Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inhalt
Lieferumfang _____________________________________________________________2
Geräteübersicht ___________________________________________________________2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________________________________________3
Vor dem ersten Gebrauch __________________________________________________7
Montage und Einstellungen des Gerätes _____________________________________8
Akku aufl aden ____________________________________________________________9
Benutzung ________________________________________________________________9
Instandhaltung und Lagerung _____________________________________________11
Betriebsstörungen beheben ______________________________________________ 12
Technische Daten _______________________________________________________ 12
Entsorgung _____________________________________________________________ 13
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für unseren Hoberg Flex-Rasentrimmer mit integ-
riertem Akku ent schieden hast.
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig durch
und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist Bestandteil des
Gerätes. Her steller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Hinweise
in dieser Betriebsanleitung nicht beachtet werden.
Beachte: Die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung können leichte Abweichun-
gen zum eigentlichen Gerät aufweisen.
Solltest du Fragen zum Gerät haben, dann kontaktiere gern unseren Kunden-
service über die Website:
Originalbetriebsanleitung
www.hoberg-shop.de
DE
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoberg GT100

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Technische Daten _______________________________________________________ 12 Entsorgung _____________________________________________________________ 13 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für unseren Hoberg Flex-Rasentrimmer mit integ- riertem Akku ent schieden hast. Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang • Trimmeinheit 1 x • Werkzeug 1 x • Teleskopstange mit Handgriff 1 x • Kabelbinder 24 x • Schutzblende 1 x • Trimmfaden 20 x • Kantenführung 1 x • Ladegerät 1 x • Schraube 2 x • Betriebsanleitung 1 x Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transport- schäden.
  • Página 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die unter „2) Elektrische Sicherheitshinweise“ angegebenen Sicherheitshin- weise zur Vermeidung eines elektrischen Schlages sind für akkubetriebene Hoberg Gartenwerkzeuge nicht anwendbar. Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug verse- hen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Ver-...
  • Página 4 2) Elektrische Sicherheit ■ Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen verwenden. Unveränderte Netz- stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ■...
  • Página 5 ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staub- absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ Nicht in falscher Sicherheit wiegen und nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinwegsetzen, auch wenn man nach vielfachem Ge- brauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut ist.
  • Página 6 6) Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise Bei der Arbeit mit dem Gerät immer eine Schutzbrille und einen Gehör- schutz tragen! Unbeteiligte Personen fernhalten. Die Maschine darf nie betrieben wer- den, wenn Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind. Um den Arbeitsbereich kann durch weggeschleuderte Gegenstände eine Unfallgefahr entstehen, deshalb darauf achten, dass ausreichend Abstand zu Personen, Tieren und Gegenständen (Fahrzeugen, Fensterscheiben etc.) gehalten wird.
  • Página 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ■ Falls während der Benutzung des Gerätes ein unangenehmes Gefühl auf- tritt oder sich die Hautfarbe an den Händen ändert, die Arbeit mit dem Gerät umgehend abbrechen! 7) Allgemeine Sicherheitshinweise ■ Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht Erstickungs- gefahr.
  • Página 8: Montage Und Einstellungen Des Gerätes

    Montage und Einstellungen des Gerätes Zusammenbau Setze die Kantenführung (8) mit der nach innen gewölbten Seite von unten auf die Trimmeinheit (11) auf und drücke sie an. Achte dabei darauf, dass die Rolle der Kantenführung nach vorne links zeigt. 2. Setze die Schutzblende (9) mit der nach außen gewölbten Seite von unten an die Kantenführung auf und drücke sie an.
  • Página 9: Akku Aufl Aden

    Akku aufl aden BEACHTEN! ■ Das Ladegerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit seinen technischen Daten übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. ■ Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit denen des Ladegerätes übereinstimmen.
  • Página 10 ■ Das Gerät vor dem Verlassen des Arbeitsbereiches, z. B. beim Überqueren von Wegen o. Ä. immer ausschalten. ■ Das Gerät niemals ohne oder mit beschädigter Schutzblende benutzen. ■ Das Gerät immer mit zwei Händen führen. Den Handgriff und Zusatzgriff immer trocken, sauber und fettfrei halten, damit das Gerät während des Gebrauchs sicher und fest gehalten werden kann.
  • Página 11: Instandhaltung Und Lagerung

    Das Schmieren von beweglichen Teilen des Gerätes ist nicht notwendig. Wartung • Beschädigte oder abgenutzte Schneidelemente müssen ausgetauscht werden. Ersatz-Kabelbinder oder -Trimmfäden sind unter www.hoberg-shop.de erhält- lich (Ersatzteilnummer Kabelbinder 44313180100 und Trimmfäden 44313180200). Lagerung • Bewahre das Gerät und Zubehör an einem trockenen, sauberen, vor Wetter- und Temperatureinfl...
  • Página 12: Betriebsstörungen Beheben

