Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

BARBE DE 3 JOURS
3-DAY BEARD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss E842XE

  • Página 1 BARBE DE 3 JOURS 3-DAY BEARD...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 3: Information Importante Concernant Les Batteries Ni-Mh De Cet Appareil

    NI-MH DE CET AppAREIL LA TONDEUSE BARBE ET pour atteindre et préserver MOUSTACHE E842XE la plus grande autonomie 1. 1 guide de coupe unique p o s s i b l e d e s b a t t e r i e s ,...
  • Página 4: Mise En Marche Et Utilisation

    être contact avec la peau. Dans le avec la tondeuse Réf. E842XE cas contraire, la précision de la Tension – Courant coupe peut en être altérée. 1000mA. (Fig. 5-6) MANIpULATION DU GUIDE DE TECHNIQUES DE COUpE...
  • Página 5 ENTRETIEN indiqué ci-dessus. Pour une hygiène maximale, la Déposez avec soin quelques tête de la tondeuse est lavable gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon (Fig. 11). à l’eau. ATTENTION ! L’appareil n’est pas Replacez ensuite les lames sur la «...
  • Página 6 1 minute). and for charging IMPORTANT! Use only the 8. Cleaning brush adapter that is supplied with the trimmer Ref. E842XE Voltage = 3V – Current 1000mA. HANDLING THE COMB GUIDE The comb guide is very practical...
  • Página 7: Cutting Techniques

    and guarantees an even cutting growth and thickness of your beard and/or moustache. After length. NOTE: Always put the comb deciding on the form of the guide BEFORE turning beard and/or moustache, it is the trimmer on, and turn the easy to maintain its appearance trimmer off before removing it.
  • Página 8 Remove the blades as described of the nostrils or ears to avoid above. any risk of injury. Squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad (Fig. 11). MAINTENANCE Then replace the blades on the For maximum hygiene, the trimmer.
  • Página 9 Netzstrom anschließen 7. Stecker für den Gebrauch und danach auf ON stellen (bei am Netz und zum Aufladen schwacher Batterie ungefähr 1 8. Reinigungsbürste Minute warten). WICHTIG ! Ausschließlich den mitgelieferten Adapter verwen- den: Best.Nr. E842XE Spannung =...
  • Página 10 3V – Stromstärke 1000mA. Schnittpräzision beeinträchtigt werden. (Abb. 5-6) HANDHABUNG DER SCHER- FÜHRUNG SCHERTECHNIKEN Die Scherführung ist sehr prak- einen Bart oder tisch und gewährleistet eine Schnauzbart tragen, gleichmäßige Schnitthöhe. ganz Ihren Wünschen WICHTIG: Scherführung entspricht… immer Einschal- Finden Sie heraus, welche Art Geräts befestigen, Bart oder Schnauzbart Ihrem...
  • Página 11 Für Höchstmaß Geben Sie sorgfältig einige Tro- Hygiene kann der Kopf des Geräts pen Öl von BaByliss auf das Kis- sen (Abb. 11). mit Wasser abgespült werden. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht Danach die Klingen wieder auf « waterproof ».
  • Página 12: De Tondeuse Opladen

    ON-stand zetten (Als de batterij 7. Stekker voor gebruik op heel zwak is, ongeveer 1 minuut netvoeding en opladen wachten). 8. Reinigingsborstel BELANGRIJK! Uitsluitend met de tondeuse meegeleverde adapter gebruiken Ref. E842XE Spanning = 3V – Stroomsterkte...
  • Página 13: Inschakeling En Gebruik

    1000mA. den aangetast. (Afb. 5-6) GEBRUIK TRIM- TRIMTECHNIEK GELEIDER Om baard of snor precies zoals u dat wenst bij te knippen… uiterst praktische trim- geleider staat borg voor een Bepaal welk type baard of snor gelijke trimhoogte. het best bij uw gelaat past vol- BELANGRIJK: trimge- gens de vorm en de afmetingen...
  • Página 14 Demonteer de mesjes zoals hier- afwasbaar. boven aangeduid. OPGELET! Het apparaat is niet « Breng voorzichtig enkele drup- waterproof ». pels van de BaByliss-olie op het kussen aan (Afb. 11). Om de kop van de tondeuse af te spoelen de trimgelei- mesjes vervolgens...
  • Página 15: Utilizzo Con Attacco Alla Corrente Elettrica

