3 3
INSTALLATION
For how to temporarily fix the camera unit during installation, refer to the supplied "Pattern Sheet".
F
Pour savoir comment fixer le groupe caméra de façon
provisoire pendant l'installation, consultez le « Pattern Sheet »
(Modèle) fourni.
Para información acerca de cómo fijar la unidad de la cámara
E
durante la instalación, tomar como referencia la "Pattern
Sheet" (Plantilla) suministrada.
Ceiling Mounting
(A)
(Ceiling) Direct the arrow on the camera unit bottom surface to
the subject.
(Wall) Direct the arrow on the camera unit bottom surface
upward.
Route the cables from the ceiling (wall) through the camera unit.
Install the camera unit securely using commercially available
screws (A).
Connect the cables from the ceiling (wall) to the camera unit.
•
Push the free portion of the cables back (B) into the ceiling
(wall).
F
(Plafond) Dirigez la flèche située sur la surface inférieure du
groupe caméra vers l'objet concerné.
(Mur) Dirigez la flèche située sur la surface inférieure du groupe
caméra vers le haut.
Faites passer les câbles provenant du plafond (mur) dans le
groupe caméra.
Montez le groupe caméra de façon sûre au moyen de vis
(disponibles dans le commerce).
Raccordez les câbles provenant du plafond (mur) au groupe
caméra.
•
Rentrez la portion libre de câble à l'intérieur du plafond (mur).
Assurez-vous de bien serrer les vis. Si vous utilisez des vis d'une
taille différente de celle prescrite, l'appareil peut tomber.
E
(Techo) Dirigir la flecha de la superficie inferior de la unidad de
la cámara al sujeto.
(Pared) Dirigir la flecha de la superficie inferior de la unidad de
la cámara hacia arriba.
Hacer pasar los cables del techo (pared) a través de la unidad
de la cámara.
Instalar la unidad de la cámara fijamente mediante tornillos
disponibles en el comercio.
Conectar los cables del techo (pared) a la unidad de la cámara.
•
Empujar la porción libre de los cables hacia atrás en el techo
(pared).
Asegurarse de apretar los tornillos correctamente. La
unidad puede caerse si se usan tornillos que no son los
especificados.
(B)
(A)
Zur vorläufigen Befestigung der Kamera während der
D
Installation siehe die mitgelieferte "Pattern Sheet"
(Schablone).
有关如何在安装时暂时固定摄像头装置的信息,请参阅随附
的"Pattern Sheet"(型单)。
Wall Mounting
(A)
(A)
Make sure to tighten the screws properly. Using screws of
sizes other than specified may cause the unit to fall.
10 (0.4) or less
(A)
M4/No. 8
3.5 – 4.0
(0.14 – 0.16)
10 (0.4) or less
D
(Decke) Richten Sie den Pfeil auf der Unterseite der Kamera auf
das Objekt.
(Wand) Richten Sie den Pfeil auf der Unterseite der Kamera
nach oben.
Führen Sie die Kabel aus der Decke (Wand) durch die Kamera.
Montieren Sie die Kamera mithilfe von handelsüblichen
Schrauben.
Schließen Sie die Kabel aus der Decke (Wand) an der Kamera
an.
•
Schieben Sie den überschüssigen Teil der Kabel wieder in die
Decke (Wand).
Atellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen
sind. Die Einheit kann herunterfallen, wenn die Größe der
Befestigungsschrauben nicht den Spezifikationen entspricht.
(天花板)将摄像头装置底面上的箭头指向物体。
(墙壁)将摄像头装置底面上的箭头指向上方。
使天花板(墙壁)拉出的电缆穿过摄像头装置。
使用市面出售的螺钉将摄像头装置牢固地安装。
将天花板(墙壁)拉出的电缆连接至摄像头装置。
•
确保已完全拧紧螺钉。如未使用特定大小的螺钉,很有可能使本机
掉落。
35 (1.4) or more
Unit: mm (inch)
(
)