    Technische Daten Artikelnummer: 04333 ID Betriebsanleitung: Z 04333 M DS V1 1120 dk Gerät Modellnummer: GT100 Bemessungsdrehzahl: 8000 U/min Nennspannung: 12 V DC (Li-Ion Akku; 1500 mAh) Leistung: 28 W Schnittdurchmesser: ca. 21 cm Gewicht: ca.
  • Página 13: Entsorgung

    Schutzart: IP20 Ø Effi zienz im Betrieb: 81,77 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,06 W Schall- und Vibrationswerte Schalldruckpegel L 60 dB(A) Schallleistungspegel L : 80 dB(A) Unsicherheitsfaktor K: 2,63 dB(A) Vibration Handgriff: 1,475 m/s Unsicherheitsfaktor K: 1,5 m/s * Achtung: •...
  • Página 14 Technical Data __________________________________________________________ 24 Disposal ________________________________________________________________ 25 Dear Customer, We are delighted that you have chosen our Hoberg Flex lawn trimmer with inte- grated battery. Before using the device for the fi rst time, please read through the operating instruc- tions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Página 15: Items Supplied

    Items Supplied • Trimmer unit 1 x • Tool 1 x • Telescopic rod with handle 1 x • Cable tie 24 x • Protective cover 1 x • Trimmer thread 20 x • Edge guide 1 x • Charger 1 x •...
  • Página 16: Intended Use

    DIN EN 62841-1 for electric motor-operated handheld tools. The safety notices for avoiding an electric shock that are specifi ed under “2) Elec- trical safety notices” are not applicable to battery-powered Hoberg gardening tools. Warning: Note all safety notices, instructions, illustrations and tech- nical data provided with this power tool.
  • Página 17 ■ Do not misuse the mains cable for carrying, suspending or unplugging the power tool. Keep the mains cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled mains cables increase the risk of electric shock. ■ When operating a power tool outdoors, only use extension cables that are also suitable for outdoor use.
  • Página 18 ■ Handle power tools and tool bits with care. Check whether moving parts func- tion perfectly and do not jam and check whether parts are broken or damaged in such a way that the function of the power tool is impaired. Have damaged parts repaired before using the power tool.
  • Página 19 ■ The vibration strengths which are quoted in the “Technical Data” restrict the period of use. Adapt the period of time for which you use the device and the frequency and length of the breaks you take to your individual physical condition in order to keep vibration shocks as low as possible.
  • Página 20: Before Initial Use

    Before Initial Use • Assemble the device (see the “Mounting and Settings of the Device” chapter – “As- sembly”). • Attach the cutting elements you want (see the “Assembly and Settings of the Device” chapter – “Attaching / Detaching Cutting Elements”). •...
  • Página 21: Charging Up The Battery

    Adjusting the Telescopic Rod (Picture D + E) The length of the telescopic rod (5) can be varied, which means it can be individually adjusted to suit your body size. Undo the fi xing (4) by turning it clockwise (towards the symbol).
  • Página 22: Use

    PLEASE NOTE! ■ Always pay attention while using the device. Only work in good visibility and light conditions. ■ Do not use the device in poor weather conditions, in particular not when there is a threat of lightning. ■ Always check the working area – clear any coarse dirt and objects lying around which may be spread around by the device or become caught in the device.
  • Página 23: Maintenance And Storage

    It is not necessary to lubricate any moving parts of the device. Maintenance • Damaged or worn cutting elements must be replaced. Spare cable ties or trimmer threads are available from www.hoberg-shop.de (spare part number for cable ties 44313180100 and trimmer threads 44313180200). Storage •...
  • Página 24: Rectifying Malfunctions

    Technical Data Article number: 04333 ID of operating instructions: Z 04333 M DS V1 1120 dk Device Model number: GT100 Rated speed: 8000 rpm Rated voltage: 12 V DC (Li-ion battery; 1500 mAh) Power: 28 W Cutting diameter: approx.
  • Página 25: Disposal

    Type of protection: IP20 Ø effi ciency in operation: 81.77% Power consumption on no-load: 0.06 W Sound and Vibration Values Sound pressure level L : 60 dB(A) Sound power level L 80 dB(A) Uncertainty factor K: 2.63 dB(A) Vibration of handle: 1.475 m/s Uncertainty factor K: 1.5 m/s...
  • Página 26 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre coupe-herbe Flex à accus intégrés Hoberg. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs.
  • Página 27: Composition