    TE RIGUARDANTE LE BATTE- RIE NI-MH DI QUESTO AppA- RECCHIO RASOIO REGOLABARBA E per ottenere e mantenere la REGOLABAFFI E842XE massima autonomia possi- 1. 1 guida di taglio unica per bile delle batterie, metterle 30 lunghezze (da 0,5 a 15...
  • Página 16 In caso esclusivamente l’adattatore contrario, il taglio rischia di essere meno preciso. (Fig. 5-6) fornito in dotazione con il rasoio Rif. E842XE Tensione = 3 V – Corrente 1000 mA. TECNICHE DI TAGLIO portare barba MANIpOLAZIONE...
  • Página 17 Lame smontabili appositamente progettata Per facilitarne la pulizia, le per realizzare tagli fini (piccoli lame del rasoio BaByliss sono tagli) e, in particolare, le smontabili. Controllare che il barbe di 3 giorni. Si inserisce rasoio sia spento e togliere la...
  • Página 18: Carga Del Cortapelo

    Enchufe el cortapelo apaga- con cable y para carga do y enciéndalo después (Si la 8. Cepillo de limpieza batería está muy baja, espere aproximadamente 1 minuto). ¡IMPORTANTE! Utilice exclusi- vamente el transformador in- cluido, Ref. E842XE – Voltaje: =...
  • Página 19: Técnicas De Corte

    3V – Corriente 1.000 mA. TÉCNICAS DE CORTE Para llevar la barba o el bigote MANEJO DE LA GUÍA DE CORTE exactamente a su gusto… La guía de corte es muy Determine qué tipo de barba o práctica y le permite obtener bigote que conviene mejor a su una altura de corte uniforme.
  • Página 20: Mantenimiento

    Para aclarar el cabezal del el cortapelo. cortapelo, separe ligera- El aceite BaByliss está espe- mente la guía de corte del cuer- cialmente formulado para los po del mismo y colóquela bajo cortapelos, no se evapora y no el grifo (Fig. 9). La guía de corte reduce la velocidad de las cu- también se puede aclarar por...
  • Página 21: Aparador De Barba Ebigode E842Xe

    ON (se a bate- 7. Ficha para utilização na ria estiver muito fraca, aguarde rede eléctrica e para carga cerca de 1 minuto). 8. Escova de limpeza IMPORTANTE! Utilize exclusiva- mente o adaptador fornecido com o aparelho Ref. E842XE...
  • Página 22: Funcionamento Eutilização

    Tensão = 3 V – Corrente 1000 corte pode ser afectada. (Fig. 5-6) MANIpULAÇÃO DO GUIA DE TÉCNICAS DE CORTE CORTE Para obter a barba ou o Muito prático, o guia de corte bigode que quer… garante-lhe uma altura de corte Defina que tipo de barba ou uniforme.
  • Página 23: Deposite Com Cuidado Al- Gumas Gotas Do Óleo Da

