posições. • Justera svansens längd och ställa den i olika lägen. • Säädä pyrstön pituutta ja asentoa. • Juster halens længde og sæt den i forskellige stillinger.
Juster halelengden og still inn halen i forskjellige stillinger. • Dostosuj długość ogona i ustawiaj go w różnych pozycjach. • Upravte délku ocasu a nastavte jej do různých poloh.• Prispôsob si dĺžku chvosta a nastav ho do rôznych polôh.
Állítsd be a sárkány farkának hosszát, és állítsd különböző helyzetekbe. •
Kuyruk uzunluğunu ayarlayın ve kuyruğu farklı konumlara getirin.
.
©2021 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France,
Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer
Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy.
Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 900 102 390 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service
- 1300 135 312. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852)
3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut
Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00.
Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697.
© 2021 Mojang Synergies AB. All Rights Reserved. Minecraft and the Minecraft logo are trademarks of the Microsoft group of companies.
© 2021 Mojang Synergies AB. Tous droits réservés. Minecraft et le logo Minecraft sont des marques de commerce du groupe d'entreprises Microsoft.
(
,
!
.
,
!
/
) • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ (ΣΥΝ.) • NASIL OYNANIR? (DEVAMI) •
. • Ρυθ ίστε το ήκο τη ουρά και βάλτε την ουρά σε διαφορετικέ θέσει .
:
"
"
, 105120
, 2-
4
(ﻟ ﻠ ّ ﻌب )ﯾﺗﺑﻊ
,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000
?
GYR76-JL70
service.mattel.com
1101927003-19L