    Composition • Corps de coupe 1 x • Outil 1 x • Manche télescopique avec poignée 1 x • Serre-câbles 24 x • Garde 1 x • Fil de coupe 20 x • Guide-bord 1 x • Chargeur 1 x • Vis 2 x • Mode d’emploi 1 x Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
  • Página 28: Utilisation Conforme

    Les consignes de sécurité mentionnées au point «  2) Consignes de sécurité électrique » et dispensées afi n d’éviter une décharge électrique ne sont pas ap- plicables aux outils de jardinage Hoberg fonctionnant sur accus. Avertissement  : prière d’observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques...
  • Página 29 2) Sécurité électrique ■ La fi che de l’outil électrique doit pouvoir se brancher sur la prise. La fi che ne doit en aucune façon être modifi ée. Ne pas utiliser d’adaptateur pour brancher des outils électriques équipés d’une mise à la terre. L’emploi de fi ches non modi- fi...
  • Página 30 ■ Dès lors que des dispositifs de collecte et d’aspiration de poussière peuvent être montés sur l’appareil, veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. Le recours à un dispositif d’aspiration de la poussière peut réduire les risques liés à la présence de poussières. ■...
  • Página 31 6) Consignes de sécurité spécifi ques à l’appareil Pour travailler avec l’appareil, toujours porter des lunettes de protection et une protection auditive ! Tenir les personnes non impliquées à distance. La machine ne doit jamais être utilisée lorsque des personnes, notamment des enfants, ou des animaux se trouvent à...
  • Página 32: Avant La Première Utilisation

    ■ Afi n de limiter les risques liés aux vibrations, observer les consignes suivantes : – si possible, ne pas utiliser l’appareil par températures ambiantes froides ; – s’habiller chaudement et tenir plus particulièrement les mains au chaud par températures ambiantes froides ; –...
  • Página 33: Montage Et Réglages De L'appareil

    Montage et réglages de l’appareil Assemblage Plaquez par-dessous le guide-bord (8), face bombée vers l’intérieur pressée sur le corps de coupe  (11). Veillez à ce que la roulette du guide-bord soit orientée vers l’avant gauche. 2. Plaquez par-dessous la garde  (9), face bombée vers l’extérieur pressée contre le guide-bord.
  • Página 34: Rechargement Des Accus

    Rechargement des accus À OBSERVER ! ■ Brancher le chargeur uniquement sur une prise de courant correctement instal- lée et mise à la terre, et dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l’appareil. La prise doit rester facilement accessible après le branche- ment de sorte à...
  • Página 35 ■ Toujours guider l’appareil avec les deux mains. Toujours garder la poignée et la poignée supplémentaire bien sèches, propres et exemptes de graisse afi n de pouvoir tenir fermement et de façon sécurisée l’appareil pendant son utilisation. ■ En cas de danger ou en cas d’urgence, immédiatement arrêter l’appareil et retirer le corps de coupe du manche télescopique.
  • Página 36: Entretien Et Stockage

    Les éléments de coupe endommagés ou usés doivent être remplacés. Des serre-câbles ou des fi ls de coupe de rechange sont disponibles sur le site www.hoberg-shop.de (référence de pièce de rechange serre-câbles 44313180100 et fi ls de coupe 44313180200). Stockage •...
  • Página 37: Dépannage

    fi l de coupe. Caractéristiques techniques Référence article : 04333 Identifi ant mode d’emploi : Z 04333 M DS V1 1120 dk Appareil Numéro de modèle : GT100 Vitesse nominale : 8000 t/min Tension nominale : 12 V cc (accus Li-Ion ; 1500 mAh) Puissance : 28 W Diamètre de coupe : env.
  • Página 38 Numéro de modèle : WJG-Y091260500WZ Entrée : 100 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Sortie : 12,6 V cc, 500 mA Classe de protection : Indice de protection : IP20 Rendement moyen de fonctionne- 81,77 % ment : Puissance absorbée hors charge : 0,06 W Valeurs acoustiques et vibratoires Niveau de pression sonore L 60 dB(A) PA ...
  • Página 39: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Veuillez vous débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Si l’appareil n’est plus utilisé, veuillez le donner à quelqu’un qui s’en servira. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 40 Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por nuestro cortabordes fl exible con batería integrada de Hoberg. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instruc- ciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas y otros usuarios. Se considera un componente del aparato.
  • Página 41: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Unidad recortadora 1 • Herramienta 1 • Barra telescópica con empuñadura 1 • Abrazadera 24 • Panel protector 1 • Hilo de recorte 20 • Guía para bordes 1 • Aparato de carga 1 • Tornillo 2 •...
  • Página 42: Uso Previsto