    Para a máxima higiene, a Deposite com cuidado al- cabeça do aparelho pode ser gumas gotas do óleo da limpa com água. BaByliss no tampão. (Fig. 11) ATENÇÃO! O aparelho não é «waterproof». Volte a colocar as lâminas no Para limpar a cabeça do apare- aparelho.
  • Página 24 6. Kontrollys for spænding er meget svagt skal du vente 7. Stik til brug på lysnettet og ca. i 1 minut). til opladning VIGTIGT! Brug kun den adapter 8. Rengøringsbørste der følger med hårklipperen ref. E842XE Spænding = 3V – Strøm 1000mA.
  • Página 25 BRUG AF KLIppEKAMMEN KLIppETEKNIK få netop Klippekammen meget fuldskæg eller overskæg du praktisk og sørger for en ønsker... ensartet klippelængde. Undersøg hvilket slags skæg VIGTIGT: Sæt altid klippekam- der passer bedst til dit ansigt men i INDEN du tænder hårklip- når du tager ansigtsformen og peren, og sluk den igen inden størrelsen i betragtning –...
  • Página 26 VEDLIGEHOLDELSE Sæt derefter skærene i hårklip- For en maksimal hygiejne kan peren igen. klippehovedet vaskes Olien fra BaByliss er specielt vand. fremstillet til hårklippere. Den MEN BEMÆRK: Apparatet er fordamper ikke og får ikke skæ- ikke « waterproof »! rene til at køre langsommere.
  • Página 27 7. Kontakt för användning via batteriet nästan är helt slut.) nätet och för laddning VIKTIGT! Använd bara adap- 8. Rengöringsborste tern som medföljer trimmern E842XE Spänning = 3 V – Ström- styrka 1000 mA. HUR MAN ANVÄNDER DIS- TANSKAMMEN mycket praktiska...
  • Página 28 distanskammen garanterar en KLIppNINGSTEKNIKER För att få skägget eller mus- fullständigt jämn klipphöjd. taschen precis som ni vill ha VIKTIGT: Distanskammen det… placeras alltid INNAN man sätter på klipparen, och klip- Bestäm er för vilken typ av skägg eller mustasch som pas- paren skall vara...
  • Página 29 Ta ur knivarna såsom beskrivs endast för näsborrarnas här ovan. öppning och öronen för att Häll försiktigt några droppar undvika risk för skada. av BaByliss’ olja på dynan (Fig. 11). UNDERHÅLL Sätt därefter tillbaka knivarna i För maximal hygien klipparen.
  • Página 30: Lade Trimmeren

    7. Støpsel til bruk med strøm skrudd av, til strømmen og skru og til opplading den på (hvis batteriet er veldig 8. Rengjøringsbørste svakt, vent ca 1 minutt). VIKTIG! Bruk kun adapteren som medfølger hårklipperen E842XE Spenning = 3 V – Strøm 1 000 mA.
  • Página 31 BRUK AV KLIppETEKNIKKER LENGDEKAMMENE For å få skjegget eller barten akkurat slik du vil ha den… Lengdekammene svært praktiske og garanterer en jevn Bestem deg for hvilken type klipp. skjegg eller bart som passer VIKTIG: Pass alltid på å montere deg best med tanke på...
  • Página 32 Hold klippekammen noe ut ovenfor. fra apparatets hoveddel for Tilfør puten forsiktig noen å skylle barbermaskinens dråper olje fra BaByliss. hode under rennende vann (Fig. 11). (Fig. 9). Klippekammen kan Sett deretter knivene på plass i også skylles separat. skjeggtrimmeren igjen.
  • Página 33 (jos akku on erittäin 5. Leikkauspituuden säätö- heikko, odota noin yksi mi- pyörä nuutti). 6. Jännitteen merkkivalo TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan 7. Verkkovirta- ja latausjohto hiustrimmerin mukana tule- 8. puhdistusharja vaa sovitinta Viitenro: E842XE Jännite = 3V – Sähkövirta 1000...
  • Página 34 KAMMAN OHJAIMEN LEIKKUUMENETELMÄT Parta ja viikset juuri sellaiseksi KÄSITTELY kuin ne haluat … Kamman ohjain hyvin Määrittele sellainen parta- tai käytännöllinen ja se takaa viiksityyppi, joka sopii parhai- tasaisen leikkuupituuden. ten kasvoihisi ottaen huomioon TÄRKEÄÄ: Aseta kamman oh- kasvojesi koko ja parran ja/tai jain aina paikoilleen ENNEN viiksien luonnollinen kasvu ja kuin käännät trimmerin päälle,...
  • Página 35 HUOM.! Älä leikkaa nenänsierai- öljyä tyynyyn (Kuva 11). men tai korvien karvoja syvältä Pane terät sitten trimmerin loukkaantumisen estämiseksi. päälle. BaByliss öljy on kehitetty eri- KUNNOSSApITO tyisesti trimmeriä varten. Se ei Jotta hygieenisyys olisi mak- haihdu eikä se hidasta teriä. simaalinen, leikkurin pää...
  • Página 36 ΜΗΧΑΝΗ σετε τη μεγαλύτερη δυνατή αυ- ΓΙΑ ΜΟΥΣΙ ΚΑΙ ΜΟΥΣΤΑΚΙ τονομία των μπαταριών, πρέπει E842XE να φορτίσετε τη συσκευή για 16 1. 1 οδηγός κοπής μοναδικός για ώρες πριν από την πρώτη χρήση 30 μήκη (από 0,5 έως 15mm, με...
  • Página 37: Σημαντικη Σημειωση

