Descargar Imprimir esta página

Fricosmos 463206 Guia De Inicio Rapido página 4

Grifo monomando codo 2 aguas, ducha extensible

Publicidad

Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta.
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for reference.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr pour sa
consultation.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren Ort als Refe-
renz.
MONTAJE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION
Limpie la instalación de polvo, arena y otros restos dejando correr el agua.
Clean the device of dust, sand and other debris by running water.
Nettoyer l'installation de la poussière, du sable et de la saleté avec de l'eau courante.
Säubern Sie den Installationsort von Staub, Sand und anderen Resten indem Sie das Wasser laufen
lassen.
Rosque el vástago de conexión (7) en la base de la válvula (1).
Thread connection rod (7) to the valve base (1).
Vissez la tige de connexion (7) à la base de la valve (1) .
Drehen Sie die Verbindungsstange (7) in die Patrone (1) ein.
Conecte los latiguillos de toma de agua (6) en la base de la válvula. (1)
Connect the water inlet hoses (6) to the valve base (1).
Connectez les tuyaux de la prise d'eau (6) à la base de la valve (1).
Verbinden Sie die Wasserschläuche (6) mit dem unteren Teil der Patro-
ne (1).
Inserte la junta en forma de aro (5a) en el canal de la base de la válvula (1).
Insert the O- shaped gasket (5a) in the housing of the valve base (1).
Insérez l'anneau en forme de O (5a) dans le canal de la base de la valve (1).
Befestigen Sie den Dichtungsring (5a) in den Kanal im unteren Teil der
Patrone (1) in.
Inserte las varillas roscadas (5b) en la base de la válvula (1).
Insert threaded rod (5b) in the valve base (1).
Insérez les tiges fi letées (5b) dans la base de la valve (1).
Befestigen Sie die Gewindestangen (5b) in den unteren Teil der Patrone
(1) in.
Introduzca el latiguillo extensible (4) desde la parte superior de la
válvula (1).
Insert the extending hose (4) from the top of the valve (1).
Introduisez le tuyau extensible (4) à partir de la partie supérieur de la
valve (1).
Führen Sie den ausziehbaren Schlauch (4) in den oberen Teil der
Patrone (1) ein.
Inserte el grifo por el taladro de la encimera del fregadero.
Insert the faucet through the hole on the top of the sink.
Insérer le robinet dans le trou par le dessus de l'évier.
Führen Sie die Armatur in der vorgesehen Bohrung der Spüle ein.
Coloque la junta (5c) y arandela (5d) en forma de "U" por la parte inferior del
fregadero y fíjelo con las tuercas de las varillas roscadas (5b).
Place gasket (5c) and U-shaped washer (5d) under the top of the sink and
secure it with the nuts of the threaded rods (5b).
Placez le joint (5c) et la rondelle (5d) en forme de "U" par le dessous de
l'évier et fi xez­les avec les écrous sur les tiges fi letées (5b).
Bringen Sie die Dichtung (5c) und Dichtungsscheibe (5d) in U-Form am
unteren Teile der Spüle an und drehen Sie die Schrauben der Gewindestangen
(5b) fest.
Conecte el latiguillo extensible (4) al vástago (7).
Connect the extending hose (4) to the stem (7).
Connectez le tuyau extensible (4) à la tige (7).
Verbinden Sie den ausziehbaren Schlauch mit der Verbindung.
Coloque el contrapeso (8) en el latiguillo extensible (4).
Insert the counterbalance (8) in the extending hose (4).
Placer le contrepoids (8) dans le tuyau extensible (4).
Bringen Sie das Gegengewicht (8) am ausziehbaren Schlauch (4) an.
Conecte la piña (2) en la parte superior del latiguillo extensible (4).
Connect the shower head (2) to the end of the extending hose ( 4).
Connectez la poignée (2) à la partie supérieure du tuyau extensible (4).
Verbinden Sie die Handbrause (2) am oberen Ende des ausziehbaren Schlau-
ches (4).
Instale la palanca (3) fi jándola al cartucho con el tornillo allen accesible qui­
tando el embellecedor.
Remove the hub cap and fi x the lever to the cartridge with the socket screw.
Fixez le levier (3) à la cartouche avec la vis allen accessibles en retirant le
couvercle.
Installieren Sie den Hebel (3), indem Sie die Blende entfernen und die Sechs-
kantschraube in die Patrone schrauben.
Conecte los latiguillos de toma de agua (6) a las tomas de la pared.
Connect the water inlet hoses (6) to the water points.
Raccordez les tuyaux d'arrivée d' eau (6) aux prises du mur.
Verbinden Sie die Wasserschläuche (6) mit den Leitungen der Wand.

Publicidad

loading