    Las instrucciones de seguridad indicadas en «2) Instrucciones de seguridad eléc- trica» para evitar una descarga eléctrica no son aplicables a las herramientas de jardinería con batería de Hoberg. Advertencia: Observar todas las instrucciones de seguridad, las in- dicaciones, las imágenes y los datos técnicos de esta herramienta eléctrica.
  • Página 43 2) Seguridad eléctrica ■ El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser adecuado para la toma de corriente. De ningún modo puede modifi carse. No utilizar adaptadores de en- chufe con herramientas eléctricas con puesta a tierra de seguridad. Los en- chufes no modifi...
  • Página 44 ■ Aunque, después de muchos usos, se esté familiarizado con la herramienta, no conviene tener una falsa sensación de seguridad y no se deben pasar por alto las reglas de seguridad para herramientas eléctricas. Actuar sin precaución puede conducir a lesiones graves en cuestión de segundos. 4) Uso y tratamiento de la herramienta eléctrica ■...
  • Página 45 6) Instrucciones de seguridad específi cas para el aparato Al trabajar con el aparato, es necesario siempre llevar gafas de protección y protección auditiva. Mantener a las personas no involucradas lejos del aparato. No operar nunca la máquina si existen otras personas (especialmente niños) o animales domésticos en las inmediaciones.
  • Página 46: Antes Del Primer Uso

    ■ ¡Si durante el uso del aparato se produce una sensación de malestar o cambia el color de la piel de las manos, interrumpir inmediatamente el trabajo con el aparato! 7) Instrucciones generales de seguridad ■ Mantener a niños y animales alejados del material de embalaje. Existe riesgo de asfi...
  • Página 47: Montaje Y Ajustes Del Aparato

    Montaje y ajustes del aparato Montaje Coloque la guía para bordes (8) con el lado curvado hacia adentro desde abajo en la unidad recortadora (11) y presiónela. Asegúrese de que el rodillo de la guía para bordes mire hacia delante a la izquierda. 2.
  • Página 48: Carga De La Batería

    Carga de la batería ¡TENER EN CUENTA! ■ El aparato de carga solo se debe conectar a una toma de corriente instalada correctamente que cumpla las especifi caciones técnicas del aparato. La toma de corriente debe quedar accesible también después de conectar el aparato para poder desenchufarlo rápidamente en caso necesario.
  • Página 49 ■ No utilizar nunca el aparato sin el panel protector ni con el panel protector dañado. ■ Sujetar siempre el aparato con las dos manos. La empuñadura y la empuñadura adicional deben estar siempre secas, limpias y libres de grasa para poder sujetar siempre bien y de forma segura el aparato durante el uso.
  • Página 50: Mantenimiento Y Almacenamiento

    La lubricación de las piezas móviles del aparato no es necesaria. Mantenimiento • Los elementos de corte dañados o desgastados deben cambiarse. Pueden adqui- rirse abrazaderas o hilos de recorte de recambio en www.hoberg-shop.de (número de pieza de repuesto abrazaderas 44313180100 e hilos de recorte 44313180200). Almacenamiento •...
  • Página 51: Solución De Averías

    Datos técnicos Número de artículo: 04333 ID manual de instrucciones: Z 04333 M DS V1 1120 dk Aparato Número de modelo: GT100 Revoluciones nominales: 8000 r.p.m. Tensión nominal: 12 V DC (batería de iones de litio; 1500 mAh) Potencia: 28 W Diámetro del corte:...
  • Página 52 Número de modelo: WJG-Y091260500WZ Entrada: 100 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Salida: 12,6 V DC, 500 mA Clase de protección: Grado de protección: IP20 Ø efi ciencia durante el funcionamiento: 81,77 % Consumo de potencia con 0,06 W funcionamiento en vacío: Valores de ruido y vibraciones Nivel de ruido L...
  • Página 53: Eliminación

    Eliminación Tenga en cuenta que el material de embalaje debe depositarse en un punto de reciclaje. Si en algún momento ya no desea seguir utilizando el aparato, entréguelo a alguien que lo vaya a utilizar. Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 54 Dati tecnici ______________________________________________________________ 64 Smaltimento ____________________________________________________________ 66 Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare il nostro tagliaerba fl essibile Hoberg con batteria integrata. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per eventuali dubbi futuri e per altri utilizzatori. Le istruzioni sono parte integrante dell’apparecchio.
  • Página 55: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • 1 unità di taglio • 1 utensile • 1 asta telescopica con impugnatura • 24 fascette serracavo • 1 schermo protettivo • 20 fi li da taglio • 1 guida per bordi • 1 caricatore • 2 viti •...
  • Página 56: Destinazione D'uso