    μαζί με την κουρευτική μηχανή πει πάντα να βρίσκονται σε επαφή με το δέρμα. Διαφορετικά, η ακρί- Réf. E842XE Τάση = 3V – Ρεύμα βεια της κοπής μπορεί να μεταβλη- 1000mA. θεί. (Εικ. 5-6) ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ...
  • Página 38 Αφαιρείτε τις λεπίδες όπως έχει υποδειχθεί παραπάνω. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ρίχνετε προσεκτικά μερικές σταγό- Για μια άριστη καθαριότητα, η νες από το λάδι της BaByliss επάνω στο ταμπόν (Εικ. 11). κεφαλή της κουρευτικής μηχανής πλένεται με νερό. Στη συνέχεια τοποθετείτε τις λεπί- ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 39 FONTOS TÁJÉKOZTATÁS EN- MAGYAR NEK A KÉSZÜLÉKNEK A NI-MH AKKUMULÁTORAIVAL KAp- CSOLATBAN E842XE SZAKÁLL- ÉS BA- akkumulátorok legna- JUSZVÁGÓ gyobb működési időtartamá- 1. 1 vezetőfésűvel 30 hosszú- nak elérése és megőrzése cél- ság (0,5 – 15 mm-ig, 0,5 mm- jából töltse 16 órán át az első...
  • Página 40 A VÁGÁSIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA VÁGÁSI TECHNIKÁK Hogy az Ön szakálla vagy bajusza A nagyon praktikus vágásirá- pontosan olyan legyen, amilyen- nyító garantálja az egyenletes nek szeretné... vágási magasságot. Döntse el, hogy az arcformáját, FONTOS! vágásirányítót arcméretét, a szakáll- és/vagy mindig a hajnyíró bekapcso- bajuszszőrzet növekedési irá- lása ELŐTT kell betenni, és ha nyát és vastagságát is figyelem-...
  • Página 41: Karbantartás

    BaByliss olajból (11. ábra). KARBANTARTÁS Utána tegye vissza a pengéket a A maximális higiénia érdeké- hajnyíróra. ben a készülék vágófeje vízzel A BaByliss olajat speciálisan nyí- lemosható. rógépek számára fejlesztették VIGYÁZAT! A készülék nem víz- ki, ezért nem párolog el, és nem álló! lassítja le a pengéket.
  • Página 42: Ładowanie Trymera

    Wyłączony trymer podłączyć źródła prądu i do ładowa- do źródła prądu i ustawić po- zycji ON (w przypadku słabego 8. Szczoteczka do czyszczenia akumulatora zaczekać około 1 minutę). WAŻNE! Używać wyłącznie zasi- lacza dołączonego do zestawu Ref. E842XE Napięcie = 3V –...
  • Página 43 Prąd 1000mA. TECHNIKI STRZYŻENIA Broda i wąsy według własnego REGULACJA GŁOWICY TNĄCEJ upodobania… Bardzo praktyczna głowica tną- Na początku należy wybrać typ ca gwarantuje zawsze idealnie brody lub wąsów najbardziej równą wysokość strzyżenia. pasujących do kształtu i wiel- WAŻNE: Głowicę tnącą należy kości twarzy, określić...
  • Página 44 Przyłożyć brzeg ostrza bez Zdemontować ostrza zgodnie z głowicy tnącej w żądanym powyższymi wskazówkami. kierunku strzyżenia. Ostrożnie wycisnąć kilka kropli UWAGA! Używać niezbyt głę- oleju BaByliss na tampon. (Rys. 11) boko w płatkach nosa i małżo- winach usznych, aby uniknąć Następnie wymienić ostrza skaleczenia.
  • Página 45 DŮLEŽITÉ ! Použijte výhradně 5. Kolečko nastavení adaptér dodávaný se střihacím délky střihu strojkem ref. E842XE Napětí = 6. Světelná kontrolka napětí 3V – Proud 1000mA. 7. Zástrčka pro připojení do sítě a nabíjení OVLÁDÁNÍ STŘIHACÍHO 8. Čistící kartáček VODÍTKA...
  • Página 46 zastřižení. nebo knírku by nejlépe odpo- DŮLEŽITÉ: Vždy nasazujte stři- vídala Vaší tváři, v závislosti na hací vodítko PŘED zapnutím jejím tvaru a rozměrech, přiro- holícího strojku a vypněte ho, zeném růstu vousů a hustotě než je sundáte. bradky a/nebo knírku. Poté co rozhodnete tvar bradky a/nebo Před sejmutím nebo znovuna- knírku, je již...
  • Página 47 Sejměte čepele podle návodu neporanili. výše. Naneste několik kapek oleje ÚDRŽBA BaByliss na polštářek (Obr. 11). Dokonalá hygiena je zajištěna Nasaďte opět čepele na holící tím, že hlavu strojku lze oplách- strojek. nout vodou.
  • Página 48: Работа От Сети

    Чтобы достичь и предохранить МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ как можно большую автономию БОРОДЫ И УСОВ E842XE батар е е к , п е р ед п е р в ы м 1. 1 направляющая для стриж- п р и м е н е н и е м а п п а р а т а...
  • Página 49 щим в комплект поставки машин- постоянно находиться в контакте ки для бритья. Артикул E842XE. с кожей. В противном случае точ- Напряжение 3V. Ток 1000mA. ность стрижки может пострадать. (Рис. 5-6) КАК ОБРАЩАТЬСЯ С РЕГУЛЯ- ТОРОМ ДЛИНЫ СТРИЖКИ ТЕХНИКА СТРИЖКИ Регулятор длины стрижки, прак- Носите...
  • Página 50 тивностью. Снимите лезвия, как указано УХОД выше. Для обеспечения максимальной Аккуратно нанесите несколько гигиены головка машинки – мо- капель масла BaByliss на тампон (Рис.11). Затем установите лез- ющаяся. ВНИМАНИЕ! Аппарат не является вия на машинку. водонепроницаемым. Формула масла BaByliss разрабо- Для...
  • Página 51 şarj etmek için fiş ebekeye bağlayın ve ON po- 8. Temizleme fırçası zisyonuna getirin (Eğer batarya zayıf ise, yakla ık 1 dakika bek- leyin). ÖNEMLİ! Sadece tıra makinesi ile verilen adaptörü kullanın Ref. E842XE Gerilim = 3V – Akım 1000mA.
  • Página 52 KESİM KILAVUZUNUN KULLA- KESİM TEKNİKLERİ NIMI Tam olarak istediğiniz gibi bir sakala veya bıyığa sahip ol- Çok pratik, kesim kılavuzu e it bir kesim boyu sağlar. mak için… ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her Yüzün ekli ve boyutu, sakalın zaman cihazı çalı tırmadan ve/veya bıyığın doğal çıkı...
  • Página 53 ı sadece burun veya kilde çıkarın. kulak deliklerinin giri inde kul- Tampon üzerinde özenle birkaç lanın. damla BaByliss yağı damlatın ( ekil 11). BAKIM Daha sonra bıçakları yeniden Azami hijyen için, cihazın ba - cihazın üzerine yerle tirin.

Tabla de contenido