    DIN EN 62841-1 per gli utensili elettrici portatili a motore. Le avvertenze di sicurezza di cui al punto “2) Avvertenze di sicurezza elettriche”, volte a evitare scosse elettriche, non si applicano agli utensili da giardino Hoberg alimentati a batteria.
  • Página 57 2) Sicurezza elettrica ■ La spina dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa elettrica. La spina non deve essere modifi cata in alcun modo. Non utilizzare un adattatore con elettroutensili con messa a terra di protezione. L’uso di spine non modifi cate e prese idonee riduce al minimo il rischio di scosse elettriche.
  • Página 58 ■ Non illudersi di essere al sicuro e non trascurare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, neppure quando, dopo molteplici usi, si è preso confi denza con l’elettroutensile. Un comportamento non attento può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. 4) Uso e manipolazione dell’elettroutensile ■...
  • Página 59 ■ Durante il lavoro, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Inoltre, si consiglia di indossare guanti da lavoro resistenti ed eventualmente una mascherina per polveri fi ni. Raccogliere e legare sempre i capelli lunghi. ■ Usare l’apparecchio esclusivamente con le lame di ricambio del produttore. Mai utilizzare lame in metallo! ■...
  • Página 60: Prima Del Primo Utilizzo

    nali e locali eventualmente contenenti disposizioni circa l’età di apparecchi di questo tipo. ■ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’appa- recchio. ■ Utilizzare l’apparecchio solo se montato correttamente! Prima dell’utilizzo, verifi care che gli elementi di taglio siano posizionati correttamente e siano stabili sull’unità di taglio! ■...
  • Página 61: Ricarica Della Batteria

    6. Posizionare l’impugnatura aggiuntiva al di sopra del dispositivo di fi ssaggio (4) sull’asta telescopica e tenere il contropezzo alla stessa altezza dal basso sull’asta telescopica. Assicurarsi che il lato strutturato dell’impugnatura punti verso l’unità di taglio. 7. Avvitare entrambe le parti dell’impugnatura aggiuntiva con entrambe le viti e allo stesso tempo fi...
  • Página 62: Uso

    Prima della prima messa in funzione, è necessario ricaricare completamente la batteria per raggiungere la massima capacità di carica. Se la batteria si scarica del tutto durante l’uso, prima del successivo utilizzo deve essere ricaricata completamente. Si raccomanda di estrarre l’asta telescopica (5) dall’unità di taglio (11) prima della rica- rica per impedire un’accensione accidentale dell’apparecchio.
  • Página 63: Manutenzione E Conservazione

    5. Accendere l’apparecchio, facendo scorrere in avanti l’interruttore di sicurezza (1) e mantenendo premuto al contempo l’interruttore di accensione (2). Gli elementi di taglio iniziano a ruotare. È possibile rilasciare l’interruttore di sicurezza. 6. Passare l’unità di taglio (11) sul prato a velocità costante con la tecnica di lavoro corrispondente (vedere le sezioni seguenti).
  • Página 64: Risoluzione Dei Guasti

    Non è necessario lubrifi care i componenti mobili dell’apparecchio. Manutenzione • Sostituire gli elementi di taglio danneggiati o consumati. Le fascette serracavo o i fi li da taglio di ricambio sono disponibili su www.hoberg-shop.de (numero di ricambio fascette serracavo 44313180100 e fi li da taglio 44313180200). Conservazione •...
  • Página 65 Larghezza della fascetta serracavo: fi no a 8 mm Lunghezza della fascetta serracavo: max. 120 mm Lunghezza del fi lo da taglio: max. 200 mm Caricatore Prodotto per DS Produkte GmbH HRB 8937 HL Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin Germania Codice modello: WJG-Y091260500WZ Ingresso:...
  • Página 66: Smaltimento

    Nota bene: le informazioni relative a vibrazioni e rumorosità riportate nei dati tecni- ci sono state stabilite in conformità allo standard EN 60745/DIN EN 62841-1 o uno standard internazionale equivalente. I valori indicati si riferiscono a un utilizzo normale dell’utensile in condizioni di lavoro normali. In caso di cattiva manutenzione, montaggio scorretto o utilizzo improprio dell’utensile, i livelli di rumorosità...

Este manual también es adecuado para:

04333

Tabla de contenido